0
|
1 |
msgid "" |
|
2 |
msgstr "" |
|
3 |
"Project-Id-Version: portfolio\n" |
|
4 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5
|
5 |
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 17:10+0300\n" |
|
6 |
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:10+0300\n" |
|
7 |
"Last-Translator: BestWebSoft team <wp@bestwebsoft.com>\n" |
0
|
8 |
"Language-Team: DJIO | Dionizio Bonfim Bach <wordpress@djio.com.br>\n" |
5
|
9 |
"Language: pt_BR\n" |
0
|
10 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
11 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
12 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
13 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
5
|
14 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" |
0
|
15 |
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
|
16 |
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" |
|
17 |
"X-Poedit-Basepath: ..\n" |
|
18 |
"X-Textdomain-Support: yes\n" |
|
19 |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" |
|
20 |
|
|
21 |
# @ portfolio |
5
|
22 |
#: portfolio.php:41 portfolio.php:528 portfolio.php:529 |
|
23 |
msgid "Portfolio" |
|
24 |
msgstr "Portfolio" |
0
|
25 |
|
|
26 |
# @ portfolio |
5
|
27 |
#: portfolio.php:62 |
0
|
28 |
msgid "Short description" |
|
29 |
msgstr "Breve descrição" |
|
30 |
|
|
31 |
# @ portfolio |
5
|
32 |
#: portfolio.php:62 |
|
33 |
msgid "" |
|
34 |
"A short description which you'd like to be displayed on your portfolio page" |
|
35 |
msgstr "" |
|
36 |
"Uma breve descrição que você gostaria que aparecesse em sua página do " |
|
37 |
"portfolio" |
0
|
38 |
|
|
39 |
# @ portfolio |
5
|
40 |
#: portfolio.php:63 |
0
|
41 |
msgid "Date of completion" |
|
42 |
msgstr "Data de conclusão" |
|
43 |
|
|
44 |
# @ portfolio |
5
|
45 |
#: portfolio.php:63 |
0
|
46 |
msgid "The date when the task was completed" |
|
47 |
msgstr "A data em que a tarefa foi completada" |
|
48 |
|
|
49 |
# @ portfolio |
5
|
50 |
#: portfolio.php:64 portfolio.php:405 |
0
|
51 |
msgid "Link" |
|
52 |
msgstr "Link" |
|
53 |
|
|
54 |
# @ portfolio |
5
|
55 |
#: portfolio.php:64 |
0
|
56 |
msgid "A link to the site" |
|
57 |
msgstr "Um link para o site" |
|
58 |
|
|
59 |
# @ portfolio |
5
|
60 |
#: portfolio.php:65 portfolio.php:408 |
0
|
61 |
msgid "SVN" |
|
62 |
msgstr "SVN" |
|
63 |
|
|
64 |
# @ portfolio |
5
|
65 |
#: portfolio.php:65 |
0
|
66 |
msgid "SVN URL" |
|
67 |
msgstr "URL do SVN" |
|
68 |
|
|
69 |
# @ portfolio |
5
|
70 |
#: portfolio.php:106 portfolio.php:458 |
|
71 |
msgid "Date of completion:" |
|
72 |
msgstr "Data de conclusão:" |
|
73 |
|
|
74 |
# @ portfolio |
|
75 |
#: portfolio.php:107 portfolio.php:459 |
|
76 |
msgid "Link:" |
|
77 |
msgstr "Link:" |
|
78 |
|
|
79 |
# @ portfolio |
|
80 |
#: portfolio.php:108 portfolio.php:460 |
|
81 |
msgid "Short description:" |
|
82 |
msgstr "Breve descrição:" |
|
83 |
|
|
84 |
# @ portfolio |
|
85 |
#: portfolio.php:109 portfolio.php:461 |
|
86 |
msgid "Description:" |
|
87 |
