msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bestwebsoft\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 12:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: bestwebsoft.com <http://support.bestwebsoft.com>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: bws_menu.php:85
msgid "Not set"
msgstr "Не завдано"
#: bws_menu.php:87 bws_menu.php:91
msgid "On"
msgstr "Увімк."
#: bws_menu.php:89 bws_menu.php:93
msgid "Off"
msgstr "Вимк."
#: bws_menu.php:97 bws_menu.php:101 bws_menu.php:105 bws_menu.php:109
#: bws_menu.php:113 bws_menu.php:139
msgid "N/A"
msgstr "Невідомо"
#: bws_menu.php:111
msgid " Mb"
msgstr "Mb"
#: bws_menu.php:115 bws_menu.php:119 bws_menu.php:123 bws_menu.php:134
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: bws_menu.php:117 bws_menu.php:121 bws_menu.php:125 bws_menu.php:136
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: bws_menu.php:150
msgid "Operating System"
msgstr "Операційна система"
#: bws_menu.php:151
msgid "Server"
msgstr "Тип серверу"
#: bws_menu.php:152
msgid "Memory usage"
msgstr "Пам’яті використано"
#: bws_menu.php:153
msgid "MYSQL Version"
msgstr "Версія MYSQL"
#: bws_menu.php:154
msgid "SQL Mode"
msgstr "Режим SQL"
#: bws_menu.php:155
msgid "PHP Version"
msgstr "Версія PHP"
#: bws_menu.php:156
msgid "PHP Safe Mode"
msgstr "PHP Безпечний режим"
#: bws_menu.php:157
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP Allow URL fopen"
#: bws_menu.php:158
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Ліміт пам’яті"
#: bws_menu.php:159
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Макс. розмір файлу, що завантажується"
#: bws_menu.php:160
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Макс. розмір запису"
#: bws_menu.php:161
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "Макс. час виконання сценарію"
#: bws_menu.php:162
msgid "PHP Exif support"
msgstr "Підтримка PHP Exif"
#: bws_menu.php:163
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "Підтримка PHP IPTC"
#: bws_menu.php:164
msgid "PHP XML support"
msgstr "Підтримка PHP XML"
#: bws_menu.php:165
msgid "Site URL"
msgstr "Адреса сайту"
#: bws_menu.php:166
msgid "Home URL"
msgstr "Основна адреса сайту"
#: bws_menu.php:167
msgid "WordPress Version"
msgstr "Версія WordPress"
#: bws_menu.php:168
msgid "WordPress DB Version"
msgstr "Версія бази даних WordPress"
#: bws_menu.php:169
msgid "Multisite"
msgstr "Мультиблог"
#: bws_menu.php:170
msgid "Active Theme"
msgstr "Поточна тема"
#: bws_menu.php:185
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Будь ласка, введіть коректну електронну адресу."
#: bws_menu.php:189
msgid "Email with system info is sent to "
msgstr "Електронній лист з системною інформацією відправлено на"
#: bws_menu.php:193
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Дякуємо, що звернулися до нас."
#: bws_menu.php:221
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Вибачте, ваше електронне повідомлення не може бути відправлено"
#: bws_menu.php:229
msgid "Pro plugins"
msgstr "Плагіни про-версії"
#: bws_menu.php:232 bws_menu.php:258
msgid "Activated plugins"
msgstr "Активовані плагіни"
#: bws_menu.php:234 bws_menu.php:242 bws_menu.php:250 bws_menu.php:260
#: bws_menu.php:268 bws_menu.php:276
msgid "Read more"
msgstr "Детальніше..."
#: bws_menu.php:234 bws_menu.php:260
msgid "Settings"
msgstr "Установки"
#: bws_menu.php:240 bws_menu.php:266
msgid "Installed plugins"
msgstr "Установлені плагіни"
#: bws_menu.php:248 bws_menu.php:274
msgid "Recommended plugins"
msgstr "Рекомендовані до установки плагіни"
#: bws_menu.php:250
msgid "Purchase"
msgstr "Купити"
#: bws_menu.php:255
msgid "Free plugins"
msgstr "Безкоштовні плагіни"
#: bws_menu.php:276
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#: bws_menu.php:276
#, php-format
msgid "Install %s"
msgstr "Установлено %s"
#: bws_menu.php:276
msgid "Install now from wordpress.org"
msgstr "Установити з wordpress.org"
#: bws_menu.php:281
msgid "If you have any questions, please contact us via"
msgstr "Якщо у вас виникли будь-які питанні, будь ласка, звертайтеся на"
#: bws_menu.php:288
msgid "System status"
msgstr "Системна інформація"
#: bws_menu.php:292
msgid "Environment"
msgstr "Системне оточення"
#: bws_menu.php:303
msgid "Active Plugins"
msgstr "Активовані плагіни"
#: bws_menu.php:314
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Неактивовані плагіни"
#: bws_menu.php:328
msgid "Send to support"
msgstr "Відправити до служби тех. підтримки"
#: bws_menu.php:335
msgid "Send to custom email »"
msgstr "Відправити на електронну адресу »"
#~ msgid "Login form"
#~ msgstr "Форма логина"
#~ msgid "Registration form"
#~ msgstr "Форма регистрации"
#~ msgid "Register form"
#~ msgstr "Форма регистрации"
#~ msgid "Reset Password form"
#~ msgstr "Форма восстановления пароля"
#~ msgid "Lost password form"
#~ msgstr "Форма восстановления пароля"
#~ msgid "Comments form"
#~ msgstr "Форма комментариев"
#~ msgid "Hide CAPTCHA for registered users"
#~ msgstr "Не отображать для зарегистрированных пользователей"
#~ msgid "Plus (+)"
#~ msgstr "Плюс (+)"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Плюс (+)"
#~ msgid "Minus (−)"
#~ msgstr "Минус (−)"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Минус (−)"
#~ msgid "Multiplication (×)"
#~ msgstr "Умножение (×)"
#~ msgid "Multiply"
#~ msgstr "Умножить"
#~ msgid "Numbers"
#~ msgstr "Цифры"
#~ msgid "Words"
#~ msgstr "Слова"
#~ msgid "Captcha Settings"
#~ msgstr "Настройки КАПЧИ"
#~ msgid "Captcha"
#~ msgstr "КАПЧА"
#~ msgid "FAQ"
#~ msgstr "FAQ"
#~ msgid "Support"
#~ msgstr "Поддержка"
#~ msgid ""
#~ "Please select one item in the block Arithmetic and Complexity for CAPTCHA"
#~ msgstr ""
#~ "Пожалуйста, выберите 1 пункт из блока Арифметические дейтсвия и Сложность "
#~ "для КАПЧИ"
#~ msgid "Options saved."
