wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-fr_FR.po
author ymh <ymh.work@gmail.com>
Tue, 09 Jun 2015 03:35:32 +0200
changeset 5 5e2f62d02dcd
parent 0 d970ebf37754
permissions -rw-r--r--
upgrade wordpress + plugins

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: portfolio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 17:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:09+0300\n"
"Last-Translator: BestWebSoft team <wp@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: Jeff <paillat.jeff@gmail.com>\n"
"Language: he_IL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ portfolio
#: portfolio.php:41 portfolio.php:528 portfolio.php:529
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

# @ portfolio
#: portfolio.php:62
msgid "Short description"
msgstr "Résumé"

# @ portfolio
#: portfolio.php:62
msgid ""
"A short description which you'd like to be displayed on your portfolio page"
msgstr ""
"Une brève description que vous voulez afficher sur votre page de portefeuille"

# @ portfolio
#: portfolio.php:63
msgid "Date of completion"
msgstr "Date de fin"

# @ portfolio
#: portfolio.php:63
msgid "The date when the task was completed"
msgstr "La date à laquelle la tâche a été achevée"

# @ portfolio
#: portfolio.php:64 portfolio.php:405
msgid "Link"
msgstr "Link"

# @ portfolio
#: portfolio.php:64
msgid "A link to the site"
msgstr "Un lien vers le site"

# @ portfolio
#: portfolio.php:65 portfolio.php:408
msgid "SVN"
msgstr "SVN"

# @ portfolio
#: portfolio.php:65
#, fuzzy
msgid "SVN URL"
msgstr "SVN"

# @ portfolio
#: portfolio.php:106 portfolio.php:458
msgid "Date of completion:"
msgstr "Date d'achèvement:"

# @ portfolio
#: portfolio.php:107 portfolio.php:459
msgid "Link:"
msgstr "Lien :"

# @ portfolio
#: portfolio.php:108 portfolio.php:460
msgid "Short description:"
msgstr "Résumé"

# @ portfolio
#: portfolio.php:109 portfolio.php:461
msgid "Description:"
msgstr "Description :"

#: portfolio.php:110 portfolio.php:462
msgid "SVN:"
msgstr "SVN:"

# @ portfolio
#: portfolio.php:111 portfolio.php:463
#, fuzzy
msgid "Executor Profile:"
msgstr "Profil exécuteurs testamentaires:"

# @ portfolio
#: portfolio.php:112 portfolio.php:464
msgid "More screenshots:"
msgstr "Plus de captures d'écran:"

# @ portfolio
#: portfolio.php:113 portfolio.php:465
msgid "Technologies:"
msgstr "tec"

# @ portfolio
#: portfolio.php:217
#, fuzzy
msgid ""
"The files \"portfolio.php\" and \"portfolio-post.php\" are not found in your "
"theme directory. Please copy them from the directory `wp-content/plugins/"
"portfolio/template/` to your theme directory for correct work of the "
"Portfolio plugin"
msgstr ""
"Les fichiers suivants\"portfolio.php\"et\"portefeuille post.php \"n'a pas "
"été trouvé dans le répertoire de votre thème. S'il vous plaît de les copier "
"dans le répertoire`/ wp-content/plugins/portfolio/template/`dans le "
"répertoire de votre thème pour le travail correct du plugin portefeuille"

# @ portfolio
#: portfolio.php:312
#, fuzzy
msgid "Settings saved."
msgstr "Options enregistrées !!"

# @ portfolio
#: portfolio.php:324
#, fuzzy
msgid "Portfolio Settings"
msgstr "Options de portefeuille"

# @ portfolio
#: portfolio.php:326 portfolio.php:910 portfolio.php:926
msgid "Settings"
msgstr "settings: {},"

# @ portfolio
#: portfolio.php:327 portfolio.php:911
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: portfolio.php:328
msgid "Go PRO"
msgstr ""

#: portfolio.php:332
msgid "Notice:"
msgstr ""

#: portfolio.php:332
msgid ""
"The plugin's settings have been changed. In order to save them please don't "
"forget to click the 'Save Changes' button."
msgstr ""