msgstr "Descrição:" |
|
88 |
|
|
89 |
# @ portfolio |
|
90 |
#: portfolio.php:110 portfolio.php:462 |
|
91 |
msgid "SVN:" |
|
92 |
msgstr "SVN:" |
|
93 |
|
|
94 |
# @ portfolio |
|
95 |
#: portfolio.php:111 portfolio.php:463 |
|
96 |
msgid "Executor Profile:" |
|
97 |
msgstr "Perfil do Colaborador:" |
|
98 |
|
|
99 |
# @ portfolio |
|
100 |
#: portfolio.php:112 portfolio.php:464 |
|
101 |
msgid "More screenshots:" |
|
102 |
msgstr "Mais imagens de tela:" |
|
103 |
|
|
104 |
# @ portfolio |
|
105 |
#: portfolio.php:113 portfolio.php:465 |
|
106 |
msgid "Technologies:" |
|
107 |
msgstr "Tecnologias:" |
|
108 |
|
|
109 |
# @ portfolio |
|
110 |
#: portfolio.php:217 |
|
111 |
msgid "" |
|
112 |
"The files \"portfolio.php\" and \"portfolio-post.php\" are not found in your " |
|
113 |
"theme directory. Please copy them from the directory `wp-content/plugins/" |
|
114 |
"portfolio/template/` to your theme directory for correct work of the " |
|
115 |
"Portfolio plugin" |
|
116 |
msgstr "" |
|
117 |
"Os seguintes arquivos \"portfolio.php\" e \"portfolio-post.php\" não foram " |
|
118 |
"encontrados no diretório do seu tema. Por favor, copie-os a partir do " |
|
119 |
"diretório`/wp-content/plugins/portfolio/template/` para o diretório do seu " |
|
120 |
"tema para que plugin Portfolio funcione corretamente" |
|
121 |
|
|
122 |
# @ portfolio |
|
123 |
#: portfolio.php:312 |
|
124 |
msgid "Settings saved." |
|
125 |
msgstr "Configurações salvas." |
|
126 |
|
|
127 |
# @ portfolio |
|
128 |
#: portfolio.php:324 |
|
129 |
msgid "Portfolio Settings" |
|
130 |
msgstr "Opções do Portfolio" |
|
131 |
|
|
132 |
# @ portfolio |
|
133 |
#: portfolio.php:326 portfolio.php:910 portfolio.php:926 |
|
134 |
msgid "Settings" |
|
135 |
msgstr "Configurações" |
|
136 |
|
|
137 |
# @ portfolio |
|
138 |
#: portfolio.php:327 portfolio.php:911 |
|
139 |
msgid "FAQ" |
|
140 |
msgstr "Perguntas Frequentes" |
|
141 |
|
|
142 |
#: portfolio.php:328 |
|
143 |
msgid "Go PRO" |
|
144 |
msgstr "" |
|
145 |
|
|
146 |
#: portfolio.php:332 |
|
147 |
msgid "Notice:" |
|
148 |
msgstr "" |
|
149 |
|
|
150 |
#: portfolio.php:332 |
|
151 |
msgid "" |
|
152 |
"The plugin's settings have been changed. In order to save them please don't " |
|
153 |
"forget to click the 'Save Changes' button." |
|
154 |
msgstr "" |
|
155 |
|
|
156 |
# @ portfolio |
|
157 |
#: portfolio.php:334 |
|
158 |
msgid "" |
|
159 |
"If you would like to add the Latest Portfolio Items to your page or post, " |
|
160 |
"just copy and paste this shortcode into your post or page:" |
|
161 |
msgstr "" |
|
162 |
"Se você quiser adicionar um Portfolio específico em sua página ou post, " |
|
163 |
"basta copiar e colar este shortcode em seu post ou página:" |
|
164 |
|
|
165 |
# @ portfolio |
|
166 |
#: portfolio.php:334 |
|
167 |
msgid "where count=3 is a number of posts to show up in the portfolio." |
|
168 |
msgstr "onde count=3 é o número de posts a exibir no portfolio." |
|
169 |
|
|
170 |
# @ portfolio |
|
171 |