#~ msgstr "Опции сохранены"
#~ msgid "Enable CAPTCHA for:"
#~ msgstr "Отображать КАПЧУ для:"
#~ msgid "Contact form"
#~ msgstr "Контактная форма"
#~ msgid "(powered by bestwebsoft.com)"
#~ msgstr "(разработано компанией bestwebsoft.com)"
#~ msgid "Activate contact form"
#~ msgstr "Активировать контакную форму"
#~ msgid "Download contact form"
#~ msgstr "Скачать контактную форму"
#~ msgid ""
#~ "If you would like to customize this plugin for a custom form, please "
#~ "contact us via"
#~ msgstr ""
#~ "Если вы хотите кастомизировать плагин для кастомной формы, обращайтесь на"
#~ msgid "Title for CAPTCHA in the form"
#~ msgstr "Заголовок для КАПЧИ в форме"
#~ msgid "Arithmetic actions for CAPTCHA"
#~ msgstr "Арифметические действия для КАПЧИ"
#~ msgid "CAPTCHA complexity level"
#~ msgstr "Уровень сложности КАПЧИ"
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Сохранить изменения"
#~ msgid "ERROR"
#~ msgstr "Ошибка"
#~ msgid "Please fill the form."
#~ msgstr "Пожалуйста, заполните КАПЧУ."
#~ msgid "Please enter a valid CAPTCHA value."
#~ msgstr "Пожалуйста, заполните КАПЧУ."
#~ msgid ""
#~ "Error: You have entered an incorrect CAPTCHA value. Click the BACK button "
#~ "on your browser, and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка: Вы ввели КАПЧУ неправильно. Надмите НАЗАД в браузере и попробуйте "
#~ "еще раз"
#~ msgid "zero"
#~ msgstr "ноль"
#~ msgid "one"
#~ msgstr "один"
#~ msgid "two"
#~ msgstr "два"
#~ msgid "three"
#~ msgstr "три"
#~ msgid "four"
#~ msgstr "четыре"
#~ msgid "five"
#~ msgstr "пять"
#~ msgid "six"
#~ msgstr "шесть"
#~ msgid "seven"
#~ msgstr "семь"
#~ msgid "eight"
#~ msgstr "восемь"
#~ msgid "nine"
#~ msgstr "девять"
#~ msgid "eleven"
#~ msgstr "одиннадцать"
#~ msgid "twelve"
#~ msgstr "двенадать"
#~ msgid "thirteen"
#~ msgstr "тринадцать"
#~ msgid "fourteen"
#~ msgstr "четырнадать"
#~ msgid "fifteen"
#~ msgstr "пятнадцать"
#~ msgid "sixteen"
#~ msgstr "шестнадцать"
#~ msgid "seventeen"
#~ msgstr "семнадцать"
#~ msgid "eighteen"
#~ msgstr "восемнадцать"
#~ msgid "nineteen"
#~ msgstr "девятнадцать"
#~ msgid "ten"
#~ msgstr "десять"
#~ msgid "twenty"
#~ msgstr "двадцать"
#~ msgid "thirty"
#~ msgstr "тридцать"
#~ msgid "forty"
#~ msgstr "сорок"
#~ msgid "fifty"
#~ msgstr "пятьдесят"
#~ msgid "sixty"
#~ msgstr "шестьдесят"
#~ msgid "seventy"
#~ msgstr "семьдесят"
#~ msgid "eighty"
#~ msgstr "восемьдесят"
#~ msgid "ninety"
#~ msgstr "девяносто"
#~ msgid "and"
#~ msgstr "и"
#~ msgid "Encryption password is not set"
#~ msgstr "Пароль для шифрования не установлен"
#~ msgid "Decryption password is not set"
#~ msgstr "Пароль для дешифровки не установлен"
#~ msgid ""
#~ "If you have any questions, please contact us via plugin@bestwebsoft.com "
#~ "or fill in the contact form on our website"
#~ msgstr ""
#~ "Если у вас есть какие-то впросы, обращайтесь на plugin@bestwebsoft.com "
#~ "или заполните контактную форму на нашем сайте"
#~ msgid "The password of encryption is not set"
#~ msgstr "Пароль для шифрования не установлен"
#~ msgid "Increase"
#~ msgstr "Умножить"
#~ msgid "Difficulty for CAPTCHA"
#~ msgstr "Уровень сложности КАПЧИ"
#~ msgid "That CAPTCHA was incorrect."
#~ msgstr "КАПЧА введена некорректно"
#~ msgid "null"
#~ msgstr "ноль"
#~ msgid "Install Now"
#~ msgstr "Установить сейчас"