web/wp-content/themes/inove/languages/lt_LT.po
author ymh <ymh.work@gmail.com>
Mon, 22 Mar 2010 16:36:28 +0100
changeset 5 ac511f1ccc8e
parent 1 0d28b7c10758
permissions -rw-r--r--
add hgignore

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iNove 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 13:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: mg12 <wuzhao.mail@gmail.com>\n"
"Language-Team: NeoEase <http://www.neoease.com/themes/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: 404.php:8
#: header.php:27
msgid "RSS 2.0 - all posts"
msgstr "RSS 2.0 - visi įrašai"

#: 404.php:9
#: header.php:28
msgid "RSS 2.0 - all comments"
msgstr "RSS 2.0 - visi komentarai"

#: 404.php:22
msgid "Talker"
msgstr "Kalbėtojas"

#: 404.php:25
msgid "Welcome to 404 error page!"
msgstr "Sveiki užsukę į 404 klaidos puslapį!"

#: 404.php:26
msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong."
msgstr "Sveiki užsukę į šį individualizuotą klaidos puslapį. Jūs čia atsidūrėte, nes paspaudėte ant nuorodos, kuri jau nebeegzistuoja. Tai tikriausiai mūsų kaltė... bet vietoje to, kad rodytume jums standartinę '404 klaidą', kuri nieko nepaaiškina, mes sukūrėme šį puslapį, kad praneštume, kas atsitiko."

#: 404.php:27
msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage."
msgstr "Norėdami grįžti į pradinį šio tinklaraščio puslapį, paspauskite žemiau esantį mygtuką."

#: 404.php:29
msgid "Back to homepage &raquo;"
msgstr "Grįžti į pradinį puslapį &raquo;"

#: archive.php:10
msgid "Search Results"
msgstr "Paieškos rezultatai"

#: archive.php:11
#, php-format
msgid "Keyword: &#8216;%1$s&#8217;"
msgstr "Raktažodis: &#8216;%1$s&#8217;"

#: archive.php:14
msgid "Archive"
msgstr "Archyvas"

#: archive.php:19
#, php-format
msgid "Archive for the &#8216;%1$s&#8217; Category"
msgstr "Kategorijos &#8216;%1$s&#8217; archyvas"

#: archive.php:22
#, php-format
msgid "Posts Tagged &#8216;%1$s&#8217;"
msgstr "Įrašai, pažymėti &#8216;%1$s&#8217;"

#: archive.php:25
#: archive.php:28
#: archive.php:31
#, php-format
msgid "Archive for %1$s"
msgstr "%1$s archyvas"

#: archive.php:25
#: archive.php:47
#: archives.php:14
#: comments.php:91
#: functions.php:563
#: index.php:22
#: links.php:25
#: page.php:8
#: single.php:15
#: twitter.php:15
msgid "F jS, Y"
msgstr "Y.m.d"

#: archive.php:28
msgid "F, Y"
msgstr "Y.m"

#: archive.php:31
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:34
msgid "Author Archive"
msgstr "Autoriaus archyvas"

#: archive.php:37
msgid "Blog Archives"
msgstr "Tinklaraščio archyvai"

#: archive.php:49
#: archives.php:15
#: comments.php:95
#: functions.php:571
#: index.php:24
#: links.php:26
#: page.php:9
#: single.php:17
#: twitter.php:16
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"

#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "No comments"
msgstr "Komentarų: 0"

#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "1 comment"
msgstr "Komentarų: 1"

#: archive.php:50
#: index.php:25
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "Komentarų: %"

#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "Comments off"
msgstr "Komentavimas išjungtas"

#: archive.php:54
#: index.php:29
msgid "Read more..."
msgstr "Skaityti toliau"

#: archive.php:58
#: index.php:33
#: single.php:29
msgid "Categories: "
msgstr "Kategorijos: "

#: archive.php:59
#: index.php:34
#: single.php:30
msgid "Tags: "
msgstr "Žymos: "

#: archive.php:64
#: archives.php:39
#: index.php:39
#: links.php:59
#: page.php:26
#: single.php:68
#: twitter.php:36
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Deja, įrašų pagal nurodytą kriterijų rasti nepavyko."

#: archive.php:72
#: index.php:47
msgid "Newer Entries"
msgstr "Naujesni įrašai"

#: archive.php:73
#: index.php:48
msgid "Older Entries"
msgstr "Senesni įrašai"

#: archives.php:17
#: comments.php:31
#: links.php:28
#: page.php:11
#: single.php:19
#: twitter.php:18
msgid "Leave a comment"
msgstr "Komentuoti"

#: archives.php:18
#: links.php:29
#: page.php:12
#: single.php:20
#: twitter.php:19
msgid "Go to comments"
msgstr "Rodyti komentarus"

#: comments.php:5
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Įveskite savo slaptažodį, kad pamatytumėte komentarus."