#: portfolio.php:339 |
|
172 |
msgid "Change the way to store your post_meta information for portfolio" |
|
173 |
msgstr "Muda a forma de armazenamento das informações post_meta dos portfolios" |
|
174 |
|
|
175 |
# @ default |
|
176 |
#: portfolio.php:341 |
|
177 |
msgid "Update All Info" |
|
178 |
msgstr "Atualizar Todas as Informações" |
|
179 |
|
|
180 |
# @ portfolio |
|
181 |
#: portfolio.php:348 |
|
182 |
msgid "Update images for portfolio" |
|
183 |
msgstr "Atualizar imagens para o portfolio" |
|
184 |
|
|
185 |
# @ default |
|
186 |
#: portfolio.php:350 |
|
187 |
msgid "Update images" |
|
188 |
msgstr "Atualizar imagens" |
|
189 |
|
|
190 |
# @ portfolio |
|
191 |
#: portfolio.php:360 |
|
192 |
msgid "The album cover size" |
|
193 |
msgstr "Tamanho da imagem de capa do álbum" |
|
194 |
|
|
195 |
# @ portfolio |
|
196 |
#: portfolio.php:362 portfolio.php:370 |
|
197 |
msgid "Image size name" |
|
198 |
msgstr "Nome do tamanho" |
|
199 |
|
|
200 |
# @ portfolio |
|
201 |
#: portfolio.php:363 portfolio.php:371 |
|
202 |
msgid "Width (in px)" |
|
203 |
msgstr "Largura (em px)" |
|
204 |
|
|
205 |
# @ portfolio |
|
206 |
#: portfolio.php:364 portfolio.php:372 |
|
207 |
msgid "Height (in px)" |
|
208 |
msgstr "Altura (em px)" |
|
209 |
|
|
210 |
# @ portfolio |
|
211 |
#: portfolio.php:368 |
|
212 |
msgid "Size of portfolio images" |
|
213 |
msgstr "Tamanho das imagens do portfolio" |
|
214 |
|
|
215 |
# @ portfolio |
|
216 |
#: portfolio.php:376 |
|
217 |
#, fuzzy |
|
218 |
msgid "" |
|
219 |
"WordPress will copy thumbnails with the specified dimensions when you upload " |
|
220 |
"a new image. It is necessary to click the Update images button at the bottom " |
|
221 |
"of this page in order to generate new images and set new dimensions" |
|
222 |
msgstr "" |
|
223 |
"WordPress irá copiar miniaturas com os tamanhos especificados quando você " |
|
224 |
"enviar uma nova foto. É necessário clicar no botão Atualizar Imagens no " |
|
225 |
"final desta página para gerar novas imagens e definir novas dimensões. " |
0
|
226 |
|
|
227 |
# @ portfolio |
5
|
228 |
#: portfolio.php:379 |
|
229 |
msgid "Sort portfolio by" |
|
230 |
msgstr "Ordenar portfolios por" |
|
231 |
|
|
232 |
# @ gallery |
|
233 |
#: portfolio.php:381 |
|
234 |
msgid "portfolio id" |
|
235 |
msgstr "id do portfolio" |
|
236 |
|
|
237 |
# @ gallery |
|
238 |
#: portfolio.php:382 |
|
239 |
msgid "portfolio title" |
|
240 |
msgstr "título do portfolio" |
|
241 |
|
|
242 |
# @ gallery |
|
243 |
#: portfolio.php:383 |
|
244 |
msgid "date" |
|
245 |
msgstr "data" |
|
246 |
|
|
247 |
# @ gallery |
|
248 |
#: portfolio.php:384 |
|
249 |
msgid "menu order" |
|
250 |
msgstr "ordem do menu" |
|
251 |
|
|
252 |
# @ gallery |
|
253 |
#: portfolio.php:385 |
|
254 |
msgid "random" |
|
255 |
msgstr "aleatório" |
|
256 |
|
|
257 |
# @ portfolio |
|
258 |
#: portfolio.php:389 |
|
259 |
msgid "Portfolio sorting" |
|
260 |
msgstr "Ordenação do Portfolio" |
|
261 |
|
|
262 |
# @ gallery |
|
