1 msgid "" |
1 msgid "" |
2 msgstr "" |
2 msgstr "" |
3 "Project-Id-Version: portfolio\n" |
3 "Project-Id-Version: portfolio\n" |
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5 "POT-Creation-Date: 2021-10-04 12:20+0300\n" |
5 "POT-Creation-Date: 2024-12-24 14:50+0200\n" |
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-04 12:21+0300\n" |
6 "PO-Revision-Date: 2024-12-24 14:50+0200\n" |
7 "Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n" |
7 "Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n" |
8 "Language-Team: BestWebSoft <plugin@bestwebsoft.com>\n" |
8 "Language-Team: BestWebSoft <plugin@bestwebsoft.com>\n" |
9 "Language: uk\n" |
9 "Language: uk\n" |
10 "MIME-Version: 1.0\n" |
10 "MIME-Version: 1.0\n" |
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" |
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " |
|
14 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
|
15 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html_e;esc_htm__;esc_attr_e;esc_attr__\n" |
14 "X-Poedit-Basepath: ..\n" |
16 "X-Poedit-Basepath: ..\n" |
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
17 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
16 "X-Generator: Poedit 2.3\n" |
18 "X-Generator: Poedit 3.5\n" |
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
|
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
|
19 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" |
19 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" |
20 "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n" |
20 "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n" |
21 |
21 |
22 #: inc/class-prtfl-settings.php:24 portfolio.php:40 portfolio.php:1633 |
22 #: includes/class-portfolio-technologies-widget.php:20 |
23 #: portfolio.php:1651 |
23 #: includes/class-prtfl-settings.php:108 portfolio.php:369 portfolio.php:383 |
|
24 #: portfolio.php:1271 |
|
25 msgid "Technologies" |
|
26 msgstr "Технології" |
|
27 |
|
28 #: includes/class-portfolio-technologies-widget.php:21 |
|
29 msgid "The tag cloud with your most used portfolio technologies." |
|
30 msgstr "Хмара тегів з технологій плагіну Portfolio." |
|
31 |
|
32 #: includes/class-portfolio-technologies-widget.php:73 |
|
33 #: includes/class-prtfl-settings.php:430 includes/class-prtfl-widget.php:56 |
|
34 msgid "Title" |
|
35 msgstr "Назва" |
|
36 |
|
37 #: includes/class-prtfl-settings.php:50 portfolio.php:42 portfolio.php:1808 |
|
38 #: portfolio.php:1835 |
24 msgid "Settings" |
39 msgid "Settings" |
25 msgstr "Налаштування" |
40 msgstr "Налаштування" |
26 |
41 |
27 #: inc/class-prtfl-settings.php:25 portfolio.php:269 |
42 #: includes/class-prtfl-settings.php:51 portfolio.php:292 |
28 msgid "Project" |
43 msgid "Project" |
29 msgstr "Проект" |
44 msgstr "Проект" |
30 |
45 |
31 #: inc/class-prtfl-settings.php:26 |
46 #: includes/class-prtfl-settings.php:52 |
32 msgid "Misc" |
47 msgid "Misc" |
33 msgstr "Різне" |
48 msgstr "Різне" |
34 |
49 |
35 #: inc/class-prtfl-settings.php:27 |
50 #: includes/class-prtfl-settings.php:53 |
36 msgid "Custom Code" |
51 msgid "Custom Code" |
37 msgstr "Користувацький код" |
52 msgstr "Користувацький код" |
38 |
53 |
39 #: inc/class-prtfl-settings.php:28 |
54 #: includes/class-prtfl-settings.php:54 |
40 msgid "Import / Export" |
55 msgid "Import / Export" |
41 msgstr "Імпорт / Експорт" |
56 msgstr "Імпорт / Експорт" |
42 |
57 |
43 #: inc/class-prtfl-settings.php:29 |
58 #: includes/class-prtfl-settings.php:55 |
44 msgid "License Key" |
59 msgid "License Key" |
45 msgstr "Ліцензійний ключ" |
60 msgstr "Ліцензійний ключ" |
46 |
61 |
47 #: inc/class-prtfl-settings.php:79 portfolio.php:314 portfolio.php:328 |
62 #: includes/class-prtfl-settings.php:107 portfolio.php:337 portfolio.php:351 |
48 msgid "Executors" |
63 msgid "Executors" |
49 msgstr "Виконавці" |
64 msgstr "Виконавці" |
50 |
65 |
51 #: inc/class-prtfl-settings.php:80 portfolio.php:346 portfolio.php:360 |
66 #: includes/class-prtfl-settings.php:109 portfolio.php:88 |
52 #: portfolio.php:455 portfolio.php:1199 |
|
53 msgid "Technologies" |
|
54 msgstr "Технології" |
|
55 |
|
56 #: inc/class-prtfl-settings.php:81 portfolio.php:89 |
|
57 msgid "Date of completion" |
67 msgid "Date of completion" |
58 msgstr "Дата завершення" |
68 msgstr "Дата завершення" |
59 |
69 |
60 #: inc/class-prtfl-settings.php:82 |
70 #: includes/class-prtfl-settings.php:110 |
61 msgid "Link" |
71 msgid "Link" |
62 msgstr "Посилання" |
72 msgstr "Посилання" |
63 |
73 |
64 #: inc/class-prtfl-settings.php:83 |
74 #: includes/class-prtfl-settings.php:111 |
65 msgid "Short Description" |
75 msgid "Short Description" |
66 msgstr "Короткий опис" |
76 msgstr "Короткий опис" |
67 |
77 |
68 #: inc/class-prtfl-settings.php:84 |
78 #: includes/class-prtfl-settings.php:112 |
69 msgid "Description" |
79 msgid "Description" |
70 msgstr "Опис" |
80 msgstr "Опис" |
71 |
81 |
72 #: inc/class-prtfl-settings.php:156 |
82 #: includes/class-prtfl-settings.php:188 |
73 msgid "Custom image size was changed. You need to update project images." |
83 msgid "Custom image size was changed. You need to update project images." |
74 msgstr "" |
84 msgstr "" |
75 "Власний розмір зображення змінено. Вам потрібно оновити зображення проекту." |
85 "Власний розмір зображення змінено. Вам потрібно оновити зображення проекту." |
76 |
86 |
77 #: inc/class-prtfl-settings.php:248 |
87 #: includes/class-prtfl-settings.php:288 |
78 msgid "Settings saved." |
88 msgid "Settings saved." |
79 msgstr "Налаштування збережено." |
89 msgstr "Налаштування збережено." |
80 |
90 |
81 #: inc/class-prtfl-settings.php:260 |
91 #: includes/class-prtfl-settings.php:301 |
82 msgid "Please enable JavaScript in Your browser." |
92 msgid "Please enable JavaScript in Your browser." |
83 msgstr "Будь ласка, увімкніть використання JavaScript у вашому браузері." |
93 msgstr "Будь ласка, увімкніть використання JavaScript у вашому браузері." |
84 |
94 |
85 #: inc/class-prtfl-settings.php:265 |
95 #: includes/class-prtfl-settings.php:306 |
86 msgid "Update Images" |
96 msgid "Update Images" |
87 msgstr "Оновити зображення" |
97 msgstr "Оновити зображення" |
88 |
98 |
89 #: inc/class-prtfl-settings.php:278 portfolio.php:40 portfolio.php:416 |
99 #: includes/class-prtfl-settings.php:325 portfolio.php:42 portfolio.php:439 |
90 msgid "Portfolio Settings" |
100 msgid "Portfolio Settings" |
91 msgstr "Налаштування Portfolio" |
101 msgstr "Налаштування Portfolio" |
92 |
102 |
93 #: inc/class-prtfl-settings.php:283 |
103 #: includes/class-prtfl-settings.php:330 |
94 msgid "Portfolio Page" |
104 msgid "Portfolio Page" |
95 msgstr "Сторінка портфоліо" |
105 msgstr "Сторінка портфоліо" |
96 |
106 |
97 #: inc/class-prtfl-settings.php:291 |
107 #: includes/class-prtfl-settings.php:342 |
98 msgid "Base page where all existing projects will be displayed." |
108 msgid "Base page where all existing projects will be displayed." |
99 msgstr "Базова сторінка, на якій будуть відображені всі існуючі проекти." |
109 msgstr "Базова сторінка, на якій будуть відображені всі існуючі проекти." |
100 |
110 |
101 #: inc/class-prtfl-settings.php:295 |
