diff -r fcf75e232c5b -r 0ff3ba646492 web/drupal/modules/update/translations/modules-update.fr.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/web/drupal/modules/update/translations/modules-update.fr.po Fri Aug 21 16:26:26 2009 +0000 @@ -0,0 +1,506 @@ +# French translation of Drupal (6.8) +# Copyright (c) 2009 by the French translation team +# Generated from files: +# update.compare.inc,v 1.8.2.2 2008/08/28 08:14:56 dries +# update.fetch.inc,v 1.7.2.1 2008/04/09 18:36:58 goba +# update.report.inc,v 1.10.2.2 2008/08/28 08:14:56 dries +# update.settings.inc,v 1.3 2007/10/20 21:57:50 goba +# update.module,v 1.17.2.1 2008/09/23 10:19:02 goba +# update.install,v 1.4.2.1 2008/08/28 08:14:56 dries +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Drupal (6.8)\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-13 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" +"Language-Team: French\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" + +#: modules/update/update.compare.inc:155 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: modules/update/update.compare.inc:257 +msgid "Project not secure" +msgstr "Projet non sûr" + +#: modules/update/update.compare.inc:258 +msgid "" +"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, and is " +"no longer available for download. Immediately disabling everything included " +"by this project is strongly recommended!" +msgstr "" +"Ce projet a été marqué comme posant un risque de sécurité par l'équipe de " +"sécurité de Drupal, et n'est plus disponible au téléchargement. Il est " +"fortement recommandé de désactiver immédiatement l'ensemble des modules et " +"thèmes de ce projet !" + +#: modules/update/update.compare.inc:269 +msgid "Project revoked" +msgstr "Projet révoqué" + +#: modules/update/update.compare.inc:270 +msgid "" +"This project has been revoked, and is no longer available for download. " +"Disabling everything included by this project is strongly recommended!" +msgstr "" +"Ce projet a été révoqué, et n'est plus disponible au téléchargement. Il est " +"fortement recommandé de désactiver immédiatement l'ensemble des modules et " +"thèmes de ce projet !" + +#: modules/update/update.compare.inc:280 +msgid "Project not supported" +msgstr "Projet non supporté" + +#: modules/update/update.compare.inc:281 +msgid "" +"This project is no longer supported, and is no longer available for " +"download. Disabling everything included by this project is strongly " +"recommended!" +msgstr "" +"Ce projet n'est plus supporté, et n'est plus disponible au téléchargement. " +"Il est fortement recommandé de désactiver immédiatement l'ensemble des " +"modules et thèmes de ce projet !" + +#: modules/update/update.compare.inc:347,496,545 +msgid "No available releases found" +msgstr "Aucune version disponible" + +#: modules/update/update.compare.inc:364 +msgid "Release revoked" +msgstr "Version révoquée" + +#: modules/update/update.compare.inc:365 +msgid "" +"Your currently installed release has been revoked, and is no longer " +"available for download. Disabling everything included in this release or " +"upgrading is strongly recommended!" +msgstr "" +"La version installée a été révoquée, et n'est plus disponible au " +"téléchargement. Il est fortement recommandé de désactiver immédiatement " +"l'ensemble des modules et thèmes de cette version !" + +#: modules/update/update.compare.inc:376 +msgid "Release not supported" +msgstr "Version non supportée" + +#: modules/update/update.compare.inc:377 +msgid "" +"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer " +"available for download. Disabling everything included in this release or " +"upgrading is strongly recommended!" +msgstr "" +"Cette version n'est plus supportée, et n'est plus disponible au " +"téléchargement. Il est fortement recommandé de désactiver immédiatement " +"l'ensemble des modules et thèmes de cette version !" + +#: modules/update/update.compare.inc:528 +msgid "Unknown release date" +msgstr "Date de publication inconnue" + +#: modules/update/update.compare.inc:540 +msgid "Invalid info" +msgstr "Information invalide" + +#: modules/update/update.fetch.inc:14,57 +msgid "Fetched information about all available new releases and updates." +msgstr "" +"Informations récupérées pour toutes les nouvelles versions et mises à jour." + +#: modules/update/update.fetch.inc:17,61 +msgid "" +"Unable to fetch any information about available new releases and updates." +msgstr "" +"Impossible de recupérer l'information des nouvelles versions et mises à jour." + +#: modules/update/update.report.inc:30 +msgid "Last checked: @time ago" +msgstr "Dernière vérification : il y a @time" + +#: modules/update/update.report.inc:30 +msgid "Last checked: never" +msgstr "Dernière vérification : jamais" + +#: modules/update/update.report.inc:31 +msgid "Check manually" +msgstr "Vérifier manuellement" + +#: modules/update/update.report.inc:48 +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: modules/update/update.report.inc:70 +msgid "Security update required!" +msgstr "Mise à jour de sécurité requise !" + +#: modules/update/update.report.inc:76 +msgid "Not supported!" +msgstr "Non supportée !" + +#: modules/update/update.report.inc:79 +msgid "Update available" +msgstr "Mise à jour disponible" + +#: modules/update/update.report.inc:137 +msgid "Recommended version:" +msgstr "Version recommandée :" + +#: modules/update/update.report.inc:143 +msgid "Security update:" +msgstr "Mise à jour de sécurité :" + +#: modules/update/update.report.inc:149 +msgid "Latest version:" +msgstr "Dernière version :" + +#: modules/update/update.report.inc:155 +msgid "Development version:" +msgstr "Version de développement :" + +#: modules/update/update.report.inc:161 +msgid "Also available:" +msgstr "Egalement disponible :" + +#: modules/update/update.report.inc:181 +msgid "Includes: %includes" +msgstr "Contient : %includes" + +#: modules/update/update.report.inc:196 +msgid "Drupal core" +msgstr "Drupal core" + +#: modules/update/update.report.inc:199 +msgid "Disabled modules" +msgstr "Modules désactivés" + +#: modules/update/update.report.inc:200 +msgid "Disabled themes" +msgstr "Thèmes désactivés" + +#: modules/update/update.report.inc:229 +msgid "Download" +msgstr "Téléchargement" + +#: modules/update/update.report.inc:233 +msgid "Release notes" +msgstr "Notes de version" + +#: modules/update/update.settings.inc:18 +msgid "E-mail addresses to notify when updates are available" +msgstr "" +"Adresses de courrier électronique à aviser en cas de nouvelles mises à jour" + +#: modules/update/update.settings.inc:21 +msgid "" +"Whenever your site checks for available updates and finds new releases, it " +"can notify a list of users via e-mail. Put each address on a separate line. " +"If blank, no e-mails will be sent." +msgstr "" +"Chaque fois que votre site vérifie la disponibilité de mises à jour et " +"trouve des nouvelles versions, il peut aviser une liste d'utilisateurs par " +"courrier électronique. Ecrivez une adresse par ligne. Si le champ reste " +"vide, aucun courrier électronique ne sera envoyé." + +#: modules/update/update.settings.inc:26 +msgid "Check for updates" +msgstr "Vérifier l'existence de mises à jour" + +#: modules/update/update.settings.inc:29 +msgid "Daily" +msgstr "Tous les jours" + +#: modules/update/update.settings.inc:30 +msgid "Weekly" +msgstr "Toutes les semaines" + +#: modules/update/update.settings.inc:32 +msgid "" +"Select how frequently you want to automatically check for new releases of " +"your currently installed modules and themes." +msgstr "" +"Sélectionnez la fréquence de vérification des mises a jour des modules et " +"thèmes actuellement installés sur votre site." + +#: modules/update/update.settings.inc:37 +msgid "Notification threshold" +msgstr "Seuil de notification" + +#: modules/update/update.settings.inc:40 +msgid "All newer versions" +msgstr "Toutes les nouvelles versions" + +#: modules/update/update.settings.inc:41 +msgid "Only security updates" +msgstr "Seules les mises à jour de sécurité" + +#: modules/update/update.settings.inc:43 +msgid "" +"If there are updates available of Drupal core or any of your installed " +"modules and themes, your site will print an error message on the status report, the modules " +"page, and the themes page. You can choose " +"to only see these error messages if a security update is available, or to be " +"notified about any newer versions." +msgstr "" +"S'il existe des mises à jour disponibles pour Drupal core ou l'un de vos " +"modules ou thèmes installés, votre site affichera un message d'erreur sur la " +"page du rapport de status, la page des modules et la page " +"des thèmes. Vous pouvez choisir de ne voir ces messages d'erreur que si " +"une mise à jour de sécurité est disponible ou d'être avisé pour toutes les " +"nouvelles versions." + +#: modules/update/update.settings.inc:80 +msgid "%email is not a valid e-mail address." +msgstr "%email n'est pas une adresse de courrier électronique valide." + +#: modules/update/update.settings.inc:83 +msgid "%emails are not valid e-mail addresses." +msgstr "%emails ne sont pas des adresses de courrier électronique valides." + +#: modules/update/update.module:61 +msgid "" +"Here you can find information about available updates for your installed " +"modules and themes. Note that each module or theme is part of a \"project\", " +"which may or may not have the same name, and might include multiple modules " +"or themes within it." +msgstr "" +"Ici vous pourrez trouver de l'information à propos des mises à jour " +"disponibles pour vos modules et thèmes installés. Veuillez noter que chaque " +"module ou thème fait partie d'un \"projet\", lequel peut ou non avoir le " +"même nom et peut inclure plusieurs modules ou thèmes." + +#: modules/update/update.module:62 +msgid "" +"To extend the functionality or to change the look of your site, a number of " +"contributed modules and themes are available." +msgstr "" +"Afin d'étendre les fonctionnalités ou de changer l'apparence de votre site, " +"un certain nombre de modules tiers et thèmes sont disponibles." + +#: modules/update/update.module:79 +msgid "" +"See the available updates page for " +"information on installed modules and themes with new versions released." +msgstr "" +"Voir la page des mises à jour disponibles " +"pour consulter la disponibilité des nouvelles versions pour les modules et " +"thèmes installés." + +#: modules/update/update.module:87 +msgid "" +"The Update status module periodically checks for new versions of your site's " +"software (including contributed modules and themes), and alerts you to " +"available updates." +msgstr "" +"Le module Update status vérifie périodiquement la disponibilité de nouvelles " +"version pour le