263 |
#: portfolio.php:391 |
|
264 |
msgid "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)" |
|
265 |
msgstr "" |
|
266 |
"ASC (ordem crescente dos valores mais baixos para os mais altos - 1, 2, 3; " |
|
267 |
"a, b, c)" |
|
268 |
|
|
269 |
# @ gallery |
|
270 |
#: portfolio.php:392 |
|
271 |
msgid "" |
|
272 |
"DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)" |
|
273 |
msgstr "" |
|
274 |
"DESC (ordem decrescente dos valores mais altos para os mais baixos - 3, 2, " |
|
275 |
"1; c, b, a)" |
|
276 |
|
|
277 |
# @ portfolio |
|
278 |
#: portfolio.php:396 |
|
279 |
msgid "Number of images in the row" |
|
280 |
msgstr "Número de imagens por linha" |
|
281 |
|
|
282 |
# @ portfolio |
|
283 |
#: portfolio.php:402 portfolio.php:419 |
|
284 |
msgid "Display additional fields" |
|
285 |
msgstr "Mostrar campos adicionais" |
|
286 |
|
|
287 |
# @ portfolio |
|
288 |
#: portfolio.php:404 |
|
289 |
msgid "Date" |
|
290 |
msgstr "Data" |
|
291 |
|
|
292 |
# @ portfolio |
|
293 |
#: portfolio.php:406 |
|
294 |
msgid "Short Description" |
|
295 |
msgstr "Breve descrição:" |
|
296 |
|
|
297 |
# @ portfolio |
|
298 |
#: portfolio.php:407 |
|
299 |
msgid "Description" |
|
300 |
msgstr "Descrição" |
|
301 |
|
|
302 |
# @ portfolio |
|
303 |
#: portfolio.php:409 |
|
304 |
msgid "Executor" |
|
305 |
msgstr "Colaborador" |
|
306 |
|
|
307 |
# @ portfolio |
|
308 |
#: portfolio.php:410 portfolio.php:605 portfolio.php:619 portfolio.php:660 |
|
309 |
#: portfolio.php:1041 |
|
310 |
msgid "Technologies" |
|
311 |
msgstr "Tecnologias" |
|
312 |
|
|
313 |
#: portfolio.php:421 portfolio.php:725 |
|
314 |
msgid "Categories" |
|
315 |
msgstr "" |
|
316 |
|
|
317 |
# @ portfolio |
|
318 |
#: portfolio.php:425 |
|
319 |
#, fuzzy |
|
320 |
msgid "Hide \"More screenshots\" block" |
|
321 |
msgstr "Mais imagens de tela:" |
|
322 |
|
|
323 |
#: portfolio.php:432 |
|
324 |
msgid "" |
|
325 |
"If you upgrade to Pro version all your settings and portfolios will be saved." |
|
326 |
msgstr "" |
|
327 |
|
|
328 |
#: portfolio.php:439 portfolio.php:819 |
|
329 |
msgid "Unlock premium options by upgrading to a PRO version." |
|
330 |
msgstr "" |
|
331 |
|
|
332 |
# @ portfolio |
|
333 |
#: portfolio.php:440 portfolio.php:820 |
|
334 |
#, fuzzy |
|
335 |
msgid "Learn More" |
|
336 |
msgstr "Leia mais" |
|
337 |
|
|
338 |
#: portfolio.php:443 portfolio.php:824 |
|
339 |
msgid "Go" |
|
340 |
msgstr "" |
|
341 |
|
|
342 |
# @ portfolio |
|
343 |
#: portfolio.php:450 |
|
344 |
msgid "Display the link field as a text for non-registered users" |
|
345 |
msgstr "Exibir o campo de link como um texto para usuários não-registrados" |
|
346 |
|
|
347 |
# @ portfolio |
|
348 |
#: portfolio.php:456 |
|
349 |
msgid "Text for additional fields" |
|
350 |
msgstr "Texto para campos adicionais" |
|
351 |
|
|
352 |
# @ portfolio |
|
353 |
#: portfolio.php:469 |
|
354 |
msgid "Slug for portfolio item" |
|
355 |
msgstr "Slug do item de portfolio" |
|
356 |
|
|
357 |
# @ portfolio |
|
