--- a/src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/django.po Fri Jan 15 13:09:08 2010 +0100
+++ b/src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/django.po Fri Jan 15 13:20:42 2010 +0100
@@ -3,15 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Kirill Miazine (km@krot.org), 2010
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: COMT\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: km@krot.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-15 09:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-15 15:00+0100\n"
-"Last-Translator: Kirill Miazine <km@krot.org>\n"
-"Language-Team: <no@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-15 13:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-15 13:19+0100\n"
+"Last-Translator: dev <dev@sopinspace.com>\n"
+"Language-Team: <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,8 +18,7 @@
"X-Generator: hand-crafted with vim rules.\n"
#: client.py:25
-msgid ""
-"A selection is required. Select in the text the part your comment applies to."
+msgid "A selection is required. Select in the text the part your comment applies to."
msgstr "Et merket område må angis. Merk den delen av teksten som din merknad skal gjelde"
#: client.py:133
@@ -47,7 +45,8 @@
msgid "comment removed"
msgstr "merknad slettet"
-#: client.py:208 client.py:273
+#: client.py:208
+#: client.py:273
msgid "comment saved"
msgstr "merknad lagret"
@@ -63,7 +62,10 @@
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: models.py:175 views/create.py:30 views/create.py:45 views/texts.py:613
+#: models.py:175
+#: views/create.py:30
+#: views/create.py:45
+#: views/texts.py:613
msgid "Title"
msgstr "Overskrift"
@@ -71,15 +73,18 @@
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: models.py:177 views/texts.py:702
+#: models.py:177
+#: views/texts.py:702
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
-#: models.py:178 models.py:579
+#: models.py:178
+#: models.py:579
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
-#: models.py:180 views/user.py:218
+#: models.py:180
+#: views/user.py:218
msgid "Note"
msgstr "Kommentar"
@@ -196,7 +201,8 @@
msgid "User %(username)s has activated his account"
msgstr "Bruker %(username)s aktiverte kontoen"
-#: models.py:758 models.py:766
+#: models.py:758
+#: models.py:766
#, python-format
msgid "by \"%(username)s\""
msgstr "av \"%(username)s\""
@@ -238,7 +244,8 @@
msgid "Norwegian"
msgstr "norsk"
-#: static_i18n.py:6 static_i18n.py:11
+#: static_i18n.py:6
+#: static_i18n.py:11
msgid "Observer"
msgstr "Observatør"
@@ -350,7 +357,8 @@
msgid "An error has occurred."
msgstr "En feil har oppstått."
-#: templates/site/activate.html:10 templates/site/user_activate.html:10
+#: templates/site/activate.html:10
+#: templates/site/user_activate.html:10
#: views/user.py:325
msgid "Activate your account"
msgstr "Aktiver din konto"
@@ -359,7 +367,8 @@
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"
-#: templates/site/contact.html:6 templates/site/layout/footer.html:9
+#: templates/site/contact.html:6
+#: templates/site/layout/footer.html:9
#: templates/site/macros/user_actions.html:20
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -370,15 +379,20 @@
#: templates/site/contact.html:26
#: templates/site/notifications_desactivate.html:32
-#: templates/site/settings.html:23 templates/site/text_create_content.html:47
-#: templates/site/text_create_upload.html:42 templates/site/user_add.html:34
-#: templates/site/user_add_text.html:38 templates/site/user_contact.html:25
-#: templates/site/user_edit.html:29 templates/site/user_mass_add.html:34
+#: templates/site/settings.html:23
+#: templates/site/text_create_content.html:47
+#: templates/site/text_create_upload.html:42
+#: templates/site/user_add.html:34
+#: templates/site/user_add_text.html:38
+#: templates/site/user_contact.html:25
+#: templates/site/user_edit.html:29
+#: templates/site/user_mass_add.html:34
#: templates/site/user_mass_add_text.html:38
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: templates/site/dashboard.html:12 templates/site/macros/main_tabs.html:10
+#: templates/site/dashboard.html:12
+#: templates/site/macros/main_tabs.html:10
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"
@@ -386,16 +400,20 @@
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
-#: templates/site/dashboard.html:48 templates/site/text_create_content.html:4
+#: templates/site/dashboard.html:48
+#: templates/site/text_create_content.html:4
#: templates/site/text_create_content.html:28
-#: templates/site/text_create_upload.html:26 templates/site/text_list.html:40
+#: templates/site/text_create_upload.html:26
+#: templates/site/text_list.html:40
#: templates/site/layout/header.html:10
msgid "Write a text"
msgstr "Skriv en tekst"
-#: templates/site/dashboard.html:49 templates/site/text_create_content.html:30
+#: templates/site/dashboard.html:49
+#: templates/site/text_create_content.html:30
#: templates/site/text_create_upload.html:4
-#: templates/site/text_create_upload.html:28 templates/site/text_list.html:42
+#: templates/site/text_create_upload.html:28
+#: templates/site/text_list.html:42
#: templates/site/layout/header.html:11
msgid "Upload a text"
msgstr "Last opp en tekst"
@@ -425,11 +443,13 @@
msgid "user %(user)s awaits approval"
msgstr "bruker %(user)s venter på godkjenning"
-#: templates/site/dashboard.html:80 templates/site/dashboard.html.py:126
+#: templates/site/dashboard.html:80
+#: templates/site/dashboard.html.py:126
msgid "approve"
msgstr "godkjenne"
-#: templates/site/dashboard.html:80 templates/site/dashboard.html.py:126
+#: templates/site/dashboard.html:80
+#: templates/site/dashboard.html.py:126
msgid "refuse"
msgstr "nekte godkjenning"
@@ -439,14 +459,12 @@
#: templates/site/dashboard.html:85
#: templates/site/macros/user_moderation.html:8
-msgid ""
-"Are you sure you want to approve this user's membership to the workspace?"