#: portfolio.php:334
msgid ""
"If you would like to add the Latest Portfolio Items to your page or post, "
"just copy and paste this shortcode into your post or page:"
msgstr ""

#: portfolio.php:334
msgid "where count=3 is a number of posts to show up in the portfolio."
msgstr ""

# @ portfolio
#: portfolio.php:339
#, fuzzy
msgid "Change the way to store your post_meta information for portfolio"
msgstr ""
"Mise à jour le stockage de vos informations post_meta pour le portefeuille"

# @ default
#: portfolio.php:341
msgid "Update All Info"
msgstr "Tout mettre à jour info"

# @ portfolio
#: portfolio.php:348
msgid "Update images for portfolio"
msgstr "Mise à jour des images pour le portefeuille"

# @ default
#: portfolio.php:350
msgid "Update images"
msgstr "Mise à jour des images"

#: portfolio.php:360
msgid "The album cover size"
msgstr ""

# @ portfolio
#: portfolio.php:362 portfolio.php:370
msgid "Image size name"
msgstr "Nom Taille de l'image"

# @ portfolio
#: portfolio.php:363 portfolio.php:371
msgid "Width (in px)"
msgstr "Largeur (en px)"

# @ portfolio
#: portfolio.php:364 portfolio.php:372
msgid "Height (in px)"
msgstr "Hauteur (en px)"

# @ portfolio
#: portfolio.php:368
#, fuzzy
msgid "Size of portfolio images"
msgstr "Taille de l'image portefeuille"

# @ portfolio
#: portfolio.php:376
#, fuzzy
msgid ""
"WordPress will copy thumbnails with the specified dimensions when you upload "
"a new image. It is necessary to click the Update images button at the bottom "
"of this page in order to generate new images and set new dimensions"
msgstr ""
"WordPress va créer une copie de la vignette poste avec les dimensions "
"spécifiées lorsque vous téléchargez une nouvelle photo. Il est nécessaire de "
"cliquer sur le bouton Mettre à jour les images au bas de cette page afin de "
"générer de nouvelles images en fonction des dimensions nouvelles "

# @ portfolio
#: portfolio.php:379
#, fuzzy
msgid "Sort portfolio by"
msgstr "Identifiant portefeuille"

# @ portfolio
#: portfolio.php:381
msgid "portfolio id"
msgstr "Identifiant portefeuille"

# @ portfolio
#: portfolio.php:382
msgid "portfolio title"
msgstr "titre portefeuille"

#: portfolio.php:383
msgid "date"
msgstr "date"

#: portfolio.php:384
msgid "menu order"
msgstr "l'ordre du menu"

#: portfolio.php:385
msgid "random"
msgstr "random()"

# @ portfolio
#: portfolio.php:389
#, fuzzy
msgid "Portfolio sorting"
msgstr "Options de portefeuille"

#: portfolio.php:391
msgid "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)"
msgstr ""
"ASC (ordre croissant par ordre croissant des valeurs - 1, 2, 3, a, b, c)"

#: portfolio.php:392
msgid ""
"DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)"
msgstr ""
"DESC (ordre décroissant du haut vers le plus bas des valeurs - 3, 2, 1, c, "
"b, a)"

# @ portfolio
#: portfolio.php:396
#, fuzzy
msgid "Number of images in the row"
msgstr "Comptez images dans la rangée"

# @ portfolio
#: portfolio.php:402 portfolio.php:419
msgid "Display additional fields"
msgstr "Afficher des champs supplémentaires"

#: portfolio.php:404
msgid "Date"
msgstr "Date"

# @ portfolio
#: portfolio.php:406
msgid "Short Description"
msgstr "Description Courte"

# @ portfolio
#: portfolio.php:407
msgid "Description"
msgstr "Description"

# @ portfolio
#: portfolio.php:409
msgid "Executor"
msgstr "Exécuteur testamentaire"

# @ portfolio
#: portfolio.php:410 portfolio.php:605 portfolio.php:619 portfolio.php:660
#: portfolio.php:1041
msgid "Technologies"
msgstr "tec"

#: portfolio.php:421 portfolio.php:725
msgid "Categories"
msgstr ""