358 |
#: portfolio.php:471 |
|
359 |
msgid "for any structure of permalinks except the default structure" |
|
360 |
msgstr "para qualquer estrutura de links permanentes que não seja a padrão" |
|
361 |
|
|
362 |
#: portfolio.php:475 |
|
363 |
msgid "Rewrite templates after update" |
|
364 |
msgstr "" |
|
365 |
|
|
366 |
#: portfolio.php:477 |
|
367 |
msgid "" |
|
368 |
"Turn off the checkbox, if You edited the file 'portfolio.php' or 'portfolio-" |
|
369 |
"post.php' file in your theme folder and You don't want to rewrite them" |
|
370 |
msgstr "" |
|
371 |
|
|
372 |
#: portfolio.php:481 |
|
373 |
msgid "Rename uploaded images" |
|
374 |
msgstr "" |
|
375 |
|
|
376 |
#: portfolio.php:483 |
|
377 |
msgid "" |
|
378 |
"To avoid conflicts, all the symbols will be excluded, except numbers, the " |
|
379 |
"Roman letters, _ and - symbols." |
|
380 |
msgstr "" |
|
381 |
|
|
382 |
# @ portfolio |
|
383 |
#: portfolio.php:487 |
|
384 |
#, fuzzy |
|
385 |
msgid "Add portfolio to the search" |
|
386 |
msgstr "Um link para o site" |
|
387 |
|
|
388 |
#: portfolio.php:492 portfolio.php:495 portfolio.php:499 |
|
389 |
msgid "Using Custom Search powered by" |
|
390 |
msgstr "" |
|
391 |
|
|
392 |
#: portfolio.php:495 |
|
393 |
msgid "Activate Custom Search" |
|
394 |
msgstr "" |
|
395 |
|
|
396 |
#: portfolio.php:499 |
|
397 |
msgid "Download Custom Search" |
|
398 |
msgstr "" |
|
399 |
|
|
400 |
# @ default |
|
401 |
#: portfolio.php:506 |
|
402 |
msgid "Save Changes" |
|
403 |
msgstr "Salvar Alterações" |
|
404 |
|
|
405 |
# @ portfolio |
|
406 |
#: portfolio.php:530 |
0
|
407 |
msgid "Add New" |
|
408 |
msgstr "Adicionar Novo" |
|
409 |
|
|
410 |
# @ portfolio |
5
|
411 |
#: portfolio.php:531 |
0
|
412 |
msgid "Add New Portfolio" |
|
413 |
msgstr "Adicionar Novo Portfolio" |
|
414 |
|
|
415 |
# @ portfolio |
5
|
416 |
#: portfolio.php:532 |
0
|
417 |
msgid "Edit" |
|
418 |
msgstr "Editar" |
|
419 |
|
|
420 |
# @ portfolio |
5
|
421 |
#: portfolio.php:533 |
0
|
422 |
msgid "Edit Portfolio" |
|
423 |
msgstr "Editar Portfolio" |
|
424 |
|
|
425 |
# @ portfolio |
5
|
426 |
#: portfolio.php:534 |
0
|
427 |
msgid "New Portfolio" |
|
428 |
msgstr "Novo Portfolio" |
|
429 |
|
|
430 |
# @ portfolio |
5
|
431 |
#: portfolio.php:535 portfolio.php:536 |
0
|
432 |
msgid "View Portfolio" |
|
433 |
msgstr "Ver Portfolio" |
|
434 |
|
|
435 |
# @ portfolio |
5
|
436 |
#: portfolio.php:537 |
0
|
437 |
msgid "Search Portfolio" |
|
438 |
msgstr "Pesquisar Portfolio" |
|
439 |
|
|
440 |
# @ portfolio |
5
|
441 |
#: portfolio.php:538 |
0
|
442 |
msgid "No portfolio found" |
|
443 |
msgstr "Nenhum Portfolio encontrado" |
|
444 |
|
|
445 |
# @ portfolio |
5
|
446 |
#: portfolio.php:539 |
0
|
447 |
msgid "No portfolio found in Trash" |
|
448 |
msgstr "Nenhum Portfolio encontrado na Lixeira" |
|
449 |
|
|
450 |
# @ portfolio |
5
|
451 |
#: portfolio.php:540 |
0
|
452 |
msgid "Parent Portfolio" |
|
453 |
msgstr "Portfolio-Pai" |
|
454 |
|
|
455 |
# @ portfolio |
5