+msgid "Are you sure you want to approve this user's membership to the workspace?"
msgstr "Ønsker du å godkjenne brukerens medlemskap i arbeidsområdet?"
#: templates/site/dashboard.html:94
#: templates/site/macros/user_moderation.html:17
-msgid ""
-"Are you sure you want to refuse this user's membership to the workspace?"
+msgid "Are you sure you want to refuse this user's membership to the workspace?"
msgstr "Ønsker du å nekte å godkjenne brukerens medlemskap i arbeidsområdet?"
#: templates/site/dashboard.html:106
@@ -454,7 +472,8 @@
msgid "registered %(duration)s ago"
msgstr "registrert for %(duration)s siden"
-#: templates/site/dashboard.html:120 templates/site/dashboard.html.py:126
+#: templates/site/dashboard.html:120
+#: templates/site/dashboard.html.py:126
msgid "comment"
msgstr "merknad"
@@ -479,7 +498,8 @@
msgid "Are you sure you want to refuse this comment?"
msgstr "Ønsker du å nekte å godkjenne denne merknaden?"
-#: templates/site/dashboard.html:166 templates/site/dashboard.html.py:199
+#: templates/site/dashboard.html:166
+#: templates/site/dashboard.html.py:199
#, python-format
msgid "modified %(duration)s ago"
msgstr "endret for %(duration)s siden"
@@ -488,18 +508,21 @@
msgid "Recent texts"
msgstr "Nye tekster"
-#: templates/site/dashboard.html:184 templates/site/macros/paginator.html:9
+#: templates/site/dashboard.html:184
+#: templates/site/macros/paginator.html:9
msgid "all"
msgstr "alle"
-#: templates/site/dashboard.html:199 templates/site/macros/text_meta.html:4
+#: templates/site/dashboard.html:199
+#: templates/site/macros/text_meta.html:4
#, python-format
msgid "%(nb_comments)s comment"
msgid_plural "%(nb_comments)s comments"
msgstr[0] "%(nb_comments)s merknad"
msgstr[1] "%(nb_comments)s merknader"
-#: templates/site/dashboard.html:204 templates/site/text_list.html:221
+#: templates/site/dashboard.html:204
+#: templates/site/text_list.html:221
msgid "No texts yet"
msgstr "Ingen tekster ennå"
@@ -523,8 +546,10 @@
msgid "Access"
msgstr "Tilgang"
-#: templates/site/dashboard.html:231 templates/site/dashboard.html.py:242
-#: templates/site/text_list.html:206 templates/site/user_list.html:158
+#: templates/site/dashboard.html:231
+#: templates/site/dashboard.html.py:242
+#: templates/site/text_list.html:206
+#: templates/site/user_list.html:158
#: templates/site/user_list.html.py:188
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
@@ -541,7 +566,8 @@
msgid "texts"
msgstr "tekster"
-#: templates/site/dashboard.html:262 templates/site/text_list.html:139
+#: templates/site/dashboard.html:262
+#: templates/site/text_list.html:139
msgid "comments"
msgstr "merknader"
@@ -570,21 +596,26 @@
msgid "No comments yet"
msgstr "Ingen merknader ennå"
-#: templates/site/followup.html:7 templates/site/macros/main_tabs.html:16
+#: templates/site/followup.html:7
+#: templates/site/macros/main_tabs.html:16
#: templates/site/macros/text_tabs.html:22
msgid "Followup"
msgstr "Oppfølgning"
-#: templates/site/followup.html:20 templates/site/text_followup.html:22
+#: templates/site/followup.html:20
+#: templates/site/text_followup.html:22
msgid "Feeds"
msgstr "Strømmer"
-#: templates/site/followup.html:22 templates/site/text_followup.html:24
+#: templates/site/followup.html:22
+#: templates/site/text_followup.html:24
msgid "Public feed"
msgstr "Offentlig strøm"
-#: templates/site/followup.html:22 templates/site/followup.html.py:35
-#: templates/site/help.html:6 templates/site/text_embed.html:26
+#: templates/site/followup.html:22
+#: templates/site/followup.html.py:35
+#: templates/site/help.html:6
+#: templates/site/text_embed.html:26
#: templates/site/layout/footer.html:26
#: templates/site/macros/form_fields.html:15
msgid "Help"
@@ -598,7 +629,8 @@
msgid "This is the public feed for the workspace."
msgstr "Dette er den offentlige strømmen for arbeidsområdet."