111 #: includes/class-prtfl-settings.php:346 |
102 msgid "Number of Columns" |
112 msgid "Number of Columns" |
103 msgstr "Кількість колонок" |
113 msgstr "Кількість колонок" |
104 |
114 |
105 #: inc/class-prtfl-settings.php:297 inc/class-prtfl-settings.php:304 |
115 #: includes/class-prtfl-settings.php:348 includes/class-prtfl-settings.php:355 |
106 msgid "columns" |
116 msgid "columns" |
107 msgstr "колонок" |
117 msgstr "колонок" |
108 |
118 |
109 #: inc/class-prtfl-settings.php:298 |
119 #: includes/class-prtfl-settings.php:353 |
110 #, php-format |
|
111 msgid "Number of portfolio columns (default is %s)." |
|
112 msgstr "Кількість колонок portfolio (за замовчуванням - %s)." |
|
113 |
|
114 #: inc/class-prtfl-settings.php:302 |
|
115 msgid "Number of Image Columns" |
120 msgid "Number of Image Columns" |
116 msgstr "Кількість колонок зображень" |
121 msgstr "Кількість колонок зображень" |
117 |
122 |
118 #: inc/class-prtfl-settings.php:305 |
123 #: includes/class-prtfl-settings.php:360 |
119 #, php-format |
|
120 msgid "Number of image columns (default is %s)." |
|
121 msgstr "Кількість колонок зображень (за замовчуванням - %s)." |
|
122 |
|
123 #: inc/class-prtfl-settings.php:309 |
|
124 msgid "Image Size" |
124 msgid "Image Size" |
125 msgstr "Розмір зображення" |
125 msgstr "Розмір зображення" |
126 |
126 |
127 #: inc/class-prtfl-settings.php:315 inc/class-prtfl-settings.php:333 |
127 #: includes/class-prtfl-settings.php:366 includes/class-prtfl-settings.php:384 |
128 msgid "Custom" |
128 msgid "Custom" |
129 msgstr "Користувацький" |
129 msgstr "Користувацький" |
130 |
130 |
131 #: inc/class-prtfl-settings.php:317 |
131 #: includes/class-prtfl-settings.php:368 |
132 msgid "" |
132 msgid "" |
133 "Maximum portfolio image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." |
133 "Maximum portfolio image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." |
134 msgstr "" |
134 msgstr "" |
135 "Максимальний розмір зображень портфоліо. Користувацький використовує " |
135 "Максимальний розмір зображень портфоліо. Користувацький використовує " |
136 "значення, зазначені в полі Розміри зображення." |
136 "значення, зазначені в полі Розміри зображення." |
137 |
137 |
138 #: inc/class-prtfl-settings.php:321 |
138 #: includes/class-prtfl-settings.php:372 |
139 msgid "Custom Image Size" |
139 msgid "Custom Image Size" |
140 msgstr "Користувацький розмір зображення" |
140 msgstr "Користувацький розмір зображення" |
141 |
141 |
142 #: inc/class-prtfl-settings.php:323 |
142 #: includes/class-prtfl-settings.php:374 |
143 msgid "" |
143 msgid "" |
144 "Adjust these values based on the number of columns in your project. This " |
144 "Adjust these values based on the number of columns in your project. This " |
145 "won't affect the full size of your images in the lightbox." |
145 "won't affect the full size of your images in the lightbox." |
146 msgstr "" |
146 msgstr "" |
147 "Налаштуйте ці значення з урахуванням числа колонок у вашому проекті. Це не " |
147 "Налаштуйте ці значення з урахуванням числа колонок у вашому проекті. Це не " |
148 "впливає на розміри повного зображення в лайтбоксі." |
148 "впливає на розміри повного зображення в лайтбоксі." |
149 |
149 |
150 #: inc/class-prtfl-settings.php:327 |
150 #: includes/class-prtfl-settings.php:378 |
151 msgid "Cover Image Size" |
151 msgid "Cover Image Size" |
152 msgstr "Розмір зображення альбому" |
152 msgstr "Розмір зображення альбому" |
153 |
153 |
154 #: inc/class-prtfl-settings.php:335 |
154 #: includes/class-prtfl-settings.php:386 |
155 msgid "Maximum cover image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." |
155 msgid "Maximum cover image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." |
156 msgstr "" |
156 msgstr "" |
157 "Максимальний розмір зображень альбому. \"Користувацький\" використовує " |
157 "Максимальний розмір зображень альбому. \"Користувацький\" використовує " |
158 "значення, зазначені в полі Розміри зображення." |
158 "значення, зазначені в полі Розміри зображення." |
159 |
159 |
160 #: inc/class-prtfl-settings.php:339 |
160 #: includes/class-prtfl-settings.php:390 |
161 msgid "Custom Cover Image Size" |
161 msgid "Custom Cover Image Size" |
162 msgstr "Користувацький розмір зображення альбому" |
162 msgstr "Користувацький розмір зображення альбому" |
163 |
163 |
164 #: inc/class-prtfl-settings.php:348 inc/class-prtfl-settings.php:404 |
164 #: includes/class-prtfl-settings.php:399 includes/class-prtfl-settings.php:455 |
165 #: inc/class-prtfl-settings.php:514 |
165 #: includes/class-prtfl-settings.php:570 |
166 msgid "Close" |
166 msgid "Close" |
167 msgstr "Закрити" |
167 msgstr "Закрити" |
168 |
168 |
169 #: inc/class-prtfl-settings.php:352 |
169 #: includes/class-prtfl-settings.php:403 |
170 msgid "Slider Image Size" |
170 msgid "Slider Image Size" |
171 msgstr "Розмір слайдера" |
171 msgstr "Розмір слайдера" |
172 |
172 |
173 #: inc/class-prtfl-settings.php:357 |
173 #: includes/class-prtfl-settings.php:408 |
174 msgid "Maximum slider image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." |
174 msgid "Maximum slider image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." |
175 msgstr "" |
175 msgstr "" |
176 "Максимальний розмір зображень слайдера. \"Користувацький\" використовує " |
176 "Максимальний розмір зображень слайдера. \"Користувацький\" використовує " |
177 "значення, зазначені в полі Розміри зображення." |
177 "значення, зазначені в полі Розміри зображення." |
178 |
178 |
179 #: inc/class-prtfl-settings.php:361 |
179 #: includes/class-prtfl-settings.php:412 |
180 msgid "Sort Projects Option" |
180 msgid "Sort Projects Option" |
181 msgstr "Сортувати проекти за" |
181 msgstr "Сортувати проекти за" |
182 |
182 |
183 #: inc/class-prtfl-settings.php:364 |
183 #: includes/class-prtfl-settings.php:415 |
184 msgid "Enable to display sort projects manually by date or title." |
184 msgid "Enable to display sort projects manually by date or title." |
185 msgstr "Увімкнути відображення проектів сортування вручну за датою чи назвою." |
185 msgstr "Увімкнути відображення проектів сортування вручну за датою чи назвою." |
186 |
186 |
187 #: inc/class-prtfl-settings.php:375 |
187 #: includes/class-prtfl-settings.php:426 |
188 msgid "Sort Projects by" |
188 msgid "Sort Projects by" |
189 msgstr "Сортувати проекти за" |
189 msgstr "Сортувати проекти за" |
190 |
190 |
191 #: inc/class-prtfl-settings.php:378 |
191 #: includes/class-prtfl-settings.php:429 |
192 msgid "Project ID" |
192 msgid "Project ID" |
193 msgstr "ID проекту" |
193 msgstr "ID проекту" |
194 |
194 |
195 #: inc/class-prtfl-settings.php:379 portfolio.php:481 portfolio.php:2406 |
195 #: includes/class-prtfl-settings.php:431 |
196 msgid "Title" |
|
197 msgstr "Назва" |
|
198 |
|
199 #: inc/class-prtfl-settings.php:380 |
|
200 msgid "Date" |
196 msgid "Date" |
201 msgstr "Дата" |
197 msgstr "Дата" |
202 |
198 |
203 #: inc/class-prtfl-settings.php:381 |
199 #: includes/class-prtfl-settings.php:432 |
204 msgid "Last modified date" |
200 msgid "Last modified date" |
205 msgstr "Дата останньої зміни" |
201 msgstr "Дата останньої зміни" |