|
456 |
#: portfolio.php:542 |
0
|
457 |
msgid "Create a portfolio item" |
|
458 |
msgstr "Criar um item de Portfolio" |
|
459 |
|
|
460 |
# @ portfolio |
5
|
461 |
#: portfolio.php:575 |
0
|
462 |
msgid "Executor Profiles" |
|
463 |
msgstr "Colaboradores" |
|
464 |
|
|
465 |
# @ portfolio |
5
|
466 |
#: portfolio.php:576 template/portfolio.php:19 template/portfolio.php:20 |
0
|
467 |
msgid "Executor Profile" |
|
468 |
msgstr "Colaborador" |
|
469 |
|
|
470 |
# @ portfolio |
5
|
471 |
#: portfolio.php:577 |
0
|
472 |
msgid "Search Executor Profiles" |
|
473 |
msgstr "Pesquisar Colaboradores" |
|
474 |
|
|
475 |
# @ portfolio |
5
|
476 |
#: portfolio.php:578 |
0
|
477 |
msgid "Popular Executor Profiles" |
|
478 |
msgstr "Colaboradores Populares" |
|
479 |
|
|
480 |
# @ portfolio |
5
|
481 |
#: portfolio.php:579 |
0
|
482 |
msgid "All Executor Profiles" |
|
483 |
msgstr "Todos os Colaboradores" |
|
484 |
|
|
485 |
# @ portfolio |
5
|
486 |
#: portfolio.php:580 |
0
|
487 |
msgid "Parent Executor Profile" |
|
488 |
msgstr "Colaborador-Pai" |
|
489 |
|
|
490 |
# @ portfolio |
5
|
491 |
#: portfolio.php:581 |
0
|
492 |
msgid "Parent Executor Profile:" |
|
493 |
msgstr "Colaborador-Pai:" |
|
494 |
|
|
495 |
# @ portfolio |
5
|
496 |
#: portfolio.php:582 |
0
|
497 |
msgid "Edit Executor Profile" |
|
498 |
msgstr "Editar Colaborador" |
|
499 |
|
|
500 |
# @ portfolio |
5
|
501 |
#: portfolio.php:583 |
0
|
502 |
msgid "Update Executor Profile" |
|
503 |
msgstr "Atualizar Colaborador" |
|
504 |
|
|
505 |
# @ portfolio |
5
|
506 |
#: portfolio.php:584 |
0
|
507 |
msgid "Add New Executor Profile" |
|
508 |
msgstr "Adicionar Novo Colaborador" |
|
509 |
|
|
510 |
# @ portfolio |
5
|
511 |
#: portfolio.php:585 |
0
|
512 |
msgid "New Executor Name" |
|
513 |
msgstr "Nome do Novo Colaborador" |
|
514 |
|
|
515 |
# @ portfolio |
5
|
516 |
#: portfolio.php:586 |
0
|
517 |
msgid "Separate Executor Profiles with commas" |
|
518 |
msgstr "Separar Colaboradores com vírgulas" |
|
519 |
|
|
520 |
# @ portfolio |
5
|
521 |
#: portfolio.php:587 |
0
|
522 |
msgid "Add or remove Executor Profile" |
|
523 |
msgstr "Adicionar ou remover Colaborador" |
|
524 |
|
|
525 |
# @ portfolio |
5
|
526 |
#: portfolio.php:588 |
0
|
527 |
msgid "Choose from the most used Executor Profiles" |
|
528 |
msgstr "Escolher entre os Colaboradores mais usados" |
|
529 |
|
|
530 |
# @ portfolio |
5
|
531 |
#: portfolio.php:589 |
0
|
532 |
msgid "Executors" |
|
533 |
msgstr "Colaboradores" |
|
534 |
|
|
535 |
# @ portfolio |
5
|
536 |
#: portfolio.php:606 |
0
|
537 |
msgid "Technology" |
|
538 |
msgstr "Tecnologia" |
|
539 |
|
|
540 |
# @ portfolio |
5
|
541 |
#: portfolio.php:607 |
0
|
542 |
msgid "Search Technologies" |
|
543 |
msgstr "Pesquisar Tecnologias" |
|
544 |
|
|
545 |
# @ portfolio |
5
|
546 |
#: portfolio.php:608 |
0
|
547 |
msgid "Popular Technologies" |
|
548 |
msgstr "Tecnologias Populares" |
|
549 |
|
|
550 |
# @ portfolio |
5
|
551 |
#: portfolio.php:609 |
0
|
552 |