-#: templates/site/followup.html:35 templates/site/text_followup.html:37
+#: templates/site/followup.html:35
+#: templates/site/text_followup.html:37
msgid "Private feed"
msgstr "Privat strøm"
@@ -607,17 +639,16 @@
msgstr "Privat strøm for arbeidsområde"
#: templates/site/followup.html:43
-msgid ""
-"This is the private feed for the workspace. Don't share this address with "
-"others unless you want them to see all activities on the workspace."
-msgstr "Dette er den private strømmen for arbeidsområdet. Ikke del denne adressen med "
-"andre, men minde du ønsker at de skal kunne se alt som skjer på arbeidsområdet."
+msgid "This is the private feed for the workspace. Don't share this address with others unless you want them to see all activities on the workspace."
+msgstr "Dette er den private strømmen for arbeidsområdet. Ikke del denne adressen med andre, men minde du ønsker at de skal kunne se alt som skjer på arbeidsområdet."
-#: templates/site/followup.html:45 templates/site/text_followup.html:47
+#: templates/site/followup.html:45
+#: templates/site/text_followup.html:47
msgid "Reset private feed url"
msgstr "Nullstill adressen for privat strøm"
-#: templates/site/followup.html:49 templates/site/text_followup.html:51
+#: templates/site/followup.html:49
+#: templates/site/text_followup.html:51
msgid "Activate private feed"
msgstr "Aktiver privat strøm"
@@ -625,7 +656,8 @@
msgid "The private feed for this workspace is not yet activated."
msgstr "Den private strømmen for arbeidsområdet er ikke aktivert ennå."
-#: templates/site/followup.html:55 templates/site/text_followup.html:58
+#: templates/site/followup.html:55
+#: templates/site/text_followup.html:58
msgid "Email notifications"
msgstr "Epostvarsler"
@@ -634,12 +666,11 @@
msgstr "Påmelding til varsler for arbeidsområdet"
#: templates/site/followup.html:62
-msgid ""
-"Subscribe to all replies notifications in discussions where you have "
-"participated"
+msgid "Subscribe to all replies notifications in discussions where you have participated"
msgstr "Abonner på å få varsler for svar i diskusjoner der du har deltatt"
-#: templates/site/login.html:8 templates/site/login_form.html:19
+#: templates/site/login.html:8
+#: templates/site/login_form.html:19
#: templates/site/layout/header.html:17
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"
@@ -649,7 +680,8 @@
msgid "%(wname)s Login"
msgstr "Innlogging til %(wname)s"
-#: templates/site/login_form.html:20 templates/site/register.html:8
+#: templates/site/login_form.html:20
+#: templates/site/register.html:8
#: templates/site/layout/header.html:18
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
@@ -679,15 +711,20 @@
msgid "Desactivate"
msgstr "Stopp varsler"
-#: templates/site/profile.html:6 templates/site/profile.html.py:14
+#: templates/site/profile.html:6
+#: templates/site/profile.html.py:14
#, python-format
msgid "Your profile (%(username)s)"
msgstr "Din profil (%(username)s)"
-#: templates/site/profile.html:26 templates/site/text_create_content.html:45
-#: templates/site/text_create_upload.html:40 templates/site/text_edit.html:34
-#: templates/site/text_settings.html:23 templates/site/text_share.html:153
-#: templates/site/user_activate.html:27 templates/site/user_list.html:210
+#: templates/site/profile.html:26
+#: templates/site/text_create_content.html:45
+#: templates/site/text_create_upload.html:40
+#: templates/site/text_edit.html:34
+#: templates/site/text_settings.html:23
+#: templates/site/text_share.html:153
+#: templates/site/user_activate.html:27
+#: templates/site/user_list.html:210
#: templates/site/layout/base_workspace_form.html:32
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -697,21 +734,20 @@
msgid "%(wname)s Registration"
msgstr "Registrering på %(wname)s"
-#: templates/site/settings.html:5 templates/site/text_list.html:181
+#: templates/site/settings.html:5
+#: templates/site/text_list.html:181
#: templates/site/macros/main_tabs.html:14
#: templates/site/macros/text_tabs.html:19
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: templates/site/settings.html:32
-msgid ""
-"Are you sure you want to change the role model? All roles (except managers) "
-"will be resetted!"