206 |
202 |
207 #: inc/class-prtfl-settings.php:382 |
203 #: includes/class-prtfl-settings.php:433 |
208 msgid "Comment count" |
204 msgid "Comment count" |
209 msgstr "Кількість коментарів" |
205 msgstr "Кількість коментарів" |
210 |
206 |
211 #: inc/class-prtfl-settings.php:383 |
207 #: includes/class-prtfl-settings.php:434 |
212 msgid "Sorting order (the input field for sorting order)" |
208 msgid "Sorting order (the input field for sorting order)" |
213 msgstr "Порядок сортування (поле введення для сортування)" |
209 msgstr "Порядок сортування (поле введення для сортування)" |
214 |
210 |
215 #: inc/class-prtfl-settings.php:384 |
211 #: includes/class-prtfl-settings.php:435 |
216 msgid "Author" |
212 msgid "Author" |
217 msgstr "Автор" |
213 msgstr "Автор" |
218 |
214 |
219 #: inc/class-prtfl-settings.php:385 |
215 #: includes/class-prtfl-settings.php:436 |
220 msgid "Random" |
216 msgid "Random" |
221 msgstr "Довільно" |
217 msgstr "Довільно" |
222 |
218 |
223 #: inc/class-prtfl-settings.php:387 |
219 #: includes/class-prtfl-settings.php:438 |
224 msgid "Select projects sorting order in your portfolio page." |
220 msgid "Select projects sorting order in your portfolio page." |
225 msgstr "Оберіть порядок сортування проектів на сторінці портфоліо." |
221 msgstr "Оберіть порядок сортування проектів на сторінці портфоліо." |
226 |
222 |
227 #: inc/class-prtfl-settings.php:391 |
223 #: includes/class-prtfl-settings.php:442 |
228 msgid "Arrange Projects by" |
224 msgid "Arrange Projects by" |
229 msgstr "Сортування проектів за" |
225 msgstr "Сортування проектів за" |
230 |
226 |
231 #: inc/class-prtfl-settings.php:394 |
227 #: includes/class-prtfl-settings.php:445 |
232 msgid "Ascending (e.g. 1, 2, 3; a, b, c)" |
228 msgid "Ascending (e.g. 1, 2, 3; a, b, c)" |
233 msgstr "За зростанням (наприклад, 1, 2, 3; а, б, в)" |
229 msgstr "За зростанням (наприклад, 1, 2, 3; а, б, в)" |
234 |
230 |
235 #: inc/class-prtfl-settings.php:396 |
231 #: includes/class-prtfl-settings.php:447 |
236 msgid "Descending (e.g. 3, 2, 1; c, b, a)" |
232 msgid "Descending (e.g. 3, 2, 1; c, b, a)" |
237 msgstr "За зменшенням (наприклад, 3, 2, 1; в, б, а)" |
233 msgstr "За зменшенням (наприклад, 3, 2, 1; в, б, а)" |
238 |
234 |
239 #: inc/class-prtfl-settings.php:408 |
235 #: includes/class-prtfl-settings.php:459 |
240 msgid "Lightbox Helper" |
236 msgid "Lightbox Helper" |
241 msgstr "Допоміжний елемент лайтбоксу" |
237 msgstr "Допоміжний елемент лайтбоксу" |
242 |
238 |
243 #: inc/class-prtfl-settings.php:410 |
239 #: includes/class-prtfl-settings.php:461 |
244 msgid "Enable to use a lightbox helper navigation between images." |
240 msgid "Enable to use a lightbox helper navigation between images." |
245 msgstr "" |
241 msgstr "" |
246 "Дозволити використовувати допоміжні елементи лайтбоксу для навігації між " |
242 "Дозволити використовувати допоміжні елементи лайтбоксу для навігації між " |
247 "зображеннями." |
243 "зображеннями." |
248 |
244 |
249 #: inc/class-prtfl-settings.php:414 |
245 #: includes/class-prtfl-settings.php:465 |
250 msgid "Lightbox Helper Type" |
246 msgid "Lightbox Helper Type" |
251 msgstr "Тип допоміжного елементу лайтбоксу" |
247 msgstr "Тип допоміжного елементу лайтбоксу" |
252 |
248 |
253 #: inc/class-prtfl-settings.php:417 |
249 #: includes/class-prtfl-settings.php:468 |
254 msgid "Thumbnails" |
250 msgid "Thumbnails" |
255 msgstr "Мініатюри" |
251 msgstr "Мініатюри" |
256 |
252 |
257 #: inc/class-prtfl-settings.php:418 |
253 #: includes/class-prtfl-settings.php:469 |
258 msgid "Buttons" |
254 msgid "Buttons" |
259 msgstr "Кнопки" |
255 msgstr "Кнопки" |
260 |
256 |
261 #: inc/class-prtfl-settings.php:429 |
257 #: includes/class-prtfl-settings.php:480 |
262 msgid "Text Link" |
258 msgid "Text Link" |
263 msgstr "Текстове посилання" |
259 msgstr "Текстове посилання" |
264 |
260 |
265 #: inc/class-prtfl-settings.php:432 |
261 #: includes/class-prtfl-settings.php:483 |
266 msgid "Enable to display link field as a text for non-registered users." |
262 msgid "Enable to display link field as a text for non-registered users." |
267 msgstr "" |
263 msgstr "" |
268 "Увімкнути показ поля посилання як тексту для незареєстрованих користувачів." |
264 "Увімкнути показ поля посилання як тексту для незареєстрованих користувачів." |
269 |
265 |
270 #: inc/class-prtfl-settings.php:437 |
266 #: includes/class-prtfl-settings.php:488 |
271 msgid "Automatic Mailout when Publishing a New:" |
267 msgid "Automatic Mailout when Publishing a New:" |
272 msgstr "Автоматичне виправлення при публікації нового:" |
268 msgstr "Автоматичне виправлення при публікації нового:" |
273 |
269 |
274 #: inc/class-prtfl-settings.php:443 portfolio.php:268 |
270 #: includes/class-prtfl-settings.php:496 portfolio.php:291 |
275 msgid "Projects" |
271 msgid "Projects" |
276 msgstr "Проекти" |
272 msgstr "Проекти" |
277 |
273 |
278 #: inc/class-prtfl-settings.php:450 |
274 #: includes/class-prtfl-settings.php:504 |
279 msgid "Select mailout priority" |
275 msgid "Select mailout priority" |
280 msgstr "Виберіть пріоритет виправлення" |
276 msgstr "Виберіть пріоритет виправлення" |
281 |
277 |
282 #: inc/class-prtfl-settings.php:451 |
278 #: includes/class-prtfl-settings.php:506 |
283 msgid "Less number - higher priority" |
279 msgid "Less number - higher priority" |
284 msgstr "Менше число - вищий пріоритет" |
280 msgstr "Менше число - вищий пріоритет" |
285 |
281 |
286 #: inc/class-prtfl-settings.php:457 inc/class-prtfl-settings.php:461 |
282 #: includes/class-prtfl-settings.php:512 includes/class-prtfl-settings.php:518 |
287 msgid "" |
283 msgid "" |
288 "Enable to automatic mailout when publishing a new bws-portfolios and tips. " |
284 "Enable to automatic mailout when publishing a new bws-portfolios and tips. " |
289 "Sender Pro plugin is required." |
285 "Sender Pro plugin is required." |
290 msgstr "" |
286 msgstr "" |
291 "Увімкніть автоматичну розсилку під час публікації нових bws-портфоліо та " |
287 "Увімкніть автоматичну розсилку під час публікації нових bws-портфоліо та " |
292 "порад. Потрібен плагін Sender Pro." |
288 "порад. Потрібен плагін Sender Pro." |
293 |
289 |
294 #: inc/class-prtfl-settings.php:457 |
290 #: includes/class-prtfl-settings.php:512 includes/class-prtfl-settings.php:663 |
295 msgid "Ativate Now" |
291 msgid "Activate Now" |
296 msgstr "Активувати зараз" |
292 msgstr "Активувати зараз" |
297 |
293 |
298 #: inc/class-prtfl-settings.php:461 inc/class-prtfl-settings.php:619 |
294 #: includes/class-prtfl-settings.php:518 includes/class-prtfl-settings.php:679 |
299 msgid "Install Now" |
295 msgid "Install Now" |
300 msgstr "Встановити зараз" |
296 msgstr "Встановити зараз" |
301 |
297 |
302 #: inc/class-prtfl-settings.php:474 |
298 #: includes/class-prtfl-settings.php:533 |
303 msgid "Single Project Settings" |
299 msgid "Single Project Settings" |
304 msgstr "Налаштування єдиного проекту" |
300 msgstr "Налаштування єдиного проекту" |
305 |
301 |
306 #: inc/class-prtfl-settings.php:479 inc/class-prtfl-settings.php:518 |
302 #: includes/class-prtfl-settings.php:538 includes/class-prtfl-settings.php:574 |