msgid "All Technologies" |
|
553 |
msgstr "Todas as Tecnologias" |
|
554 |
|
|
555 |
# @ portfolio |
5
|
556 |
#: portfolio.php:610 |
0
|
557 |
msgid "Parent Technology" |
|
558 |
msgstr "Tecnologia-Mãe" |
|
559 |
|
|
560 |
# @ portfolio |
5
|
561 |
#: portfolio.php:611 |
0
|
562 |
msgid "Parent Technology:" |
|
563 |
msgstr "Tecnologia-Mãe:" |
|
564 |
|
|
565 |
# @ portfolio |
5
|
566 |
#: portfolio.php:612 |
0
|
567 |
msgid "Edit Technology" |
|
568 |
msgstr "Editar Tecnologia" |
|
569 |
|
|
570 |
# @ portfolio |
5
|
571 |
#: portfolio.php:613 |
0
|
572 |
msgid "Update Technology" |
|
573 |
msgstr "Atualizar Tecnologia" |
|
574 |
|
|
575 |
# @ portfolio |
5
|
576 |
#: portfolio.php:614 |
0
|
577 |
msgid "Add New Technology" |
|
578 |
msgstr "Adicionar Nova Tecnologia" |
|
579 |
|
|
580 |
# @ portfolio |
5
|
581 |
#: portfolio.php:615 |
0
|
582 |
msgid "New Technology Name" |
|
583 |
msgstr "Nome da Nova Tecnologia" |
|
584 |
|
|
585 |
# @ portfolio |
5
|
586 |
#: portfolio.php:616 |
0
|
587 |
msgid "Separate Technologies with commas" |
|
588 |
msgstr "Separar Tecnologias com vírgulas" |
|
589 |
|
|
590 |
# @ portfolio |
5
|
591 |
#: portfolio.php:617 |
0
|
592 |
msgid "Add or remove Technology" |
|
593 |
msgstr "Adicionar ou remover Tecnologias" |
|
594 |
|
|
595 |
# @ portfolio |
5
|
596 |
#: portfolio.php:618 |
0
|
597 |
msgid "Choose from the most used technologies" |
|
598 |
msgstr "Escolha entre as Tecnologias mais usadas" |
|
599 |
|
|
600 |
# @ portfolio |
5
|
601 |
#: portfolio.php:661 |
0
|
602 |
msgid "Your most used portfolio technologies as a tag cloud" |
|
603 |
msgstr "Suas tecnologias mais usadas nos portfolios em formato de nuvem" |
|
604 |
|
|
605 |
# @ portfolio |
5
|
606 |
#: portfolio.php:686 |
0
|
607 |
msgid "Title" |
|
608 |
msgstr "Título" |
|
609 |
|
|
610 |
# @ portfolio |
5
|
611 |
#: portfolio.php:724 |
0
|
612 |
msgid "Portfolio Info" |
|
613 |
msgstr "Informações do Portfolio" |
|
614 |
|
5
|
615 |
#: portfolio.php:727 |
|
616 |
msgid "Already attached" |
|
617 |
msgstr "" |
|
618 |
|
|
619 |
#: portfolio.php:755 |
|
620 |
msgid "Activate" |
|
621 |
msgstr "" |
|
622 |
|
|
623 |
#: portfolio.php:762 |
|
624 |
msgid "Install now" |
|
625 |
msgstr "" |
|
626 |
|
|
627 |
#: portfolio.php:765 |
|
628 |
msgid "" |
|
629 |
"If you'd like to attach the files, which are already uploaded, please use Re-" |
|
630 |
"attacher plugin." |
|
631 |
msgstr "" |
|
632 |
|
0
|
633 |
# @ portfolio |
5
|
634 |
#: portfolio.php:768 |
|
635 |
#, fuzzy |
|
636 |
msgid "Learn more" |
|
637 |
msgstr "Leia mais" |
0
|
638 |
|
|
639 |
# @ portfolio |
5
|
640 |
#: portfolio.php:787 |
|
641 |
#, fuzzy |
|
642 |
msgid "All Categories" |
|
643 |
msgstr "Todas as Tecnologias" |
|
644 |
|
|
645 |
#: portfolio.php:788 |
|
646 |
msgid "Most Used" |
|
647 |
msgstr "" |
|
648 |
|
|
649 |
#: portfolio.php:793 portfolio.php:799 portfolio.php:809 |
|
650 |
msgid "Uncatgorized" |
|
651 |
msgstr "" |
0
|
652 |
|
|
653 |
# @ portfolio |
5
|
654 |