-msgstr "Ønsker du å endre rollemodellen? Alle roller (untatt administratorer) "
-"vil bli nullstilt!"
+msgid "Are you sure you want to change the role model? All roles (except managers) will be resetted!"
+msgstr "Ønsker du å endre rollemodellen? Alle roller (untatt administratorer) vil bli nullstilt!"
#: templates/site/text_create_content.html:26
-#: templates/site/text_create_upload.html:24 templates/site/text_list.html:37
+#: templates/site/text_create_upload.html:24
+#: templates/site/text_list.html:37
msgid "Text list"
msgstr "Tekster"
@@ -724,22 +760,16 @@
msgstr "Integrer tekst"
#: templates/site/text_embed.html:25
-msgid ""
-"Copy this code into your site to display text with comments. Users will also "
-"be able to add comments from your site depending an anonymous users' roles."
-msgstr "Kopier denne koden til din side for å vise tekst med merknader. Brukere "
-"vil også kunne legge til merknader fra din side, avhengig av rettighetene til anonyme brukere."
+msgid "Copy this code into your site to display text with comments. Users will also be able to add comments from your site depending an anonymous users' roles."
+msgstr "Kopier denne koden til din side for å vise tekst med merknader. Brukere vil også kunne legge til merknader fra din side, avhengig av rettighetene til anonyme brukere."
#: templates/site/text_embed.html:33
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"
#: templates/site/text_embed.html:33
-msgid ""
-"You won't successfully embed the text before you give anonymous users a role "
-"allowing them to view the text."
-msgstr "Du vil ikke kunne integrere teksten før du har gitt anonyme brukere en rolle, som "
-"tillater dem å se teksten."
+msgid "You won't successfully embed the text before you give anonymous users a role allowing them to view the text."
+msgstr "Du vil ikke kunne integrere teksten før du har gitt anonyme brukere en rolle, som tillater dem å se teksten."
#: templates/site/text_followup.html:7
msgid "Text followup"
@@ -748,7 +778,7 @@
#: templates/site/text_followup.html:27
#, python-format
msgid "Public feed for text %(title)s"
-msgstr "Offentlig strøm for tekst %(title)s""
+msgstr "Offentlig strøm for tekst %(title)s"
#: templates/site/text_followup.html:31
msgid "This is the public feed for the text."
@@ -759,22 +789,16 @@
msgstr "Privat strøm for tekst "
#: templates/site/text_followup.html:45
-msgid ""
-"This is the private feed for the text. Don't share this address with others "
-"unless you want them to see all activities on this text."
-msgstr "Dette er den private strømmen for arbeidsområdet. Ikke del denne adressen med "
-"andre, men minde du ønsker at de skal kunne se alt som skjer på arbeidsområdet."
+msgid "This is the private feed for the text. Don't share this address with others unless you want them to see all activities on this text."
+msgstr "Dette er den private strømmen for arbeidsområdet. Ikke del denne adressen med andre, men minde du ønsker at de skal kunne se alt som skjer på arbeidsområdet."
#: templates/site/text_followup.html:53
msgid "The private feed for this text is not yet activated."
msgstr "Den private strømmen for denne teksten er ikke aktivert ennå."
#: templates/site/text_followup.html:61
-msgid ""
-"You will receive text notifications because you subscribed to notifications "
-"at the workspace level"
-msgstr "Du vil motta varsler for denne teksten, fordi du har abonnert på varsler for "
-"arbeidsområdet"
+msgid "You will receive text notifications because you subscribed to notifications at the workspace level"
+msgstr "Du vil motta varsler for denne teksten, fordi du har abonnert på varsler for arbeidsområdet"
#: templates/site/text_followup.html:64
msgid "Subscribe to all text notifications"
@@ -814,7 +838,8 @@
msgid "Differences between version #%(v1_nid)s and version #%(v2_nid)s:"
msgstr "Forskjeller mellom versjon #%(v1_nid)s og versjon #%(v2_nid)s:"
-#: templates/site/text_history.html:73 templates/site/text_history.html:85
+#: templates/site/text_history.html:73
+#: templates/site/text_history.html:85
#: templates/site/text_history.html:91
#, python-format
msgid "Version #%(version_number)s created on %(date)s"
@@ -828,39 +853,49 @@
msgid "Texts"
msgstr "Tekster"
-#: templates/site/text_list.html:47 templates/site/text_share.html:35
-#: templates/site/user_list.html:7 templates/site/user_list.html.py:32
-#: templates/site/user_list.html:40 templates/site/user_list.html.py:116
+#: templates/site/text_list.html:47
+#: templates/site/text_share.html:35
+#: templates/site/user_list.html:7
+#: templates/site/user_list.html.py:32
+#: templates/site/user_list.html:40
+#: templates/site/user_list.html.py:116
msgid "People' list"
msgstr "Personer"
-#: templates/site/text_list.html:50 templates/site/text_share.html:40
+#: templates/site/text_list.html:50
+#: templates/site/text_share.html:40
#: templates/site/user_list.html:45