# @ portfolio
#: portfolio.php:425
#, fuzzy
msgid "Hide \"More screenshots\" block"
msgstr "Plus de captures d'écran:"

#: portfolio.php:432
msgid ""
"If you upgrade to Pro version all your settings and portfolios will be saved."
msgstr ""

#: portfolio.php:439 portfolio.php:819
msgid "Unlock premium options by upgrading to a PRO version."
msgstr ""

# @ portfolio
#: portfolio.php:440 portfolio.php:820
#, fuzzy
msgid "Learn More"
msgstr "Lire la suite"

#: portfolio.php:443 portfolio.php:824
msgid "Go"
msgstr ""

#: portfolio.php:450
msgid "Display the link field as a text for non-registered users"
msgstr ""

# @ portfolio
#: portfolio.php:456
msgid "Text for additional fields"
msgstr "Texte pour les champs supplémentaires"

# @ portfolio
#: portfolio.php:469
#, fuzzy
msgid "Slug for portfolio item"
msgstr "Identifiant portefeuille"

#: portfolio.php:471
msgid "for any structure of permalinks except the default structure"
msgstr ""

#: portfolio.php:475
msgid "Rewrite templates after update"
msgstr ""

#: portfolio.php:477
msgid ""
"Turn off the checkbox, if You edited the file 'portfolio.php' or 'portfolio-"
"post.php' file in your theme folder and You don't want to rewrite them"
msgstr ""

#: portfolio.php:481
msgid "Rename uploaded images"
msgstr ""

#: portfolio.php:483
msgid ""
"To avoid conflicts, all the symbols will be excluded, except numbers, the "
"Roman letters,  _ and - symbols."
msgstr ""

# @ portfolio
#: portfolio.php:487
#, fuzzy
msgid "Add portfolio to the search"
msgstr "Un lien vers le site"

#: portfolio.php:492 portfolio.php:495 portfolio.php:499
msgid "Using Custom Search powered by"
msgstr ""

#: portfolio.php:495
msgid "Activate Custom Search"
msgstr ""

#: portfolio.php:499
msgid "Download Custom Search"
msgstr ""

# @ default
#: portfolio.php:506
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

# @ portfolio
#: portfolio.php:530
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter un nouveau"

# @ portfolio
#: portfolio.php:531
msgid "Add New Portfolio"
msgstr "Ajouter portefeuille Nouveau"

# @ portfolio
#: portfolio.php:532
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

# @ portfolio
#: portfolio.php:533
msgid "Edit Portfolio"
msgstr "Modifier portefeuille"

# @ portfolio
#: portfolio.php:534
msgid "New Portfolio"
msgstr "Nouveau portefeuille"

# @ portfolio
#: portfolio.php:535 portfolio.php:536
msgid "View Portfolio"
msgstr "Voir Portfolio"

# @ portfolio
#: portfolio.php:537
msgid "Search Portfolio"
msgstr "portefeuille de Recherche"

# @ portfolio
#: portfolio.php:538
msgid "No portfolio found"
msgstr "Aucun élément trouvé portfolio"

# @ portfolio
#: portfolio.php:539
msgid "No portfolio found in Trash"
msgstr "Aucun élément du portefeuille trouvé dans la corbeille"

# @ portfolio
#: portfolio.php:540
msgid "Parent Portfolio"
msgstr "Portefeuille Parent"

# @ portfolio
#: portfolio.php:542
#, fuzzy
msgid "Create a portfolio item"
msgstr "Créer un portefeuille."

# @ portfolio
#: portfolio.php:575
msgid "Executor Profiles"
msgstr "Profils exécuteur"

# @ portfolio
#: portfolio.php:576 template/portfolio.php:19 template/portfolio.php:20
msgid "Executor Profile"
msgstr "Profil exécuteur testamentaire"