307 msgid "Projects Fields" |
303 msgid "Projects Fields" |
308 msgstr "Поля проектів" |
304 msgstr "Поля проектів" |
309 |
305 |
310 #: inc/class-prtfl-settings.php:493 portfolio.php:99 |
306 #: includes/class-prtfl-settings.php:550 portfolio.php:98 |
311 msgid "Source Files, URL" |
307 msgid "Source Files, URL" |
312 msgstr "Вихідні файли, URL" |
308 msgstr "Вихідні файли, URL" |
313 |
309 |
314 #: inc/class-prtfl-settings.php:497 |
310 #: includes/class-prtfl-settings.php:553 |
315 msgid "Display only for logged-in users" |
311 msgid "Display only for logged-in users" |
316 msgstr "Відображати лише для зареєстрованих користувачів" |
312 msgstr "Відображати лише для зареєстрованих користувачів" |
317 |
313 |
318 #: inc/class-prtfl-settings.php:503 inc/class-prtfl-settings.php:541 |
314 #: includes/class-prtfl-settings.php:559 includes/class-prtfl-settings.php:593 |
319 msgid "\"More screenshots\" block" |
315 msgid "\"More screenshots\" block" |
320 msgstr "Блок \"Більше скріншотів\"" |
316 msgstr "Блок \"Більше скріншотів\"" |
321 |
317 |
322 #: inc/class-prtfl-settings.php:523 inc/class-prtfl-settings.php:524 |
318 #: includes/class-prtfl-settings.php:578 includes/class-prtfl-settings.php:579 |
323 #: portfolio.php:579 |
319 #: portfolio.php:599 |
324 msgid "Categories" |
320 msgid "Categories" |
325 msgstr "Категорії" |
321 msgstr "Категорії" |
326 |
322 |
327 #: inc/class-prtfl-settings.php:528 inc/class-prtfl-settings.php:529 |
323 #: includes/class-prtfl-settings.php:582 includes/class-prtfl-settings.php:583 |
328 #: portfolio.php:580 |
324 #: portfolio.php:600 |
329 msgid "Sectors" |
325 msgid "Sectors" |
330 msgstr "Сектори" |
326 msgstr "Сектори" |
331 |
327 |
332 #: inc/class-prtfl-settings.php:533 inc/class-prtfl-settings.php:534 |
328 #: includes/class-prtfl-settings.php:586 includes/class-prtfl-settings.php:587 |
333 #: portfolio.php:581 |
329 #: portfolio.php:601 |
334 msgid "Services" |
330 msgid "Services" |
335 msgstr "Послуги" |
331 msgstr "Послуги" |
336 |
332 |
337 #: inc/class-prtfl-settings.php:538 inc/class-prtfl-settings.php:539 |
333 #: includes/class-prtfl-settings.php:590 includes/class-prtfl-settings.php:591 |
338 #: portfolio.php:603 |
334 #: portfolio.php:629 |
339 msgid "Client" |
335 msgid "Client" |
340 msgstr "Клієнт" |
336 msgstr "Клієнт" |
341 |
337 |
342 #: inc/class-prtfl-settings.php:558 |
338 #: includes/class-prtfl-settings.php:612 |
343 msgid "Demo Data" |
339 msgid "Demo Data" |
344 msgstr "Демо-дані" |
340 msgstr "Демо-дані" |
345 |
341 |
346 #: inc/class-prtfl-settings.php:560 |
342 #: includes/class-prtfl-settings.php:614 |
347 msgid "" |
343 msgid "" |
348 "Install demo data to create portfolio projects with images, post with " |
344 "Install demo data to create portfolio projects with images, post with " |
349 "shortcodes and page with a list of all portfolio projects." |
345 "shortcodes and page with a list of all portfolio projects." |
350 msgstr "" |
346 msgstr "" |
351 "Встановіть демо-дані, щоб створити проекти портфоліо із зображеннями, запис " |
347 "Встановіть демо-дані, щоб створити проекти портфоліо із зображеннями, запис " |
352 "з шорткодами і сторінку зі списком усіх проектів портфоліо." |
348 "з шорткодами і сторінку зі списком усіх проектів портфоліо." |
353 |
349 |
354 #: inc/class-prtfl-settings.php:580 |
350 #: includes/class-prtfl-settings.php:637 |
355 msgid "Portfolio Post Type" |
351 msgid "Portfolio Post Type" |
356 msgstr "Тип запису портфоліо" |
352 msgstr "Тип запису портфоліо" |
357 |
353 |
358 #: inc/class-prtfl-settings.php:584 |
354 #: includes/class-prtfl-settings.php:641 |
359 msgid "" |
355 msgid "" |
360 "Enable to avoid conflicts with other portfolio plugins installed. All " |
356 "Enable to avoid conflicts with other portfolio plugins installed. All " |
361 "portfolio created earlier will stay unchanged. However, after enabling we " |
357 "portfolio created earlier will stay unchanged. However, after enabling we " |
362 "recommend to check settings of other plugins where \"portfolio\" post type " |
358 "recommend to check settings of other plugins where \"portfolio\" post type " |
363 "is used." |
359 "is used." |
365 "Увімкніть, щоб уникнути конфліктів з іншими встановленими плагінами " |
361 "Увімкніть, щоб уникнути конфліктів з іншими встановленими плагінами " |
366 "портфоліо. Всі створені раніше портфоліо залишаться без змін. Однак, після " |
362 "портфоліо. Всі створені раніше портфоліо залишаться без змін. Однак, після " |
367 "перейменування перевірте, будь ласка, налаштування інших плагінів, де " |
363 "перейменування перевірте, будь ласка, налаштування інших плагінів, де " |
368 "використовується тип запису \"portfolio\"." |
364 "використовується тип запису \"portfolio\"." |
369 |
365 |
370 #: inc/class-prtfl-settings.php:590 |
366 #: includes/class-prtfl-settings.php:647 |
371 msgid "Portfolio Slug" |
367 msgid "Portfolio Slug" |
372 msgstr "Слаґ портфоліо" |
368 msgstr "Слаґ портфоліо" |
373 |
369 |
374 #: inc/class-prtfl-settings.php:593 |
370 #: includes/class-prtfl-settings.php:650 |
375 msgid "Enter the unique portfolio slug." |
371 msgid "Enter the unique portfolio slug." |
376 msgstr "Введіть унікальний слаґ портфоліо." |
372 msgstr "Введіть унікальний слаґ портфоліо." |
377 |
373 |
378 #: inc/class-prtfl-settings.php:597 |
374 #: includes/class-prtfl-settings.php:654 |
379 msgid "Search Portfolio Projects" |
375 msgid "Search Portfolio Projects" |
380 msgstr "Шукати проекти портфоліо" |
376 msgstr "Шукати проекти портфоліо" |
381 |
377 |
382 #: inc/class-prtfl-settings.php:603 |
378 #: includes/class-prtfl-settings.php:683 |
383 msgid "Activate Now" |
|
384 msgstr "Активувати зараз" |
|
385 |
|
386 #: inc/class-prtfl-settings.php:622 |
|
387 msgid "Enable to include portfolio projects to your website search." |
379 msgid "Enable to include portfolio projects to your website search." |
388 msgstr "Включити проекти портфоліо в пошук на вашому сайті." |
380 msgstr "Включити проекти портфоліо в пошук на вашому сайті." |
389 |
381 |
390 #: inc/class-prtfl-settings.php:622 |
382 #: includes/class-prtfl-settings.php:698 |
391 #, php-format |
|
392 msgid "%s plugin is required." |
|
393 msgstr "Потрібен плагін %s." |
|
394 |
|
395 #: inc/class-prtfl-settings.php:636 |
|
396 msgid "Portfolio Shortcode" |
383 msgid "Portfolio Shortcode" |
397 msgstr "Шорткод портфоліо" |
384 msgstr "Шорткод портфоліо" |
398 |
385 |
399 #: inc/class-prtfl-settings.php:639 |
386 #: includes/class-prtfl-settings.php:701 |
400 msgid "" |
387 msgid "" |
401 "Add the latest portfolio projects using the following shortcode (where * is " |
388 "Add the latest portfolio projects using the following shortcode (where * is " |
402 "a number of projects to display):" |
389 "a number of projects to display):" |
403 msgstr "" |
390 msgstr "" |
404 "Додайте останні проекти портфоліо, використовуючи наступний шорткод (де * " |
391 "Додайте останні проекти портфоліо, використовуючи наступний шорткод (де * " |
405 "являє собою кількість проектів для відображення):" |
392 "являє собою кількість проектів для відображення):" |