msgid "Filter by tag:"
msgstr "Filtrer etter etikett:"
-#: templates/site/text_list.html:52 templates/site/text_share.html:42
+#: templates/site/text_list.html:52
+#: templates/site/text_share.html:42
#: templates/site/user_list.html:47
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: templates/site/text_list.html:79 templates/site/user_list.html:72
+#: templates/site/text_list.html:79
+#: templates/site/user_list.html:72
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Massehandlinger"
-#: templates/site/text_list.html:80 templates/site/text_list.html.py:161
+#: templates/site/text_list.html:80
+#: templates/site/text_list.html.py:161
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: templates/site/text_list.html:83 templates/site/user_list.html:81
+#: templates/site/text_list.html:83
+#: templates/site/user_list.html:81
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
-#: templates/site/text_list.html:104 templates/site/user_list.html:102
+#: templates/site/text_list.html:104
+#: templates/site/user_list.html:102
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
-#: templates/site/text_list.html:136 templates/site/macros/text_tabs.html:10
+#: templates/site/text_list.html:136
+#: templates/site/macros/text_tabs.html:10
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -872,7 +907,8 @@
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
-#: templates/site/text_list.html:140 templates/site/user_list.html:136
+#: templates/site/text_list.html:140
+#: templates/site/user_list.html:136
msgid "Last week activity"
msgstr "Aktivitet siste uke"
@@ -891,7 +927,8 @@
msgid "View"
msgstr "Visning"
-#: templates/site/text_list.html:160 templates/site/macros/text_tabs.html:12
+#: templates/site/text_list.html:160
+#: templates/site/macros/text_tabs.html:12
#: templates/site/macros/user_actions.html:19
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -908,50 +945,58 @@
msgid "Edit user"
msgstr "Endre bruker"
-#: templates/site/text_share.html:27 templates/site/user_add.html:20
-#: templates/site/user_add_text.html:23 templates/site/user_contact.html:19
-#: templates/site/user_edit.html:20 templates/site/user_mass_add.html:20
+#: templates/site/text_share.html:27
+#: templates/site/user_add.html:20
+#: templates/site/user_add_text.html:23
+#: templates/site/user_contact.html:19
+#: templates/site/user_edit.html:20
+#: templates/site/user_mass_add.html:20
#: templates/site/user_mass_add_text.html:23
msgid "Users' list"
msgstr "Brukere"
-#: templates/site/text_share.html:29 templates/site/user_add.html:6
-#: templates/site/user_add.html.py:22 templates/site/user_add_text.html:6
-#: templates/site/user_add_text.html:25 templates/site/user_contact.html:19
-#: templates/site/user_edit.html:22 templates/site/user_list.html:34
+#: templates/site/text_share.html:29
+#: templates/site/user_add.html:6
+#: templates/site/user_add.html.py:22
+#: templates/site/user_add_text.html:6
+#: templates/site/user_add_text.html:25
+#: templates/site/user_contact.html:19
+#: templates/site/user_edit.html:22
+#: templates/site/user_list.html:34
#: templates/site/user_mass_add.html:22
#: templates/site/user_mass_add_text.html:6
#: templates/site/user_mass_add_text.html:25
msgid "Add a new user"
msgstr "Opprett ny bruker"
-#: templates/site/text_share.html:31 templates/site/user_add.html:24
-#: templates/site/user_add_text.html:27 templates/site/user_list.html:36
-#: templates/site/user_mass_add.html:6 templates/site/user_mass_add.html:24
+#: templates/site/text_share.html:31
+#: templates/site/user_add.html:24
+#: templates/site/user_add_text.html:27
+#: templates/site/user_list.html:36
+#: templates/site/user_mass_add.html:6
+#: templates/site/user_mass_add.html:24
#: templates/site/user_mass_add_text.html:27
msgid "Add users in bulk"
msgstr "Opprett flere nye brukere"
-#: templates/site/text_share.html:38 templates/site/user_list.html:43
+#: templates/site/text_share.html:38
+#: templates/site/user_list.html:43
msgid "Hide suspended users"
msgstr "Skjule sperrede brukere"
-#: templates/site/text_share.html:38 templates/site/user_list.html:43
+#: templates/site/text_share.html:38
+#: templates/site/user_list.html:43
msgid "Display suspended users"
msgstr "Vise sperrede brukere"
-#: templates/site/text_share.html:86 templates/site/user_list.html:132
+#: templates/site/text_share.html:86
+#: templates/site/user_list.html:132
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#: templates/site/text_share.html:87
-msgid ""
-"The 'Workspace role' is the global role that applies to every text, you can "
-"give a user a particular role on this text using the 'local role' column on "
-"the right"
-msgstr "Rollen 'Rolle for arbeidsområde' er en global rolle, som vil anvendes "
-"på alle tekster, du kan gi en bruker en særskilt rolle for denne teksten ved å "
-"bruke kolonnen 'lokal rolle' til høyre."