# @ portfolio
#: portfolio.php:577
msgid "Search Executor Profiles"
msgstr "Profils exécuteur de recherche"

# @ portfolio
#: portfolio.php:578
msgid "Popular Executor Profiles"
msgstr "Profils exécuteur populaires"

# @ portfolio
#: portfolio.php:579
msgid "All Executor Profiles"
msgstr "Tous les profils Executor"

# @ portfolio
#: portfolio.php:580
msgid "Parent Executor Profile"
msgstr "Profil exécuteur testamentaire des parents"

# @ portfolio
#: portfolio.php:581
msgid "Parent Executor Profile:"
msgstr "Profil exécuteur testamentaire des parents:"

# @ portfolio
#: portfolio.php:582
msgid "Edit Executor Profile"
msgstr "Modifier le profil exécuteur"

# @ portfolio
#: portfolio.php:583
msgid "Update Executor Profile"
msgstr "Mettre à jour le profil exécuteur"

# @ portfolio
#: portfolio.php:584
msgid "Add New Executor Profile"
msgstr "Ajouter un profil exécuteur Nouveau"

# @ portfolio
#: portfolio.php:585
#, fuzzy
msgid "New Executor Name"
msgstr "Nouveau Profil Nom Exécuteur"

# @ portfolio
#: portfolio.php:586
msgid "Separate Executor Profiles with commas"
msgstr "Profils exécuteur séparées par des virgules"

# @ portfolio
#: portfolio.php:587
msgid "Add or remove Executor Profile"
msgstr "Ajouter ou supprimer un profil exécuteur"

# @ portfolio
#: portfolio.php:588
#, fuzzy
msgid "Choose from the most used Executor Profiles"
msgstr "Choisissez parmi l'exécuteur le profil le plus utilisé"

# @ portfolio
#: portfolio.php:589
#, fuzzy
msgid "Executors"
msgstr "Exécuteur testamentaire"

# @ portfolio
#: portfolio.php:606
msgid "Technology"
msgstr "La technologie"

# @ portfolio
#: portfolio.php:607
msgid "Search Technologies"
msgstr "Chercher Technologies"

# @ portfolio
#: portfolio.php:608
msgid "Popular Technologies"
msgstr "Technologies populaires"

# @ portfolio
#: portfolio.php:609
msgid "All Technologies"
msgstr "Toutes les technologies"

# @ portfolio
#: portfolio.php:610
msgid "Parent Technology"
msgstr "Technologie Parent"

# @ portfolio
#: portfolio.php:611
msgid "Parent Technology:"
msgstr "Technologie parent:"

# @ portfolio
#: portfolio.php:612
msgid "Edit Technology"
msgstr "Modifier Technologie"

# @ portfolio
#: portfolio.php:613
msgid "Update Technology"
msgstr "Mise à jour de la technologie"

# @ portfolio
#: portfolio.php:614
msgid "Add New Technology"
msgstr "Ajouter une nouvelle technologie"

# @ portfolio
#: portfolio.php:615
msgid "New Technology Name"
msgstr "Nom de la nouvelle technologie"

# @ portfolio
#: portfolio.php:616
msgid "Separate Technologies with commas"
msgstr "Technologies séparées par des virgules"

# @ portfolio
#: portfolio.php:617
msgid "Add or remove Technology"
msgstr "Ajouter ou supprimer des technologies"

# @ portfolio
#: portfolio.php:618
#, fuzzy
msgid "Choose from the most used technologies"
msgstr "Choisissez dans la technologie la plus utilisée"

# @ portfolio
#: portfolio.php:661
#, fuzzy
msgid "Your most used portfolio technologies as a tag cloud"
msgstr ""
"Votre portefeuille de technologies les plus utilisés sous forme de nuages"

# @ portfolio
#: portfolio.php:686
msgid "Title"
msgstr "Titre"

# @ portfolio
#: portfolio.php:724
msgid "Portfolio Info"
msgstr "Infos portefeuille"

#: portfolio.php:727
msgid "Already attached"
msgstr ""

# @ portfolio
#: portfolio.php:755
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Plugins activés"

# @ default
#: portfolio.php:762
#, fuzzy
msgid "Install now"
msgstr "Installer %s"

#: portfolio.php:765
msgid ""
"If you'd like to attach the files, which are already uploaded, please use Re-"
"attacher plugin."
msgstr ""