406 |
393 |
407 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:31 |
394 #: includes/class-prtfl-widget.php:20 |
|
395 msgid "Latest Portfolio Items" |
|
396 msgstr "Останні проекти портфоліо" |
|
397 |
|
398 #: includes/class-prtfl-widget.php:21 |
|
399 msgid "Displays the latest Portfolio projects." |
|
400 msgstr "Відображення останніх проектів портфоліо." |
|
401 |
|
402 #: includes/class-prtfl-widget.php:62 |
|
403 msgid "Number of Projects:" |
|
404 msgstr "Кількість проектів:" |
|
405 |
|
406 #: includes/class-prtfl-widget.php:68 |
|
407 msgid "Number of Colums:" |
|
408 msgstr "Кількість стовпців:" |
|
409 |
|
410 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:42 |
408 msgid "Install Demo Data" |
411 msgid "Install Demo Data" |
409 msgstr "Встановити демо-дані" |
412 msgstr "Встановити демо-дані" |
410 |
413 |
411 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:34 |
414 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:45 |
412 msgid "Remove Demo Data" |
415 msgid "Remove Demo Data" |
413 msgstr "Видалити демо-дані" |
416 msgstr "Видалити демо-дані" |
414 |
417 |
415 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:35 |
418 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:46 |
416 msgid "Delete demo data and restore previous plugin settings." |
419 msgid "Delete demo data and restore previous plugin settings." |
417 msgstr "Видалити демо-дані та відновити старі налаштування плагіну." |
420 msgstr "Видалити демо-дані та відновити старі налаштування плагіну." |
418 |
421 |
419 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:48 |
422 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:59 |
420 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:595 |
423 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:593 |
421 msgid "Yes, install demo data" |
424 msgid "Yes, install demo data" |
422 msgstr "Так, встановити демо-дані" |
425 msgstr "Так, встановити демо-дані" |
423 |
426 |
424 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:49 |
427 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:60 |
425 msgid "Are you sure you want to install demo data?" |
428 msgid "Are you sure you want to install demo data?" |
426 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте встановити демо-дані?" |
429 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте встановити демо-дані?" |
427 |
430 |
428 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:51 |
431 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:62 |
429 msgid "Yes, remove demo data" |
432 msgid "Yes, remove demo data" |
430 msgstr "Так, видалити демо-дані" |
433 msgstr "Так, видалити демо-дані" |
431 |
434 |
432 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:52 |
435 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:63 |
433 msgid "Are you sure you want to remove demo data?" |
436 msgid "Are you sure you want to remove demo data?" |
434 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити демо-дані?" |
437 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити демо-дані?" |
435 |
438 |
436 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:59 |
439 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:70 |
437 msgid "No, go back to the settings page" |
440 msgid "No, go back to the settings page" |
438 msgstr "Ні, повернутися на сторінку налаштувань" |
441 msgstr "Ні, повернутися на сторінку налаштувань" |
439 |
442 |
440 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:115 |
443 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:120 |
441 msgid "Can not get demo data." |
444 msgid "Can not get demo data." |
442 msgstr "Неможливо отримати демо-дані." |
445 msgstr "Неможливо отримати демо-дані." |
443 |
446 |
444 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:122 |
447 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:127 |
445 msgid "Demo settings are already installed." |
448 msgid "Demo settings are already installed." |
446 msgstr "Налаштування демо вже встановлені." |
449 msgstr "Налаштування демо вже встановлені." |
447 |
450 |
448 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:362 |
451 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:365 |
449 msgid "Demo data successfully installed." |
452 msgid "Demo data successfully installed." |
450 msgstr "Демо-дані успішно встановлені." |
453 msgstr "Демо-дані успішно встановлені." |
451 |
454 |
452 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:364 |
455 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:367 |
453 msgid "View post with shortcodes" |
456 msgid "View post with shortcodes" |
454 msgstr "Перегляньте запис із шорткодами" |
457 msgstr "Перегляньте запис із шорткодами" |
455 |
458 |
456 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:367 |
459 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:370 |
457 msgid "View page with examples" |
460 msgid "View page with examples" |
458 msgstr "Перегляньте запис із прикладами" |
461 msgstr "Перегляньте запис із прикладами" |
459 |
462 |
460 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:376 |
463 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:381 |
461 msgid "Demo data installation proceeded with some errors." |
464 msgid "Demo data installation proceeded with some errors." |
462 msgstr "Установка демо-даних пройшла із помилками." |
465 msgstr "Установка демо-даних пройшла із помилками." |
463 |
466 |
464 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:379 |
467 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:384 |
465 msgid "Post data is missing." |
468 msgid "Post data is missing." |
466 msgstr "Дані постів відсутні." |
469 msgstr "Дані постів відсутні." |
467 |
470 |
468 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:453 |
471 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:456 |
469 msgid "Demo data have been already removed." |
472 msgid "Demo data have been already removed." |
470 msgstr "Демо-дані вже видалені." |
473 msgstr "Демо-дані вже видалені." |
471 |
474 |
472 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:514 |
475 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:513 |
473 msgid "Demo data successfully removed." |
476 msgid "Demo data successfully removed." |
474 msgstr "Демо-дані успішно видалені." |
477 msgstr "Демо-дані успішно видалені." |
475 |
478 |
476 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:518 |
479 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:517 |
477 msgid "Removing demo data with some errors occurred." |
480 msgid "Removing demo data with some errors occurred." |
478 msgstr "Видалення демо-даних пройшло із помилками." |
481 msgstr "Видалення демо-даних пройшло із помилками." |
479 |
482 |
480 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:587 |
483 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:585 |
481 msgid "Close notice" |
484 msgid "Close notice" |
482 msgstr "Закрити повідомлення" |
485 msgstr "Закрити повідомлення" |
483 |
486 |
484 #: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:593 |
487 #: includes/demo-data/class-bws-demo-data.php:591 |
485 #, php-format |