+msgid "The 'Workspace role' is the global role that applies to every text, you can give a user a particular role on this text using the 'local role' column on the right"
+msgstr "Rollen 'Rolle for arbeidsområde' er en global rolle, som vil anvendes på alle tekster, du kan gi en bruker en særskilt rolle for denne teksten ved å bruke kolonnen 'lokal rolle' til høyre."
#: templates/site/text_share.html:87
msgid "Workspace role"
@@ -963,16 +1008,18 @@
#: templates/site/text_share.html:101
#, python-format
-msgid ""
-"This role has been overriden on this text by a local role: %( rolename)s"
-msgstr "Denne rollen viker for en lokal rolle for denne teksten: %(rolename)s""
+msgid "This role has been overriden on this text by a local role: %(rolename)s"
+msgstr "Denne rollen viker for en lokal rolle for denne teksten: %(rolename)s"
-#: templates/site/text_share.html:128 templates/site/user_edit.html:6
-#: templates/site/user_edit.html.py:24 templates/site/user_list.html:177
+#: templates/site/text_share.html:128
+#: templates/site/user_edit.html:6
+#: templates/site/user_edit.html.py:24
+#: templates/site/user_list.html:177
msgid "Edit anonymous users"
msgstr "Endre anonyme brukere"
-#: templates/site/text_share.html:128 templates/site/user_list.html:177
+#: templates/site/text_share.html:128
+#: templates/site/user_list.html:177
msgid "Anonymous users"
msgstr "Anonyme brukere"
@@ -1012,16 +1059,16 @@
msgid ""
"The user will receive an email invitation to join the workspace.\n"
"You can customize the email sent by using the 'Note' field bellow."
-msgstr "Brukeren vil motta en epostinvitasjon til å slutte seg til "
-"arbeidsområdet.\n"
-"Du kan tilpasse eposten som skal sendes ved å bruke feltet 'Kommentar' "
-"nedenfor."
+msgstr ""
+"Brukeren vil motta en epostinvitasjon til å slutte seg til arbeidsområdet.\n"
+"Du kan tilpasse eposten som skal sendes ved å bruke feltet 'Kommentar' nedenfor."
#: templates/site/user_add_text.html:29
msgid "The user will receive an email invitation to join the workspace."
msgstr "Brukeren vil motta en epostinvitasjon til å slutte seg til arbeidsområdet."
-#: templates/site/user_add_text.html:30 templates/site/user_mass_add.html:27
+#: templates/site/user_add_text.html:30
+#: templates/site/user_mass_add.html:27
#: templates/site/user_mass_add_text.html:30
msgid "You can customize the email sent by using the 'Note' field bellow."
msgstr "Du kan tilpasse eposten som skal sendes ved å bruke feltet 'Kommentar' nedenfor."
@@ -1035,16 +1082,19 @@
msgid "Contact user %(username)s"
msgstr "Kontakt bruker %(username)s"
-#: templates/site/user_edit.html:6 templates/site/user_edit.html.py:24
+#: templates/site/user_edit.html:6
+#: templates/site/user_edit.html.py:24
#, python-format
msgid "Edit user %(username)s"
msgstr "Endre bruker %(username)s"
-#: templates/site/user_list.html:73 templates/site/macros/user_actions.html:28
+#: templates/site/user_list.html:73
+#: templates/site/macros/user_actions.html:28
msgid "Suspend access"
msgstr "Sperre tilgang"
-#: templates/site/user_list.html:74 templates/site/macros/user_actions.html:23
+#: templates/site/user_list.html:74
+#: templates/site/macros/user_actions.html:23
msgid "Enable access"
msgstr "Åpne tilgang"
@@ -1053,7 +1103,8 @@
msgid "Change role to %(role_name)s"
msgstr "Endre rollen til %(role_name)s"
-#: templates/site/user_list.html:133 views/user.py:278
+#: templates/site/user_list.html:133
+#: views/user.py:278
msgid "Email"
msgstr "Epostadresse"
@@ -1114,7 +1165,7 @@
#: templates/site/macros/paginator.html:6
#, python-format
msgid "%(sindex)s-%(eindex)s of %(pcount)s"
-msgstr "%(sindex)s-%(eindex)s av %(pcount)"
+msgstr "%(sindex)s-%(eindex)s av %(pcount)s"
#: templates/site/macros/paginator.html:11
msgid "paginate"
@@ -1130,11 +1181,8 @@
msgstr "av %(name)s %(date)s"
#: templates/site/macros/text_editor.html:38
-msgid ""
-"You have attempted to leave this page. Unsaved changes will be lost. Are you "
-"sure you want to exit this page?"