#: portfolio.php:803 portfolio.php:805 portfolio.php:811 |
|
655 |
#, fuzzy |
|
656 |
msgid "Add New Category" |
|
657 |
msgstr "Adicionar Nova Tecnologia" |
|
658 |
|
|
659 |
# @ portfolio |
|
660 |
#: portfolio.php:806 |
|
661 |
#, fuzzy |
|
662 |
msgid "New Category Name" |
|
663 |
msgstr "Nome do Novo Colaborador" |
|
664 |
|
|
665 |
# @ portfolio |
|
666 |
#: portfolio.php:806 portfolio.php:808 |
|
667 |
#, fuzzy |
|
668 |
msgid "Parent Category" |
|
669 |
msgstr "Tecnologia-Mãe" |
|
670 |
|
|
671 |
# @ portfolio |
|
672 |
#: portfolio.php:912 |
0
|
673 |
msgid "Support" |
|
674 |
msgstr "Suporte" |
|
675 |
|
|
676 |
# @ portfolio |
5
|
677 |
#: portfolio.php:1020 template/portfolio-post.php:13 |
|
678 |
#: template/portfolio.php:127 |
|
679 |
#, fuzzy |
|
680 |
msgid "No title" |
|
681 |
msgstr "Título" |
0
|
682 |
|
|
683 |
# @ portfolio |
5
|
684 |
#: portfolio.php:1036 template/portfolio.php:164 |
|
685 |
msgid "Read more" |
|
686 |
msgstr "Leia mais" |
0
|
687 |
|
5
|
688 |
# @ default |
|
689 |
#: portfolio.php:1046 template/portfolio-post.php:155 |
|
690 |
#: template/portfolio.php:174 |
|
691 |
#, php-format |
|
692 |
msgid "View all posts in %s" |
|
693 |
msgstr "Ver todos os posts em %s" |
0
|
694 |
|
|
695 |
# @ portfolio |
5
|
696 |
#: portfolio.php:1075 |
0
|
697 |
msgid "Updating images..." |
|
698 |
msgstr "Atualizando imagens…" |
|
699 |
|
|
700 |
# @ portfolio |
5
|
701 |
#: portfolio.php:1076 |
0
|
702 |
msgid "No image found" |
|
703 |
msgstr "Nenhuma imagem encontrada" |
|
704 |
|
|
705 |
# @ portfolio |
5
|
706 |
#: portfolio.php:1077 |
0
|
707 |
msgid "All images are updated" |
|
708 |
msgstr "Todas as imagens estão atualizadas" |
|
709 |
|
|
710 |
# @ portfolio |
5
|
711 |
#: portfolio.php:1078 |
|
712 |
msgid "Error." |
|
713 |
msgstr "Erro." |
0
|
714 |
|
|
715 |
# @ default |
5
|
716 |
#: portfolio.php:1212 |
0
|
717 |
msgid "Image size not defined" |
|
718 |
msgstr "O tamanho da imagem não foi definido" |
|
719 |
|
5
|
720 |
#: portfolio.php:1226 |
|
721 |
msgid "" |
|
722 |
"We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other, please, " |
|
723 |
"manually reload image." |
|
724 |
msgstr "" |
|
725 |
|
0
|
726 |
# @ default |
5
|
727 |
#: portfolio.php:1236 |
0
|
728 |
msgid "Image size changes not defined" |
|
729 |
msgstr "As mudanças no tamanho das imagens não foram definidas" |
|
730 |
|
|
731 |
# @ default |
5
|
732 |
#: portfolio.php:1261 portfolio.php:1264 portfolio.php:1269 |
0
|
733 |
msgid "Invalid path" |
|
734 |
msgstr "Caminho inválido" |
|
735 |
|
5
|
736 |
#: portfolio.php:1392 |
|
737 |
msgid "ATTENTION!" |
|
738 |
msgstr "" |
|
739 |
|
|
740 |
#: portfolio.php:1393 |
|
741 |
msgid "" |
|
742 |
"In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies " |
|
743 |
"widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have " |
|
744 |
"to add it again." |
|
745 |
msgstr "" |
|
746 |
|
|
747 |
#: portfolio.php:1397 |
|
748 |
msgid "Read and Understood" |
|
749 |
msgstr "" |