488 #, php-format |
486 msgid "Do you want to install demo content and settings for %s now?" |
489 msgid "Do you want to install demo content and settings for %s now?" |
487 msgstr "Ви хочете встановити демо-контент і налаштування для %s?" |
490 msgstr "Ви хочете встановити демо-контент і налаштування для %s?" |
488 |
491 |
489 #: portfolio.php:46 |
492 #: portfolio.php:48 |
490 msgid "Upgrade to Pro" |
493 msgid "Upgrade to Pro" |
491 msgstr "Оновитися до Pro" |
494 msgstr "Оновитися до Pro" |
492 |
495 |
493 #: portfolio.php:84 |
496 #: portfolio.php:83 |
494 msgid "Short description" |
497 msgid "Short description" |
495 msgstr "Короткий опис" |
498 msgstr "Короткий опис" |
496 |
499 |
497 #: portfolio.php:94 |
500 #: portfolio.php:93 |
498 msgid "Project, URL" |
501 msgid "Project, URL" |
499 msgstr "Проект, URL" |
502 msgstr "Проект, URL" |
500 |
503 |
501 #: portfolio.php:239 |
504 #: portfolio.php:260 |
502 msgid "Date of completion:" |
505 msgid "Date of completion:" |
503 msgstr "Дата завершення:" |
506 msgstr "Дата завершення:" |
504 |
507 |
505 #: portfolio.php:240 |
508 #: portfolio.php:261 |
506 msgid "Project, URL:" |
509 msgid "Project, URL:" |
507 msgstr "Проект, URL:" |
510 msgstr "Проект, URL:" |
508 |
511 |
509 #: portfolio.php:241 |
512 #: portfolio.php:262 |
510 msgid "Short description:" |
513 msgid "Short description:" |
511 msgstr "Короткий опис:" |
514 msgstr "Короткий опис:" |
512 |
515 |
513 #: portfolio.php:242 |
516 #: portfolio.php:263 |
514 msgid "Description:" |
517 msgid "Description:" |
515 msgstr "Опис:" |
518 msgstr "Опис:" |
516 |
519 |
517 #: portfolio.php:243 |
520 #: portfolio.php:264 |
518 msgid "Source Files, URL:" |
521 msgid "Source Files, URL:" |
519 msgstr "Вихідні файли, URL:" |
522 msgstr "Вихідні файли, URL:" |
520 |
523 |
521 #: portfolio.php:244 |
524 #: portfolio.php:265 |
522 msgid "Executor:" |
525 msgid "Executor:" |
523 msgstr "Виконавець:" |
526 msgstr "Виконавець:" |
524 |
527 |
525 #: portfolio.php:245 |
528 #: portfolio.php:266 |
526 msgid "More screenshots:" |
529 msgid "More screenshots:" |
527 msgstr "Більше скріншотів:" |
530 msgstr "Більше скріншотів:" |
528 |
531 |
529 #: portfolio.php:246 |
532 #: portfolio.php:267 |
530 msgid "Technologies:" |
533 msgid "Technologies:" |
531 msgstr "Технології:" |
534 msgstr "Технології:" |
532 |
535 |
533 #: portfolio.php:267 |
536 #: portfolio.php:290 |
534 msgid "Portfolio" |
537 msgid "Portfolio" |
535 msgstr "Portfolio" |
538 msgstr "Portfolio" |
536 |
539 |
537 #: portfolio.php:270 |
540 #: portfolio.php:293 |
538 msgid "Add New" |
541 msgid "Add New" |
539 msgstr "Додати новий" |
542 msgstr "Додати новий" |
540 |
543 |
541 #: portfolio.php:271 |
544 #: portfolio.php:294 |
542 msgid "Add New Project" |
545 msgid "Add New Project" |
543 msgstr "Додати новий проект" |
546 msgstr "Додати новий проект" |
544 |
547 |
545 #: portfolio.php:272 |
548 #: portfolio.php:295 |
546 msgid "Edit" |
549 msgid "Edit" |
547 msgstr "Редагувати" |
550 msgstr "Редагувати" |
548 |
551 |
549 #: portfolio.php:273 |
552 #: portfolio.php:296 |
550 msgid "Edit Project" |
553 msgid "Edit Project" |
551 msgstr "Редагувати проект" |
554 msgstr "Редагувати проект" |
552 |
555 |
553 #: portfolio.php:274 |
556 #: portfolio.php:297 |
554 msgid "New Project" |
557 msgid "New Project" |
555 msgstr "Новий проект" |
558 msgstr "Новий проект" |
556 |
559 |
557 #: portfolio.php:275 portfolio.php:276 |
560 #: portfolio.php:298 portfolio.php:299 |
558 msgid "View Project" |
561 msgid "View Project" |
559 msgstr "Перегляд проекту" |
562 msgstr "Перегляд проекту" |
560 |
563 |
561 #: portfolio.php:277 |
564 #: portfolio.php:300 |
562 msgid "Search Projects" |
565 msgid "Search Projects" |
563 msgstr "Шукати проекти" |
566 msgstr "Шукати проекти" |
564 |
567 |
565 #: portfolio.php:278 |
568 #: portfolio.php:301 |
566 msgid "No project found" |
569 msgid "No project found" |
567 msgstr "Проекти не знайдено" |
570 msgstr "Проекти не знайдено" |
568 |
571 |
569 #: portfolio.php:279 |
572 #: portfolio.php:302 |
570 msgid "No project found in Trash" |
573 msgid "No project found in Trash" |
571 msgstr "В кошику не знайдено жодного проекту" |
574 msgstr "В кошику не знайдено жодного проекту" |
572 |
575 |
573 #: portfolio.php:280 |
576 #: portfolio.php:303 |
574 msgid "Parent Project" |
577 msgid "Parent Project" |
575 msgstr "Батьківський проект" |
578 msgstr "Батьківський проект" |
576 |
579 |
577 #: portfolio.php:281 |
580 #: portfolio.php:304 |
578 msgid "Filter projects list" |
581 msgid "Filter projects list" |
579 msgstr "Фільтр списоку проектів" |
582 msgstr "Фільтр списоку проектів" |
580 |
583 |
581 #: portfolio.php:282 |
584 #: portfolio.php:305 |
582 msgid "Projects list navigation" |
585 msgid "Projects list navigation" |
583 msgstr "Навігація списку проектів" |
586 msgstr "Навігація списку проектів" |
584 |
587 |
585 #: portfolio.php:283 |
588 #: portfolio.php:306 |
586 msgid "Projects list" |
589 msgid "Projects list" |
587 msgstr "Список проектів" |
590 msgstr "Список проектів" |
588 |
591 |
589 #: portfolio.php:285 |
592 #: portfolio.php:308 |
590 msgid "Create a project item" |
593 msgid "Create a project item" |
591 msgstr "Додати проект" |
594 msgstr "Додати проект" |
592 |
595 |
593 #: portfolio.php:315 |
596 #: portfolio.php:338 |
594 msgid "Executor" |
597 msgid "Executor" |
595 msgstr "Виконавець" |
598 msgstr "Виконавець" |
596 |
599 |
597 #: portfolio.php:316 |
600 #: portfolio.php:339 |
598 msgid "Search Executors" |
601 msgid "Search Executors" |
599 msgstr "Пошук Виконавців" |
602 msgstr "Пошук Виконавців" |
600 |
603 |
601 #: portfolio.php:317 |
604 #: portfolio.php:340 |
602 msgid "Popular Executors" |
605 msgid "Popular Executors" |
603 msgstr "Популярні Виконавці" |
606 msgstr "Популярні Виконавці" |
604 |
607 |
605 #: portfolio.php:318 |
608 #: portfolio.php:341 |
606 msgid "All Executors" |
609 msgid "All Executors" |
607 msgstr "Всі Виконавці" |
610 msgstr "Всі Виконавці" |
608 |
611 |
609 #: portfolio.php:319 |
612 #: portfolio.php:342 |
610 msgid "Parent Executor" |
613 msgid "Parent Executor" |
611 msgstr "Батьківський Виконавець" |
614 msgstr "Батьківський Виконавець" |
612 |
615 |
613 #: portfolio.php:320 |
616 #: portfolio.php:343 |
614 msgid "Parent Executor:" |
617 msgid "Parent Executor:" |
615 msgstr "Батьківський Виконавець:" |
618 msgstr "Батьківський Виконавець:" |
616 |
619 |
617 #: portfolio.php:321 |
620 #: portfolio.php:344 |
618 msgid "Edit Executor" |
621 msgid "Edit Executor" |
619 msgstr "Редагувати Виконавця" |
622 msgstr "Редагувати Виконавця" |
620 |
623 |
621 #: portfolio.php:322 |
624 #: portfolio.php:345 |
622 msgid "Update Executor" |
625 msgid "Update Executor" |
623 msgstr "Оновити Виконавця" |
626 msgstr "Оновити Виконавця" |
624 |
627 |
625 #: portfolio.php:323 |
628 #: portfolio.php:346 |
626 msgid "Add New Executor" |
629 msgid "Add New Executor" |
627 msgstr "Додати нового Виконавця" |
630 msgstr "Додати нового Виконавця" |
628 |
631 |
629 #: portfolio.php:324 |
632 #: portfolio.php:347 |
630 msgid "New Executor Name" |
633 msgid "New Executor Name" |