# @ portfolio
#: portfolio.php:768
#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr "Lire la suite"

# @ portfolio
#: portfolio.php:787
#, fuzzy
msgid "All Categories"
msgstr "Toutes les technologies"

#: portfolio.php:788
msgid "Most Used"
msgstr ""

#: portfolio.php:793 portfolio.php:799 portfolio.php:809
msgid "Uncatgorized"
msgstr ""

# @ portfolio
#: portfolio.php:803 portfolio.php:805 portfolio.php:811
#, fuzzy
msgid "Add New Category"
msgstr "Ajouter une nouvelle technologie"

# @ portfolio
#: portfolio.php:806
#, fuzzy
msgid "New Category Name"
msgstr "Nouveau Profil Nom Exécuteur"

# @ portfolio
#: portfolio.php:806 portfolio.php:808
#, fuzzy
msgid "Parent Category"
msgstr "Technologie Parent"

# @ portfolio
#: portfolio.php:912
msgid "Support"
msgstr "Assistance"

# @ portfolio
#: portfolio.php:1020 template/portfolio-post.php:13
#: template/portfolio.php:127
#, fuzzy
msgid "No title"
msgstr "Titre"

# @ portfolio
#: portfolio.php:1036 template/portfolio.php:164
msgid "Read more"
msgstr "Lire la suite"

# @ default
#: portfolio.php:1046 template/portfolio-post.php:155
#: template/portfolio.php:174
#, php-format
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Voir tous les messages de %s"

# @ portfolio
#: portfolio.php:1075
#, fuzzy
msgid "Updating images..."
msgstr "Mise à jour des images ..."

# @ portfolio
#: portfolio.php:1076
#, fuzzy
msgid "No image found"
msgstr "Aucune image trouvée."

# @ portfolio
#: portfolio.php:1077
#, fuzzy
msgid "All images are updated"
msgstr "Toutes les images ont été mis à jour."

# @ portfolio
#: portfolio.php:1078
msgid "Error."
msgstr "Erreur!"

# @ portfolio
#: portfolio.php:1212
#, fuzzy
msgid "Image size not defined"
msgstr "Nom Taille de l'image"

#: portfolio.php:1226
msgid ""
"We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other, please, "
"manually reload image."
msgstr ""

#: portfolio.php:1236
msgid "Image size changes not defined"
msgstr ""

#: portfolio.php:1261 portfolio.php:1264 portfolio.php:1269
msgid "Invalid path"
msgstr ""

#: portfolio.php:1392
msgid "ATTENTION!"
msgstr ""

#: portfolio.php:1393
msgid ""
"In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies "
"widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have "
"to add it again."
msgstr ""

#: portfolio.php:1397
msgid "Read and Understood"
msgstr ""

# @ portfolio
#, fuzzy
#~ msgid "Updating post_meta information..."
#~ msgstr "Mise à jour post_meta d'informations ..."

# @ portfolio
#, fuzzy
#~ msgid "No portfolio item found"
#~ msgstr "Aucun élément trouvé portfolio"

# @ portfolio
#, fuzzy
#~ msgid "All info is updated"
#~ msgstr "Toutes les informations ont été mises à jour."

# @ portfolio
#, fuzzy
#~ msgid "Plugins page"
#~ msgstr "Plugins recommandés"

# @ portfolio
#, fuzzy
#~ msgid "Rate the plugin"
#~ msgstr "Plugins recommandés"

# @ portfolio
#, fuzzy
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "SVN"

# @ portfolio
#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "Plugins installés"

# @ portfolio
#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Plugins recommandés"

# @ portfolio
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Télécharger"

# @ portfolio
#~ msgid "Install now from wordpress.org"
#~ msgstr "Installer maintenant de wordpress.org"

# @ portfolio
#, fuzzy
#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Plugins activés"

# @ portfolio
#, fuzzy
#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Plugins activés"

# @ portfolio
#, fuzzy
#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "Assistance"

# @ portfolio
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you have any questions, please contact us via plugin@bestwebsoft.com "
#~ "or fill out the contact form on our website"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous avez des questions, s'il vous plaît contactez-nous via "
#~ "plugin@bestwebsoft.com ou remplissez notre formulaire de contact sur "
#~ "notre site"