-msgstr "Du har forsøkt å forlate denne siden. Endringer som ikke er lagret vil "
-"bli tap. Ønsker du å forlate denne siden?"
+msgid "You have attempted to leave this page. Unsaved changes will be lost. Are you sure you want to exit this page?"
+msgstr "Du har forsøkt å forlate denne siden. Endringer som ikke er lagret vil bli tap. Ønsker du å forlate denne siden?"
#: templates/site/macros/text_tabs.html:15
msgid "People"
@@ -1191,8 +1239,7 @@
msgstr "Last opp fil (valgfrtit)"
#: views/create.py:27
-msgid ""
-"Upload a file from your computer instead of using the direct input above"
+msgid "Upload a file from your computer instead of using the direct input above"
msgstr "Last opp en fil fra din datamaskin fremfor å skrive inn teksten ovenfor"
#: views/create.py:38
@@ -1203,7 +1250,8 @@
msgid "The title of your text"
msgstr "Overskriften for din tekst"
-#: views/create.py:71 views/create.py:108
+#: views/create.py:71
+#: views/create.py:108
#, python-format
msgid "Text \"%(text_title)s\" has been created"
msgstr "Teksten \"%(text_title)s\" er blitt opprettet"
@@ -1248,7 +1296,8 @@
msgid "Private activity feed for text %(text_title)s"
msgstr "Privat strøm for aktivitet på teksten %(text_title)s"
-#: views/followup.py:31 views/followup.py:80
+#: views/followup.py:31
+#: views/followup.py:80
msgid "Private feed activated."
msgstr "Privat strøm aktivert."
@@ -1272,7 +1321,9 @@
msgid "Private notifications feed reseted."
msgstr "Strøm for private varsler nullstilt."
-#: views/site.py:81 views/texts.py:132 views/user.py:524
+#: views/site.py:81
+#: views/texts.py:132
+#: views/user.py:522
msgid "You're logged in!"
msgstr "Du er logget inn!"
@@ -1302,8 +1353,7 @@
#: views/site.py:135
msgid "Email sent. We will get back to you as quickly as possible."
-msgstr ""
-"Eposten er blitt sendt. Vi vil komme tilbake til deg så raskt som mulig."
+msgstr "Eposten er blitt sendt. Vi vil komme tilbake til deg så raskt som mulig."
#: views/site.py:149
msgid "Workspace name"
@@ -1318,19 +1368,15 @@
msgstr "Registering på arbeidsområde"
#: views/site.py:160
-msgid ""
-"Can users register themselves into the workspace? (if not, only invitations "
-"by managers can create new users)"
-msgstr "Skal brukere kunne registrere seg på arbeidsområdet? (Hvis ikke, må "
-"brukere inviteres av en administrator.)"
+msgid "Can users register themselves into the workspace? (if not, only invitations by managers can create new users)"
+msgstr "Skal brukere kunne registrere seg på arbeidsområdet? (Hvis ikke, må brukere inviteres av en administrator.)"
#: views/site.py:164
msgid "Workspace registration moderation"
msgstr "Godkjenning av registreringer på arbeidsområde"
#: views/site.py:165
-msgid ""
-"Should new users be moderated (registration will require manager's approval)"
+msgid "Should new users be moderated (registration will require manager's approval)"
msgstr "Skal nye brukere godkjennes (registrering vil kreve administratorens godkjenning)"
#: views/site.py:169
@@ -1348,7 +1394,7 @@
#: views/texts.py:165
#, python-format
msgid "%(nb_texts)i text(s) deleted"
-msgstr "(nb_texts)i tekst(er) slettet"
+msgstr "%(nb_texts)i tekst(er) slettet"
#: views/texts.py:211
#, python-format
@@ -1392,7 +1438,9 @@
msgid "A new version (copied from version %(version_id)s) has been created"
msgstr "Ny versjon (kopiert fra versjon %(version_id)s) er blitt opprettet"
-#: views/texts.py:857 views/user.py:79 views/user.py:99
+#: views/texts.py:857
+#: views/user.py:79
+#: views/user.py:99
#, python-format
msgid "%(count)i user(s) role modified"
msgstr "Roller for %(count)i bruker(e) endret"
@@ -1425,20 +1473,15 @@
#: views/user.py:164
msgid "Add multiples emails one per line (or separated by \",\" or \";\")"
-msgstr "Oppgi flere epostadresser (en per linje eller atskilt med \",\" eller \";\")""
+msgstr "Oppgi flere epostadresser (en per linje eller atskilt med \",\" eller \";\")"
#: views/user.py:181
msgid "Workspace level role"
msgstr "Rolle for arbeidsområde"
#: views/user.py:182
-msgid ""
-"This role will apply to every text in the workspace. To share only a (few) "
-"texts with this user, you can leave this blank and delegate roles on texts "
-"once the user is created."