631 msgstr "Ім’я нового Виконавця" |
634 msgstr "Ім’я нового Виконавця" |
632 |
635 |
633 #: portfolio.php:325 |
636 #: portfolio.php:348 |
634 msgid "Separate executors with commas" |
637 msgid "Separate executors with commas" |
635 msgstr "Відокремити виконавців комами" |
638 msgstr "Відокремити виконавців комами" |
636 |
639 |
637 #: portfolio.php:326 |
640 #: portfolio.php:349 |
638 msgid "Add or remove Executor" |
641 msgid "Add or remove Executor" |
639 msgstr "Додати або видалити Виконавця" |
642 msgstr "Додати або видалити Виконавця" |
640 |
643 |
641 #: portfolio.php:327 |
644 #: portfolio.php:350 |
642 msgid "Choose from the most used Executors" |
645 msgid "Choose from the most used Executors" |
643 msgstr "Оберіть одного з виконавців, що використовуються найчастіше" |
646 msgstr "Оберіть одного з виконавців, що використовуються найчастіше" |
644 |
647 |
645 #: portfolio.php:329 |
648 #: portfolio.php:352 |
646 msgid "Executors list navigation" |
649 msgid "Executors list navigation" |
647 msgstr "Навігація списку виконавців" |
650 msgstr "Навігація списку виконавців" |
648 |
651 |
649 #: portfolio.php:330 |
652 #: portfolio.php:353 |
650 msgid "Executors list" |
653 msgid "Executors list" |
651 msgstr "Список виконавців" |
654 msgstr "Список виконавців" |
652 |
655 |
653 #: portfolio.php:347 |
656 #: portfolio.php:370 |
654 msgid "Technology" |
657 msgid "Technology" |
655 msgstr "Технологія" |
658 msgstr "Технологія" |
656 |
659 |
657 #: portfolio.php:348 |
660 #: portfolio.php:371 |
658 msgid "Search Technologies" |
661 msgid "Search Technologies" |
659 msgstr "Пошук Технологій" |
662 msgstr "Пошук Технологій" |
660 |
663 |
661 #: portfolio.php:349 |
664 #: portfolio.php:372 |
662 msgid "Popular Technologies" |
665 msgid "Popular Technologies" |
663 msgstr "Популярні Технології" |
666 msgstr "Популярні Технології" |
664 |
667 |
665 #: portfolio.php:350 |
668 #: portfolio.php:373 |
666 msgid "All Technologies" |
669 msgid "All Technologies" |
667 msgstr "Всі технології" |
670 msgstr "Всі технології" |
668 |
671 |
669 #: portfolio.php:351 |
672 #: portfolio.php:374 |
670 msgid "Parent Technology" |
673 msgid "Parent Technology" |
671 msgstr "Батьківська технологія" |
674 msgstr "Батьківська технологія" |
672 |
675 |
673 #: portfolio.php:352 |
676 #: portfolio.php:375 |
674 msgid "Parent Technology:" |
677 msgid "Parent Technology:" |
675 msgstr "Батьківська технологія:" |
678 msgstr "Батьківська технологія:" |
676 |
679 |
677 #: portfolio.php:353 |
680 #: portfolio.php:376 |
678 msgid "Edit Technology" |
681 msgid "Edit Technology" |
679 msgstr "Редагувати технологію" |
682 msgstr "Редагувати технологію" |
680 |
683 |
681 #: portfolio.php:354 |
684 #: portfolio.php:377 |
682 msgid "Update Technology" |
685 msgid "Update Technology" |
683 msgstr "Оновити технологію" |
686 msgstr "Оновити технологію" |
684 |
687 |
685 #: portfolio.php:355 |
688 #: portfolio.php:378 |
686 msgid "Add New Technology" |
689 msgid "Add New Technology" |
687 msgstr "Додати Нову Технологію" |
690 msgstr "Додати Нову Технологію" |
688 |
691 |
689 #: portfolio.php:356 |
692 #: portfolio.php:379 |
690 msgid "New Technology Name" |
693 msgid "New Technology Name" |
691 msgstr "Назва Нової Технології" |
694 msgstr "Назва Нової Технології" |
692 |
695 |
693 #: portfolio.php:357 |
696 #: portfolio.php:380 |
694 msgid "Separate technologies with commas" |
697 msgid "Separate technologies with commas" |
695 msgstr "Відокремити технології комами" |
698 msgstr "Відокремити технології комами" |
696 |
699 |
697 #: portfolio.php:358 |
700 #: portfolio.php:381 |
698 msgid "Add or remove Technology" |
701 msgid "Add or remove Technology" |
699 msgstr "Додати або видалити Технологію" |
702 msgstr "Додати або видалити Технологію" |
700 |
703 |
701 #: portfolio.php:359 |
704 #: portfolio.php:382 |
702 msgid "Choose from the most used technologies" |
705 msgid "Choose from the most used technologies" |
703 msgstr "Виберіть одну з технологій, що використовуються найчастіше" |
706 msgstr "Виберіть одну з технологій, що використовуються найчастіше" |
704 |
707 |
705 #: portfolio.php:361 |
708 #: portfolio.php:384 |
706 msgid "Technologies list navigation" |
709 msgid "Technologies list navigation" |
707 msgstr "Навігація списку технологій" |
710 msgstr "Навігація списку технологій" |
708 |
711 |
709 #: portfolio.php:362 |
712 #: portfolio.php:385 |
710 msgid "Technologies list" |
713 msgid "Technologies list" |
711 msgstr "Список технологій" |
714 msgstr "Список технологій" |
712 |
715 |
713 #: portfolio.php:456 |
716 #: portfolio.php:594 |
714 msgid "The tag cloud with your most used portfolio technologies." |
|
715 msgstr "Хмара тегів з технологій плагіну Portfolio." |
|
716 |
|
717 #: portfolio.php:574 |
|
718 msgid "Images" |
717 msgid "Images" |
719 msgstr "Зображення" |
718 msgstr "Зображення" |
720 |
719 |
721 #: portfolio.php:575 |
720 #: portfolio.php:595 |
722 msgid "General" |
721 msgid "General" |
723 msgstr "Загальне" |
722 msgstr "Загальне" |
724 |
723 |
725 #: portfolio.php:614 |
724 #: portfolio.php:642 |
726 msgid "Featured project" |
725 msgid "Featured project" |
727 msgstr "Обраний проект" |
726 msgstr "Обраний проект" |
728 |
727 |
729 #: portfolio.php:616 |
728 #: portfolio.php:644 |
730 msgid "Add to slider" |
729 msgid "Add to slider" |
731 msgstr "Додати в слайдер" |
730 msgstr "Додати в слайдер" |
732 |
731 |
733 #: portfolio.php:620 portfolio.php:679 portfolio.php:720 portfolio.php:761 |
732 #: portfolio.php:648 portfolio.php:711 portfolio.php:754 portfolio.php:797 |
734 msgid "Learn More" |
733 msgid "Learn More" |
735 msgstr "Докладніше" |
734 msgstr "Докладніше" |
736 |
735 |
737 #: portfolio.php:660 |
736 #: portfolio.php:692 |
738 msgid "All Categories" |
737 msgid "All Categories" |
739 msgstr "Всі категорії" |
738 msgstr "Всі категорії" |
740 |
739 |
741 #: portfolio.php:661 portfolio.php:701 portfolio.php:742 |
740 #: portfolio.php:693 portfolio.php:735 portfolio.php:778 |
742 msgid "Most Used" |
741 msgid "Most Used" |
743 msgstr "Найбільш використовувані" |
742 msgstr "Найбільш використовувані" |
744 |
743 |
745 #: portfolio.php:666 portfolio.php:672 portfolio.php:706 portfolio.php:747 |
744 #: portfolio.php:698 portfolio.php:704 portfolio.php:740 portfolio.php:783 |
746 msgid "Uncatgorized" |
745 msgid "Uncatgorized" |
747 msgstr "Без категорії" |
746 msgstr "Без категорії" |
748 |
747 |
749 #: portfolio.php:700 |
748 #: portfolio.php:734 |
750 msgid "All Sectors" |
749 msgid "All Sectors" |
751 msgstr "Всі сектори" |
750 msgstr "Всі сектори" |
752 |
751 |
753 #: portfolio.php:712 portfolio.php:713 |
752 #: portfolio.php:746 portfolio.php:747 |
754 msgid "Sector" |
753 msgid "Sector" |
755 msgstr "Сектор" |
754 msgstr "Сектор" |
756 |
755 |
757 #: portfolio.php:741 |
756 #: portfolio.php:777 |
758 msgid "All Services" |
757 msgid "All Services" |
759 msgstr "Всі послуги" |
758 msgstr "Всі послуги" |
760 |
759 |
761 #: portfolio.php:753 portfolio.php:754 |
760 #: portfolio.php:789 portfolio.php:790 |
762 msgid "Service" |
761 msgid "Service" |
763 msgstr "Послуга" |
762 msgstr "Послуга" |
