cms/drupal/sites/all/translations/features-7.x-2.x.fr.po
changeset 541 e756a8c72c3d
equal deleted inserted replaced
540:07239de796bb 541:e756a8c72c3d
       
     1 # French translation of Features (7.x-2.7)
       
     2 # Copyright (c) 2015 by the French translation team
       
     3 #
       
     4 msgid ""
       
     5 msgstr ""
       
     6 "Project-Id-Version: Features (7.x-2.7)\n"
       
     7 "POT-Creation-Date: 2015-10-15 08:01+0000\n"
       
     8 "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
       
     9 "Language-Team: French\n"
       
    10 "MIME-Version: 1.0\n"
       
    11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
       
    12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
       
    14 
       
    15 msgid "Home"
       
    16 msgstr "Accueil"
       
    17 msgid "Status"
       
    18 msgstr "Statut"
       
    19 msgid "Actions"
       
    20 msgstr "Actions"
       
    21 msgid "Description"
       
    22 msgstr "Description"
       
    23 msgid "Disabled"
       
    24 msgstr "Désactivé"
       
    25 msgid "Enabled"
       
    26 msgstr "Activé"
       
    27 msgid "Administration"
       
    28 msgstr "Administration"
       
    29 msgid "Taxonomy"
       
    30 msgstr "Taxonomie"
       
    31 msgid "Content types"
       
    32 msgstr "Types de contenu"
       
    33 msgid "Version"
       
    34 msgstr "Version"
       
    35 msgid "all"
       
    36 msgstr "tout"
       
    37 msgid "Search"
       
    38 msgstr "Rechercher"
       
    39 msgid "Settings"
       
    40 msgstr "Paramètres"
       
    41 msgid "Name"
       
    42 msgstr "Nom"
       
    43 msgid "General settings"
       
    44 msgstr "Paramètres généraux"
       
    45 msgid "Default"
       
    46 msgstr "Par défaut"
       
    47 msgid "View"
       
    48 msgstr "Voir"
       
    49 msgid "Manage"
       
    50 msgstr "Gérer"
       
    51 msgid "Refresh"
       
    52 msgstr "Actualiser"
       
    53 msgid "Components"
       
    54 msgstr "Composants"
       
    55 msgid " in "
       
    56 msgstr " dans "
       
    57 msgid "Check"
       
    58 msgstr "Vérifier"
       
    59 msgid "Roles"
       
    60 msgstr "Rôles"
       
    61 msgid "Signature"
       
    62 msgstr "Signature"
       
    63 msgid "Fields"
       
    64 msgstr "Champs"
       
    65 msgid "Overridden"
       
    66 msgstr "Supplanté"
       
    67 msgid "Normal"
       
    68 msgstr "Normal"
       
    69 msgid "State"
       
    70 msgstr "État"
       
    71 msgid "Cleanup"
       
    72 msgstr "Nettoyer"
       
    73 msgid "Other"
       
    74 msgstr "Autre"
       
    75 msgid "Select all"
       
    76 msgstr "Tout sélectionner"
       
    77 msgid "Deselect all"
       
    78 msgstr "Tout désélectionner"
       
    79 msgid "Filters"
       
    80 msgstr "Filtres"
       
    81 msgid "Save settings"
       
    82 msgstr "Enregistrer les paramètres"
       
    83 msgid "Clear"
       
    84 msgstr "Effacer"
       
    85 msgid "Languages"
       
    86 msgstr "Langues"
       
    87 msgid "Features"
       
    88 msgstr "Fonctionnalités"
       
    89 msgid "Feature"
       
    90 msgstr "Fonctionnalité"
       
    91 msgid "Missing"
       
    92 msgstr "Manquant"
       
    93 msgid "Permissions"
       
    94 msgstr "Droits"
       
    95 msgid "Manage features"
       
    96 msgstr "Gérer les fonctionnalités (features)"
       
    97 msgid "Conflict"
       
    98 msgstr "Conflit"
       
    99 msgid "Advanced Options"
       
   100 msgstr "Options avancées"
       
   101 msgid "Menus"
       
   102 msgstr "Menus"
       
   103 msgid "Overrides"
       
   104 msgstr "Supplante"
       
   105 msgid "Unavailable"
       
   106 msgstr "Indisponible"
       
   107 msgid "Package"
       
   108 msgstr "Paquet"
       
   109 msgid "Rebuilding"
       
   110 msgstr "Reconstruire"
       
   111 msgid ""
       
   112 "The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as "
       
   113 "http://www.example.com/feed.xml."
       
