msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iNove 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 13:46+0900\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: mg12 <wuzhao.mail@gmail.com>\n"
"Language-Team: NeoEase <http://www.neoease.com/themes/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: 404.php:8
#: header.php:27
msgid "RSS 2.0 - all posts"
msgstr "RSS 2.0 - allar færslur"
#: 404.php:9
#: header.php:28
msgid "RSS 2.0 - all comments"
msgstr "RSS 2.0 - öll ummæli"
#: 404.php:22
msgid "Talker"
msgstr "Talker"
#: 404.php:25
msgid "Welcome to 404 error page!"
msgstr "Velkomin(n) á villusíðuna 404!"
#: 404.php:26
msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong."
msgstr "Þetta er villusíðan. Þú lentir á þessarri síðu því þú smelltir á hlekk sem er ekki til. Þetta er sennilegast okkur að kenna en í staðin fyrir að sýna bara 404 síðuna bjuggum við til þessa í staðin sem útskýrir vandamálið"
#: 404.php:27
msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage."
msgstr "Þú getur annað hvort (a) smellt á \"Til baka\" hnappinn á vefskoðaranum þínum eða (b) smellt á hlekkinn hér að neðan til að komasts til baka á forsíðuna."
#: 404.php:29
msgid "Back to homepage »"
msgstr "Til baka á forsíðu »"
#: archive.php:10
msgid "Search Results"
msgstr "Leitarniðurstöður"
#: archive.php:11
#, php-format
msgid "Keyword: ‘%1$s’"
msgstr "Lykilorð: ‘%1$s’"
#: archive.php:14
msgid "Archive"
msgstr "Safn"
#: archive.php:19
#, php-format
msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category"
msgstr "Safn fyrir flokkinn ‘%1$s’"
#: archive.php:22
#, php-format
msgid "Posts Tagged ‘%1$s’"
msgstr "Færslur merktar ‘%1$s’"
#: archive.php:25
#: archive.php:28
#: archive.php:31
#, php-format
msgid "Archive for %1$s"
msgstr "Safn fyrir %1$s"
#: archive.php:25
#: archive.php:47
#: archives.php:14
#: comments.php:91
#: functions.php:563
#: index.php:22
#: links.php:25
#: page.php:8
#: single.php:15
#: twitter.php:15
msgid "F jS, Y"
msgstr "j. F Y"
#: archive.php:28
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:31
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:34
msgid "Author Archive"
msgstr "Safn höfundar"
#: archive.php:37
msgid "Blog Archives"
msgstr "Safn færslna"
#: archive.php:49
#: archives.php:15
#: comments.php:95
#: functions.php:571
#: index.php:24
#: links.php:26
#: page.php:9
#: single.php:17
#: twitter.php:16
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "No comments"
msgstr "Engin ummæli"
#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "1 comment"
msgstr "Ein ummæli"
#: archive.php:50
#: index.php:25
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% ummæli"
#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "Comments off"
msgstr ""
#: archive.php:54
#: index.php:29
msgid "Read more..."
msgstr "Lesa meira"
#: archive.php:58
#: index.php:33
#: single.php:29
msgid "Categories: "
msgstr ""
#: archive.php:59
#: index.php:34
#: single.php:30
msgid "Tags: "
msgstr ""
#: archive.php:64
#: archives.php:39
#: index.php:39
#: links.php:59
#: page.php:26
#: single.php:68
#: twitter.php:36
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Því miður, engar færslur passa við leitarskilyrðin."
#: archive.php:72
#: index.php:47
msgid "Newer Entries"
msgstr "Nýrri færslur"
#: archive.php:73
#: index.php:48
msgid "Older Entries"
msgstr "Eldri færslur"
#: archives.php:17
#: comments.php:31
#: links.php:28
#: page.php:11
#: single.php:19
#: twitter.php:18
msgid "Leave a comment"
msgstr "Skrifa ummæli"
#: archives.php:18
#: links.php:29
#: page.php:12
#: single.php:20
#: twitter.php:19
msgid "Go to comments"
msgstr "Sýna ummæli"
#: comments.php:5
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Skrifaðu lykilorðið til að sjá ummæn."