#: comments.php:25
#: comments.php:28
#: functions.php:367
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"

#: comments.php:26
msgid "Trackbacks"
msgstr "Atsektys"

#: comments.php:34
msgid "Trackback"
msgstr "Atsektis"

#: comments.php:58
msgid "No comments yet."
msgstr "Komentarų dar nėra."

#: comments.php:72
msgid "Comment pages"
msgstr "Komentarų puslapiai"

#: comments.php:91
#: functions.php:563
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s  %2$s"

#: comments.php:91
#: functions.php:563
msgid "H:i"
msgstr "G:i"

#: comments.php:108
msgid "No trackbacks yet."
msgstr "Atsekčių dar nėra."

#: comments.php:123
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentavimo galimybė šiame įraše yra išjungta."

#: comments.php:134
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Jūs turite būti <a href=\"%s\">prisijungę</a>, jei norite parašyti komentarą."

#: comments.php:150
msgid "Logged in as"
msgstr "Prisijungęs kaip"

#: comments.php:151
msgid "Log out of this account"
msgstr "Atsijungti nuo šios paskyros"

#: comments.php:151
msgid "Logout &raquo;"
msgstr "Atsijungti &raquo;"

#: comments.php:157
#, php-format
msgid "Welcome back <strong>%s</strong>."
msgstr "Sveiki sugrįžę <strong>%s</strong>."

#: comments.php:158
msgid "Change &raquo;"
msgstr "Keisti &raquo;"

#: comments.php:159
msgid "Close &raquo;"
msgstr "Uždaryti &raquo;"

#: comments.php:166
msgid "Name"
msgstr "Vardas"

#: comments.php:166
#: comments.php:170
msgid "(required)"
msgstr "(būtinas)"

#: comments.php:170
msgid "E-Mail (will not be published)"
msgstr "E. paštas (neskelbiamas)"

#: comments.php:174
msgid "Website"
msgstr "Internetinis adresas (nebūtinas)"

#: comments.php:191
msgid "Subscribe to comments feed"
msgstr "Užsisakyti visų komentarų RSS"

#: comments.php:193
msgid "Submit Comment"
msgstr "Įrašyti komentarą"

#: footer.php:17
msgid "Top"
msgstr "Į viršų"

#: footer.php:27
msgid "Copyright &copy; "
msgstr "Autoriaus teisės &copy; "

#: footer.php:39
#, php-format
msgid "Theme by <a href=\"%1$s\">NeoEase</a>. Valid <a href=\"%2$s\">XHTML 1.1</a> and <a href=\"%3$s\">CSS 3</a>."
msgstr "Temos autorius: <a href=\"%1$s\">NeoEase</a>&nbsp;&nbsp; Validūs: <a href=\"%2$s\">XHTML 1.1</a> ir <a href=\"%3$s\">CSS 3</a>"

#: functions.php:180
#: functions.php:189
msgid "Current Theme Options"
msgstr "Temos parinktys"

#: functions.php:194
msgid "Search"
msgstr "Paieška"

#: functions.php:198
msgid "Using google custom search engine."
msgstr "Naudoti Google tinkintą paiešką."

#: functions.php:201
msgid "CX:"
msgstr "CX:"

#: functions.php:204
msgid "Find <code>name=\"cx\"</code> in the <strong>Search box code</strong> of <a href=\"%1$s\">Google Custom Search Engine</a>, and type the <code>value</code> here.<br/>For example: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"
msgstr "Raskite <code>name=\"cx\"</code> <a href=\"%1$s\">Google Custom Search Engine</a> <strong>paieškos laukelio kode</strong> bei įrašykite <code>jo reišmę</code> čia.<br/>Pavyzdžiui: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"

#: functions.php:213
msgid "Menubar"
msgstr "Meniu juosta"

#: functions.php:217
msgid "Show pages as menu."
msgstr "Rodyti puslapius kaip meniu."

#: functions.php:221
msgid "Show categories as menu."
msgstr "Rodyti kategorijas kaip meniu."

#: functions.php:231
msgid "Sidebar"
msgstr "Šoninė juosta"

#: functions.php:235
msgid "Hide sidebar from all pages."
msgstr ""

#: functions.php:246
msgid "Notice"
msgstr "Pranešimas"

#: functions.php:248
#: functions.php:272
#: functions.php:307
#: functions.php:430
msgid "HTML enabled"
msgstr "HTML įgalintas"

#: functions.php:254
msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage."
msgstr "Ši pranešimo juosta bus rodoma pradinio puslapio viršuje."

#: functions.php:270
msgid "Banner"
msgstr "Reklamjuostė"

#: functions.php:276
msgid "This banner will display at the right of header. (height: 60 pixels)"
msgstr "Ši reklamjuostė bus rodoma dešinėje antraštės pusėje (aukštis: 60 px)."