   114 msgstr ""
       
   115 "L'URL %url est invalide. Veuillez saisir une URL complète, telle que "
       
   116 "http://www.exemple.com/flux.xml."
       
   117 msgid "Menu items"
       
   118 msgstr "Eléments de menu"
       
   119 msgid "Menu links"
       
   120 msgstr "Liens de menu"
       
   121 msgid "Legend"
       
   122 msgstr "Légende"
       
   123 msgid "Unmet dependencies: !dependencies"
       
   124 msgstr "Dépendances non vérifiées : !dependencies"
       
   125 msgid "Checking..."
       
   126 msgstr "Vérification..."
       
   127 msgid "No changes have been made to this feature."
       
   128 msgstr "Aucun changement n'a été fait sur cette fonctionnalité (feature)."
       
   129 msgid "Machine-readable name"
       
   130 msgstr "Nom système"
       
   131 msgid "Download feature"
       
   132 msgstr "Télécharger la fonctionnalité (feature)"
       
   133 msgid "Enable and disable features."
       
   134 msgstr "Activer et désactiver les fonctionnalités (features)."
       
   135 msgid "Display components of a feature."
       
   136 msgstr "Afficher les composants d'une fonctionnalité (feature)."
       
   137 msgid "Compare default and current feature."
       
   138 msgstr "Comparer la fonctionnalité (feature) courante et celle par défaut."
       
   139 msgid "Javascript status call back."
       
   140 msgstr "Procédure de rappel (callback) de statut javascript"
       
   141 msgid "Menu items for any enabled features."
       
   142 msgstr ""
       
   143 "Eléments de menu pour toutes les fonctionnalités (features) "
       
   144 "activées."
       
   145 msgid "Provides feature management for Drupal."
       
   146 msgstr "Fournit une interface d'aministration de Features pour Drupal."
       
   147 msgid "Dependency"
       
   148 msgstr "Dépendance"
       
   149 msgid "No features available."
       
   150 msgstr "Aucune fonctionnalité (feature) disponible."
       
   151 msgid "Lock"
       
   152 msgstr "Verrouiller"
       
   153 msgid "Structure"
       
   154 msgstr "Structure"
       
   155 msgid "Example: Image gallery"
       
   156 msgstr "Exemple : Image gallery"
       
   157 msgid "Example: image_gallery"
       
   158 msgstr "Exemple : Image_gallery"
       
   159 msgid ""
       
   160 "May only contain lowercase letters, numbers and underscores. "
       
   161 "<strong>Try to avoid conflicts with the names of existing Drupal "
       
   162 "projects.</strong>"
       
   163 msgstr ""
       
   164 "Ce nom ne doit contenir que des lettres minuscules, des chiffres et "
       
   165 "des tirets-bas (_). <strong>Essayer d'éviter les conflits avec des "
       
   166 "noms de modules Drupal existants.</strong>"
       
   167 msgid ""
       
   168 "Provide a short description of what users should expect when they "
       
   169 "enable your feature."
       
   170 msgstr ""
       
   171 "Fournit une courte description de ce que les utilisateurs peuvent "
       
   172 "espérer obtenir en activant votre fonctionnalité (feature)."
       
   173 msgid "URL of update XML"
       
   174 msgstr "URL de mise à jour XML"
       
   175 msgid "features"
       
   176 msgstr "fonctionnalités (features)"
       
   177 msgid "Create feature"
       
   178 msgstr "Créer une fonctionnalité (feature)"
       
   179 msgid "Create a new feature."
       