#: comments.php:25
#: comments.php:28
#: functions.php:367
msgid "Comments"
msgstr "Ummæli"
#: comments.php:26
msgid "Trackbacks"
msgstr "Trackback"
#: comments.php:34
msgid "Trackback"
msgstr ""
#: comments.php:58
msgid "No comments yet."
msgstr "Engin ummæli enn"
#: comments.php:72
msgid "Comment pages"
msgstr "Ummælasíður"
#: comments.php:91
#: functions.php:563
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s á %2$s"
#: comments.php:91
#: functions.php:563
msgid "H:i"
msgstr "H:i"
#: comments.php:108
msgid "No trackbacks yet."
msgstr "Engin trackback enn."
#: comments.php:123
msgid "Comments are closed."
msgstr "Búið er að loka fyrir ummæli"
#: comments.php:134
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Þú verður að vera <a href=\"%s\"> skráður inn </a> til að skrifa ummæli."
#: comments.php:150
msgid "Logged in as"
msgstr "Skráður inn sem "
#: comments.php:151
msgid "Log out of this account"
msgstr "Skrá út af þessum reikningi"
#: comments.php:151
msgid "Logout »"
msgstr "Skrá út »"
#: comments.php:157
#, php-format
msgid "Welcome back <strong>%s</strong>."
msgstr "Velkomin(n) til baka, <strong>%s</strong>."
#: comments.php:158
msgid "Change »"
msgstr "Breyta »"
#: comments.php:159
msgid "Close »"
msgstr "Loka »"
#: comments.php:166
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
#: comments.php:166
#: comments.php:170
msgid "(required)"
msgstr "(nauðsynlegt)"
#: comments.php:170
msgid "E-Mail (will not be published)"
msgstr "Tölvupóstur (verður ekki birtur)"
#: comments.php:174
msgid "Website"
msgstr "Vefsíða"
#: comments.php:191
msgid "Subscribe to comments feed"
msgstr "Gerast áskrifandi að ummælastraumi"
#: comments.php:193
msgid "Submit Comment"
msgstr "Senda ummæli"
#: footer.php:17
msgid "Top"
msgstr "Upp"
#: footer.php:27
msgid "Copyright © "
msgstr "Höfundaréttur ©"
#: footer.php:39
#, php-format
msgid "Theme by <a href=\"%1$s\">NeoEase</a>. Valid <a href=\"%2$s\">XHTML 1.1</a> and <a href=\"%3$s\">CSS 3</a>."
msgstr "Snið eftir <a href=\"%1$s\">NeoEase</a>. Gilt <a href=\"%2$s\">XHTML 1.1</a> og <a href=\"%3$s\">CSS 3</a>."
#: functions.php:180
#: functions.php:189
msgid "Current Theme Options"
msgstr "Valmynd sniðs"
#: functions.php:194
msgid "Search"
msgstr "Leit"
#: functions.php:198
msgid "Using google custom search engine."
msgstr "Nota leitarvél Google."
#: functions.php:201
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
#: functions.php:204
msgid "Find <code>name=\"cx\"</code> in the <strong>Search box code</strong> of <a href=\"%1$s\">Google Custom Search Engine</a>, and type the <code>value</code> here.<br/>For example: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"
msgstr "Finna <code>name=\"cx\"</code> í <strong>Leitarstreng</strong> <a href=\"%1$s\">Google Custom Search Engine</a>, og skrifaðu <code>gildið</code> hér.<br/>Til dæmis: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"
#: functions.php:213
msgid "Menubar"
msgstr "Valmynd"
#: functions.php:217
msgid "Show pages as menu."
msgstr "Sýna síður sem valmynd."
#: functions.php:221
msgid "Show categories as menu."
msgstr "Sýna flokka sem valmynd."
#: functions.php:231
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: functions.php:235
msgid "Hide sidebar from all pages."
msgstr ""
#: functions.php:246
msgid "Notice"
msgstr "Notice"
#: functions.php:248
#: functions.php:272
#: functions.php:307
#: functions.php:430
msgid "HTML enabled"
msgstr "HTML virkt"
#: functions.php:254
msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage."
msgstr "Þetta (notice bar) mun birtast efst á bloggsíðu."