-msgstr "Denne rollen vil anvendes på alle tekster i arbeidsområdet. For å dele bare "
-"visse tekster med denne brukeren, kan du la dette feltet stå tomt og gi gi brukeren "
-"tekstroller, når brukeren er opprettet."
+msgid "This role will apply to every text in the workspace. To share only a (few) texts with this user, you can leave this blank and delegate roles on texts once the user is created."
+msgstr "Denne rollen vil anvendes på alle tekster i arbeidsområdet. For å dele bare visse tekster med denne brukeren, kan du la dette feltet stå tomt og gi gi brukeren tekstroller, når brukeren er opprettet."
#: views/user.py:198
msgid "Text level role"
@@ -1467,91 +1510,89 @@
#: views/user.py:294
msgid "This username is already in use. Please supply a different username."
-msgstr ""
-"Dette brukernavnet er allerde registrert. Vennligst velg et annet brukernavn."
+msgstr "Dette brukernavnet er allerde registrert. Vennligst velg et annet brukernavn."
-#: views/user.py:315 views/user.py:331
+#: views/user.py:315
+#: views/user.py:331
+#, fuzzy
msgid "Your account has been activated. You're now logged-in."
-msgstr ""
+msgstr "Din brukerkonto er blitt aktivert. "
#: views/user.py:326
msgid "activate account"
msgstr "aktiver konto"
-#: views/user.py:357
+#: views/user.py:356
#, python-format
msgid "User's access %(prof)s has been suspended."
msgstr "Tilgang for brukeren %(prof)s har blitt sperret."
-#: views/user.py:363
+#: views/user.py:362
#, python-format
msgid "User's access %(prof)s has been refused."
msgstr "Tilgang for brukeren %(prof)s har blitt nektet."
-#: views/user.py:376
+#: views/user.py:374
#, python-format
msgid "User's access %(prof)s has been restored."
msgstr "Tilgang for brukeren %(prof)s har blitt åpnet."
-#: views/user.py:380
+#: views/user.py:378
#, python-format
msgid "User's access %(prof)s has been approved."
msgstr "Tilgang for brukeren %(prof)s har blitt godkjent."
-#: views/user.py:390
+#: views/user.py:388
#, python-format
msgid "A new invitation has been sent to user %(prof)s."
msgstr "Ny invitasjon har blitt sendt til brukeren %(prof)s."
-#: views/user.py:404
+#: views/user.py:402
msgid "Profile updated"
msgstr "Profil oppdatert"
-#: views/user.py:436
+#: views/user.py:434
msgid "Anonymous user role modified."
msgstr "Rollen Anonym bruker endret."
-#: views/user.py:458
+#: views/user.py:456
msgid "User modified"
msgstr "Bruker endret."
-#: views/user.py:473
+#: views/user.py:471
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: views/user.py:474
+#: views/user.py:472
msgid "Subject of the email"
msgstr "Emne for eposten"
-#: views/user.py:477
+#: views/user.py:475
msgid "Body"
msgstr "Tekst"
-#: views/user.py:478
+#: views/user.py:476
msgid "Body of the email"
msgstr "Epostteksten"
-#: views/user.py:498
+#: views/user.py:496
+#, fuzzy
msgid "Email sent."
-msgstr ""
+msgstr "Eposten er blitt sendt."
-#: views/user.py:518
+#: views/user.py:516
msgid "This account is suspended, contact the workspace administrator."
msgstr "Denne kontoen er sperret, ta kontakt med administrator for arbeidsområdet."
-#: views/user.py:549
+#: views/user.py:547
msgid "You've been logged out."
msgstr "Du er blitt logget ut."
-#: views/user.py:565
-msgid ""
-"You've been registered, you will receive a confirmation mail once a "
-"moderator has approved your membership."
-msgstr "Du er blitt registert. Du vil motta en epost med bekreftelse når "
-"en administrator godkjenner din medlemskap."
+#: views/user.py:563
+msgid "You've been registered, you will receive a confirmation mail once a moderator has approved your membership."
+msgstr "Du er blitt registert. Du vil motta en epost med bekreftelse når en administrator godkjenner din medlemskap."
-#: views/user.py:568
-msgid ""
-"You've been registered, please check your email for the confirm message."
+#: views/user.py:566
+msgid "You've been registered, please check your email for the confirm message."
msgstr "Du er blitt registert. Se din epost for en melding med bekreftelse."