   180 msgstr "Créer une nouvelle fonctionnalité (feature)"
       
   181 msgid "Auto-detected"
       
   182 msgstr "Auto-détecté"
       
   183 msgid "Provided by dependency"
       
   184 msgstr "Fournit"
       
   185 msgid "Recreate"
       
   186 msgstr "Recréer"
       
   187 msgid "Revert components"
       
   188 msgstr "Revenir à une version antérieure des composants"
       
   189 msgid "Mark as reviewed"
       
   190 msgstr "Marquer comme vu"
       
   191 msgid "@actioning @module_name / @component."
       
   192 msgstr "@actioning @module_name / @component."
       
   193 msgid "@action completed for @module_name / @component."
       
   194 msgstr "@action terminé(e) pour @module_name / @component."
       
   195 msgid "Manage features."
       
   196 msgstr "Administrer Features."
       
   197 msgid "Recreate an existing feature."
       
   198 msgstr "Recréer une fonctionnalité (feature) existante."
       
   199 msgid "Review overrides"
       
   200 msgstr "Examiner les surcharges"
       
   201 msgid "Needs review"
       
   202 msgstr "Nécessite une vérification"
       
   203 msgid "Text formats"
       
   204 msgstr "Formats de texte"
       
   205 msgid "Image styles"
       
   206 msgstr "Styles d'images"
       
   207 msgid "Required by: !dependents"
       
   208 msgstr "Requis par : !dependents"
       
   209 msgid "Conflicts with: !conflicts"
       
   210 msgstr "En conflit avec : !conflicts"
       
   211 msgid "@module does not appear to include the @include file."
       
   212 msgstr "@module semble ne pas inclure le fichier @include."
       
   213 msgid "The file @filename has been deprecated and can be removed."
       
   214 msgstr "Le fichier @filename est déprécié et peut-être supprimé."
       
   215 msgid "Conflicts with another feature"
       
   216 msgstr "En conflit avec une autre fonctionnalité"
       
   217 msgid "General Information"
       
   218 msgstr "Information générale"
       
   219 msgid "Administer features"
       
   220 msgstr "Administrer les Fonctionnalités (Features)"
       
   221 msgid "Perform administration tasks on features."
       
   222 msgstr ""
       
   223 "Effectue des taches d'administration sur les fonctionnalités "
       
   224 "(features)."
       
   225 msgid "View, enable and disable features."
       
   226 msgstr "Voir, activer et désactiver les fonctionnalités (features)"
       
   227 msgid "Examples: 7.x-1.0, 7.x-1.0-beta1"
       
   228 msgstr "Exemples : 7.x-1.0, 7.x-1.0-beta1"
       
   229 msgid "Create Feature"
       
   230 msgstr "Créer une Fonctionnalité"
       
   231 msgid "Do not begin name with numbers."
       
   232 msgstr "Le nom ne doit pas commencer par des chiffres."
       
   233 msgid "Organize your features in groups."
       
   234 msgstr "Organisez vos fonctionnalités en groupes."
       
   235 msgid "URL of Feature Server.  For Example: http://mywebsite.com/fserver"
       
   236 msgstr ""
       
   237 "URL du serveur de fonctionnalités. Par exemple : "
       
   238 "http://monsiteweb.com/fserver"
       
   239 msgid "Path to Generate feature module"
       
   240 msgstr "Chemin pour la génération du module de la fonctionnalité"
       
   241 msgid "Generate feature"
       
   242 msgstr "Générer une fonctionnalité"
       
   243 msgid "Preview .info file"
       
   244 msgstr "Prévisualiser le fichier .info"
       
   245 msgid "Add auto-detected dependencies"
       
   246 msgstr "Ajouter les dépendances auto-détectées"
       
   247 msgid "Allow conflicts to be added"
       
   248 msgstr "Permettre l'ajout de confilts"
       
   249 msgid "DEPRECATED"
       
   250 msgstr "OBSOLÈTE"
       
   251 msgid "Field Bases"
       
   252 msgstr "Champs de base"
       
   253 msgid "Field Instances"
       
   254 msgstr "Instances de Champ"
       
   255 msgid "@name (@machine)"
       
   256 msgstr "@name (@machine)"
       
   257 msgid "@component [@items]"
       
   258 msgstr "@component [@items]"
       
   259 msgid "Generate features"
       
   260 msgstr "Générer des fonctionnalités"