#: functions.php:270
msgid "Banner"
msgstr ""
#: functions.php:276
msgid "This banner will display at the right of header. (height: 60 pixels)"
msgstr ""
#: functions.php:278
#: functions.php:313
msgid "Who can see?"
msgstr "Hver getur séð?"
#: functions.php:281
#: functions.php:316
msgid "Registered Users"
msgstr "Skráðir notendur"
#: functions.php:285
#: functions.php:320
msgid "Commentator"
msgstr "Ummælandi"
#: functions.php:289
#: functions.php:324
msgid "Visitors"
msgstr "Gestir"
#: functions.php:305
#: sidebar.php:56
msgid "Showcase"
msgstr "Kassi"
#: functions.php:311
msgid "This showcase will display at the top of sidebar."
msgstr "Þessi kassi (showcase) mun birtast efst á hliðarstiku."
#: functions.php:329
msgid "Title:"
msgstr "Titill:"
#: functions.php:345
msgid "Posts"
msgstr "Færslur"
#: functions.php:349
msgid "Show author on posts."
msgstr "Sýna höfund á færslum."
#: functions.php:353
msgid "Show categories on posts."
msgstr "Sýna flokka á færslum."
#: functions.php:357
msgid "Show tags on posts."
msgstr "Sýna tag á færslum."
#: functions.php:371
msgid "Submit comments with Ctrl+Enter."
msgstr ""
#: functions.php:381
msgid "Feed"
msgstr "Straumur"
#: functions.php:385
msgid "Show the feed reader list when mouse over on feed button."
msgstr ""
#: functions.php:390
msgid "Custom feed."
msgstr "Sérsmiðinn straumur."
#: functions.php:392
#: functions.php:398
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: functions.php:396
msgid "Email feed."
msgstr "Straumur í tölvupósti."
#: functions.php:407
#: sidebar.php:42
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: functions.php:411
msgid "Add Twitter button."
msgstr ""
#: functions.php:414
msgid "Twitter username:"
msgstr ""
#: functions.php:428
msgid "Web Analytics"
msgstr ""
#: functions.php:435
msgid "Add web analytics code to your site. (e.g. Google Analytics, Yahoo! Web Analytics, ...)"
msgstr ""
#: functions.php:446
msgid "Save Changes"
msgstr "Vista breytingar"
#: functions.php:567
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
#: functions.php:568
msgid "Quote"
msgstr "Tilvitnun"
#: functions.php:573
msgid "Advanced edit"
msgstr "Nánari breytingar"
#: functions.php:579
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ummæli þín bíða samþykkis."
#: links.php:18
msgid "Add link"
msgstr ""
#: links.php:19
msgid "Edit links"
msgstr "Breyta tenglum"
#: sidebar.php:25
msgid "Subscribe to this blog..."
msgstr "Gerast ´skrifandi að þessu bloggi..."
#: sidebar.php:25
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr ""
#: sidebar.php:28
#: sidebar.php:29
#: sidebar.php:30
#: sidebar.php:31
#: sidebar.php:32
#: sidebar.php:33
#: sidebar.php:34
#: sidebar.php:35
msgid "Subscribe with "
msgstr "Gerast áskrifandi með "
#: sidebar.php:28
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: sidebar.php:29
msgid "Youdao"
msgstr ""
#: sidebar.php:30
msgid "Xian Guo"
msgstr ""
#: sidebar.php:31
msgid "Zhua Xia"
msgstr ""
#: sidebar.php:32
msgid "My Yahoo!"
msgstr ""
#: sidebar.php:33
msgid "newsgator"
msgstr ""
#: sidebar.php:34
msgid "Bloglines"
msgstr ""
#: sidebar.php:35
msgid "iNezha"
msgstr ""
#: sidebar.php:40
msgid "Subscribe to this blog via email..."
msgstr "Gerast áskrifandi með tölvupósti..."
#: sidebar.php:40
msgid "Email feed"
msgstr ""
#: sidebar.php:42
msgid "Follow me!"
msgstr ""
#: single.php:7
msgid "Go to homepage"
msgstr "Fara á heimasíðu"
#: single.php:7
msgid "Home"
msgstr "Heim"
#: templates/header.php:66
msgid "Type text to search here..."
msgstr ""