764 |
763 |
765 #: portfolio.php:773 |
764 #: portfolio.php:814 |
766 msgid "Please enable JavaScript to add or delete images." |
765 msgid "Please enable JavaScript to add or delete images." |
767 msgstr "" |
766 msgstr "" |
768 "Будь ласка, увімкніть JavaScript для використання опції оновлення зображень." |
767 "Будь ласка, увімкніть JavaScript для використання опції оновлення зображень." |
769 |
768 |
770 #: portfolio.php:809 |
769 #: portfolio.php:867 |
|
770 msgid "Add Images to Portfolio" |
|
771 msgstr "Додати зображення до портфоліо" |
|
772 |
|
773 #: portfolio.php:867 |
|
774 msgid "Add to portfolio" |
|
775 msgstr "Додати до портфоліо" |
|
776 |
|
777 #: portfolio.php:867 |
771 msgid "Delete image" |
778 msgid "Delete image" |
772 msgstr "Видалити зображення" |
779 msgstr "Видалити зображення" |
773 |
780 |
774 #: portfolio.php:809 |
781 #: portfolio.php:867 |
775 msgid "Delete" |
782 msgid "Delete" |
776 msgstr "Видалити" |
783 msgstr "Видалити" |
777 |
784 |
778 #: portfolio.php:823 |
785 #: portfolio.php:867 |
779 msgid "Add images" |
786 msgid "Add images" |
780 msgstr "Додати зображення" |
787 msgstr "Додати зображення" |
781 |
788 |
782 #: portfolio.php:1020 portfolio.php:1174 portfolio.php:1732 portfolio.php:1866 |
789 #: portfolio.php:1080 portfolio.php:1246 portfolio.php:2071 |
783 msgid "No title" |
790 msgid "No title" |
784 msgstr "Без назви" |
791 msgstr "Без назви" |
785 |
792 |
786 #: portfolio.php:1193 portfolio.php:1919 |
793 #: portfolio.php:1265 portfolio.php:2134 |
787 msgid "Read more" |
794 msgid "Read more" |
788 msgstr "Докладніше" |
795 msgstr "Докладніше" |
789 |
796 |
790 #: portfolio.php:1205 portfolio.php:1928 portfolio.php:2132 |
797 #: portfolio.php:1277 |
791 #, php-format |
798 #, php-format |
792 msgid "View all projects in %s" |
799 msgid "View all projects in %s" |
793 msgstr "Проглянути всі проекти у %s" |
800 msgstr "Проглянути всі проекти у %s" |
794 |
801 |
795 #: portfolio.php:1244 |
802 #: portfolio.php:1329 |
796 msgid "Updating images..." |
803 msgid "Updating images..." |
797 msgstr "Оновлення зображень..." |
804 msgstr "Оновлення зображень..." |
798 |
805 |
799 #: portfolio.php:1245 |
806 #: portfolio.php:1330 |
800 msgid "No image found." |
807 msgid "No image found." |
801 msgstr "Жодного зображення не знайдено." |
808 msgstr "Жодного зображення не знайдено." |
802 |
809 |
803 #: portfolio.php:1246 |
810 #: portfolio.php:1331 |
804 msgid "All images are updated." |
811 msgid "All images are updated." |
805 msgstr "Всі зображення оновлено." |
812 msgstr "Всі зображення оновлено." |
806 |
813 |
807 #: portfolio.php:1247 |
814 #: portfolio.php:1333 |
808 msgid "Error:" |
815 msgid "Error:" |
809 msgstr "Помилка:" |
816 msgstr "Помилка:" |
810 |
817 |
811 #: portfolio.php:1487 |
818 #: portfolio.php:1636 |
812 msgid "Image size not defined" |
819 msgid "Image size not defined" |
813 msgstr "Розмір зображення не визначено" |
820 msgstr "Розмір зображення не визначено" |
814 |
821 |
815 #: portfolio.php:1502 |
822 #: portfolio.php:1651 |
816 msgid "" |
823 msgid "" |
817 "We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other image " |
824 "We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other image " |
818 "formats, please manually reload image." |
825 "formats, please manually reload image." |
819 msgstr "" |
826 msgstr "" |
820 "Можливе оновлення файлів лише у форматах PNG, JPEG, GIF, WPMP чи XBM. В " |
827 "Можливе оновлення файлів лише у форматах PNG, JPEG, GIF, WPMP чи XBM. В " |
821 "іншому випадку, будь ласка, перезалийте зображення вручну." |
828 "іншому випадку, будь ласка, перезалийте зображення вручну." |
822 |
829 |
823 #: portfolio.php:1512 |
830 #: portfolio.php:1661 |
824 msgid "Image size changes not defined" |
831 msgid "Image size changes not defined" |
825 msgstr "Зміну розміру зображення не визначено" |
832 msgstr "Зміну розміру зображення не визначено" |
826 |
833 |
827 #: portfolio.php:1540 portfolio.php:1544 portfolio.php:1550 |
834 #: portfolio.php:1692 portfolio.php:1696 portfolio.php:1702 |
828 msgid "Invalid path" |
835 msgid "Invalid path" |
829 msgstr "Шлях некоректний" |
836 msgstr "Шлях некоректний" |
830 |
837 |
831 #: portfolio.php:1635 |
838 #: portfolio.php:1810 |
832 msgid "FAQ" |
839 msgid "FAQ" |
833 msgstr "FAQ" |
840 msgstr "FAQ" |
834 |
841 |
835 #: portfolio.php:1636 |
842 #: portfolio.php:1811 |
836 msgid "Support" |
843 msgid "Support" |
837 msgstr "Підтримка" |
844 msgstr "Підтримка" |
838 |
845 |
839 #: portfolio.php:1688 |
846 #: portfolio.php:1876 |
840 msgid "ATTENTION!" |
847 msgid "ATTENTION!" |
841 msgstr "УВАГА!" |
848 msgstr "УВАГА!" |
842 |
849 |
843 #: portfolio.php:1689 |
850 #: portfolio.php:1877 |
844 msgid "" |
851 msgid "" |
845 "In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies " |
852 "In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies " |
846 "widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have " |
853 "widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have " |
847 "to add it again." |
854 "to add it again." |
848 msgstr "" |
855 msgstr "" |
849 "В наданій версії плагіна Portfolio було оновлено віджет технологій. Тому, " |
856 "В наданій версії плагіна Portfolio було оновлено віджет технологій. Тому, " |
850 "якщо ви вже додали його до сайдбару, після оновлення він зникне, і вам треба " |
857 "якщо ви вже додали його до сайдбару, після оновлення він зникне, і вам треба " |
851 "буде додати його знову." |
858 "буде додати його знову." |
852 |
859 |
853 #: portfolio.php:1693 |
860 #: portfolio.php:1881 |
854 msgid "Read and Understood" |
861 msgid "Read and Understood" |
855 msgstr "Ознайомлений" |
862 msgstr "Ознайомлений" |
856 |
863 |
857 #: portfolio.php:2202 |
864 #: portfolio.php:2500 |
858 msgid "The number of portfolio projects to display" |
865 msgid "The number of portfolio projects to display" |
859 msgstr "Кількість проектів портфоліо для відображення" |
866 msgstr "Кількість проектів портфоліо для відображення" |
860 |
867 |
861 #: portfolio.php:2376 |
868 #, php-format |
862 msgid "Latest Portfolio Items" |
869 #~ msgid "Number of portfolio columns (default is %s)." |
863 msgstr "Останні проекти портфоліо" |
870 #~ msgstr "Кількість колонок portfolio (за замовчуванням - %s)." |
864 |
871 |
865 #: portfolio.php:2377 |
872 #, php-format |
866 msgid "Displays the latest Portfolio projects." |
873 #~ msgid "Number of image columns (default is %s)." |
867 msgstr "Відображення останніх проектів портфоліо." |
874 #~ msgstr "Кількість колонок зображень (за замовчуванням - %s)." |
868 |
875 |
869 #: portfolio.php:2412 |
876 #~ msgid "Ativate Now" |
870 msgid "Number of Projects:" |
877 #~ msgstr "Активувати зараз" |
871 msgstr "Кількість проектів:" |
878 |
872 |
879 #, php-format |
873 #: portfolio.php:2418 |
880 #~ msgid "%s plugin is required." |
874 msgid "Number of Colums:" |
881 #~ msgstr "Потрібен плагін %s." |
875 msgstr "Кількість стовпців:" |
|
876 |
882 |
877 #~ msgid "SVN URL" |
883 #~ msgid "SVN URL" |
878 #~ msgstr "Шлях до SVN" |
884 #~ msgstr "Шлях до SVN" |
879 |
885 |
880 #, fuzzy |
886 #, fuzzy |