#: functions.php:278
#: functions.php:313
msgid "Who can see?"
msgstr "Kas gali matyti?"

#: functions.php:281
#: functions.php:316
msgid "Registered Users"
msgstr "Registruoti vartotojai"

#: functions.php:285
#: functions.php:320
msgid "Commentator"
msgstr "Komentatoriai"

#: functions.php:289
#: functions.php:324
msgid "Visitors"
msgstr "Lankytojai"

#: functions.php:305
#: sidebar.php:56
msgid "Showcase"
msgstr "Skydelis"

#: functions.php:311
msgid "This showcase will display at the top of sidebar."
msgstr "Šis skydelis bus rodomas šoninės juostos viršuje."

#: functions.php:329
msgid "Title:"
msgstr "Antraštė:"

#: functions.php:345
msgid "Posts"
msgstr "Įrašai"

#: functions.php:349
msgid "Show author on posts."
msgstr "Prie įrašų rodyti autoriaus vardą."

#: functions.php:353
msgid "Show categories on posts."
msgstr "Prie įrašų rodyti kategorijas."

#: functions.php:357
msgid "Show tags on posts."
msgstr "Prie įrašų rodyti žymas."

#: functions.php:371
msgid "Submit comments with Ctrl+Enter."
msgstr "Įrašyti komentarus su Ctrl+Enter."

#: functions.php:381
msgid "Feed"
msgstr "Naujienų srautas"

#: functions.php:385
msgid "Show the feed reader list when mouse over on feed button."
msgstr "Rodyti skaityklių sąrašą, kai pelė užvedama ant RSS srauto mygtuko."

#: functions.php:390
msgid "Custom feed."
msgstr "Pasirinktinis RSS srauto"

#: functions.php:392
#: functions.php:398
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: functions.php:396
msgid "Email feed."
msgstr "Naujienoms siųsti e. paštu skirtas"

#: functions.php:407
#: sidebar.php:42
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: functions.php:411
msgid "Add Twitter button."
msgstr ""

#: functions.php:414
msgid "Twitter username:"
msgstr ""

#: functions.php:428
msgid "Web Analytics"
msgstr ""

#: functions.php:435
msgid "Add web analytics code to your site. (e.g. Google Analytics, Yahoo! Web Analytics, ...)"
msgstr ""

#: functions.php:446
msgid "Save Changes"
msgstr "Įrašyti pakeitimus"

#: functions.php:567
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"

#: functions.php:568
msgid "Quote"
msgstr "Cituoti"

#: functions.php:573
msgid "Advanced edit"
msgstr "Redaguoti"

#: functions.php:579
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentaras laukia patvirtinimo."

#: links.php:18
msgid "Add link"
msgstr "Pridėti nuorodą"

#: links.php:19
msgid "Edit links"
msgstr "Redaguoti nuorodas"

#: sidebar.php:25
msgid "Subscribe to this blog..."
msgstr "Prenumeruoti šio tinklaraščio RSS srautą..."

#: sidebar.php:25
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr ""

#: sidebar.php:28
#: sidebar.php:29
#: sidebar.php:30
#: sidebar.php:31
#: sidebar.php:32
#: sidebar.php:33
#: sidebar.php:34
#: sidebar.php:35
msgid "Subscribe with "
msgstr "Prenumeruoti su "

#: sidebar.php:28
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: sidebar.php:29
msgid "Youdao"
msgstr "Youdao"

#: sidebar.php:30
msgid "Xian Guo"
msgstr "Xian Guo"

#: sidebar.php:31
msgid "Zhua Xia"
msgstr "Zhua Xia"

#: sidebar.php:32
msgid "My Yahoo!"
msgstr "My Yahoo!"

#: sidebar.php:33
msgid "newsgator"
msgstr "newsgator"

#: sidebar.php:34
msgid "Bloglines"
msgstr "Bloglines"

#: sidebar.php:35
msgid "iNezha"
msgstr "iNezha"

#: sidebar.php:40
msgid "Subscribe to this blog via email..."
msgstr "Gauti naujus tinklaraščio įrašus elektroniniu paštu..."

#: sidebar.php:40
msgid "Email feed"
msgstr "Įrašai e. paštu"

#: sidebar.php:42
msgid "Follow me!"
msgstr ""

#: single.php:7
msgid "Go to homepage"
msgstr "Eiti į pradinį puslapį"

#: single.php:7
msgid "Home"
msgstr "Į pradžią"

#: templates/header.php:66
msgid "Type text to search here..."
msgstr "Įveskite, ko ieškote..."

#~ msgid "Blogroll"
#~ msgstr "Blogjuostė"
#~ msgid "Author: "
#~ msgstr "Autorius: "