logiciel de votre site (incluant les modules tiers et les " +"thèmes) et vous alerte des nouvelles mises à jour." + +#: modules/update/update.module:88 +msgid "" +"The report of available updates will alert " +"you when new releases are available for download. You may configure options " +"for update checking frequency and notifications at the Update status module settings page." +msgstr "" +"Le rapport des nouvelles mises à jour vous " +"alertera lorsqu'une nouvelle version sera disponible en téléchargement. Vous " +"pouvez configurer les options pour la fréquences et les avis de mise à jour " +"via la page de configuration du module Update " +"status." + +#: modules/update/update.module:89 +msgid "" +"Please note that in order to provide this information, anonymous usage " +"statistics are sent to drupal.org. If desired, you may disable the Update " +"status module from the module administration page." +msgstr "" +"Veuillez noter qu'afin de fournir cette information, des statistiques " +"anonymes d'utilisation sont envoyées vers drupal.org. Si vous le souhaitez, " +"vous pouvez désactiver le module Update status depuis la page d'administration des modules." + +#: modules/update/update.module:90 +msgid "" +"For more information, see the online handbook entry for Update status module." +msgstr "" +"Pour plus d'informations reportez-vous à l'entrée sur le " +"module Update status du manuel en ligne." + +#: modules/update/update.module:211,243 +msgid "Drupal core update status" +msgstr "Etat de mise à jour de Drupal core" + +#: modules/update/update.module:212 +msgid "No update data available" +msgstr "Pas de données de mise à jour disponible" + +#: modules/update/update.module:246 +msgid "Module and theme update status" +msgstr "Statut de mise à jour des modules et thèmes" + +#: modules/update/update.module:256 +msgid "Not secure!" +msgstr "Non sécurisé !" + +#: modules/update/update.module:262 +msgid "Unsupported release" +msgstr "Version non supportée" + +#: modules/update/update.module:270 +msgid "Can not determine status" +msgstr "Impossible de déterminer l'état" + +#: modules/update/update.module:277 +msgid "(version @version available)" +msgstr "(version @version disponible)" + +#: modules/update/update.module:316 +msgid "" +"No information is available about potential new releases for currently " +"installed modules and themes. To check for updates, you may need to run cron or you can check " +"manually. Please note that checking for available updates can take a " +"long time, so please be patient." +msgstr "" +"Aucune information n'est disponible à propos de nouvelles versions de vos " +"modules et thèmes actuellement installés. Pour vérifier les mises à jour, " +"vous pouvez lancer le cron ou vérifier manuellement. Veuillez noter que la " +"verification des nouvelles mises à jour peut prendre un certain temps, soyez " +"patient." + +#: modules/update/update.module:417 +msgid "New release(s) available for !site_name" +msgstr "Nouvelle(s) version(s) disponible(s) pour !site_name" + +#: modules/update/update.module:421 +msgid "See the available updates page for more information:" +msgstr "Voir la page des mises à jour disponibles pour plus d'informations :" + +#: modules/update/update.module:450 +msgid "" +"There is a security update available for your version of Drupal. To ensure " +"the security of your server, you should update immediately!" +msgstr "" +"Une mise à jour de sécurité est disponible pour votre version de Drupal. " +"Afin de garantir la sécurité de votre serveur, effectuez immédiatement la " +"mise à jour !" + +#: modules/update/update.module:453 +msgid "" +"There are security updates available for one or more of your modules or " +"themes. To ensure the security of your server, you should update immediately!" +msgstr "" +"Des mises à jour de sécurité sont disponibles pour un ou plusieurs de vos " +"modules ou thèmes. Afin de garantir la sécurité de votre serveur, effectuez " +"immédiatement la mise à jour !" + +#: modules/update/update.module:459 +msgid "" +"Your version of Drupal has been revoked and is no longer available for " +"download. Upgrading is strongly recommended!" +msgstr "" +"La version de Drupal installée a été révoquée et n'est plus disponible au " +"téléchargement. Il est fortement recommandé de la mettre à jour !" + +#: modules/update/update.module:462 +msgid "" +"The installed version of at least one of your modules or themes has been " +"revoked and is no longer available for download. Upgrading or disabling is " +"strongly recommended!" +msgstr "" +"La version installée d'au moins un de vos modules ou thèmes a été révoquée " +"et n'est plus disponible au téléchargement. Il est fortement recommandé de " +"les mettre à jour ou de les désactiver !" + +#: modules/update/update.module:468 +msgid "" +"Your version of Drupal is no longer supported. Upgrading is strongly " +"recommended!" +msgstr "" +"Votre version de Drupal n'est plus supportée. Il est fortement recommandé de " +"la mettre à jour !" + +#: modules/update/update.module:471 +msgid "" +"The installed version of at least one of your modules or themes is no longer " +"supported. Upgrading or disabling is strongly recommended! Please see the " +"project homepage for more details." +msgstr "" +"La version installée d'au moins un de vos modules ou thèmes n'est plus " +"supportée. Il est fortement recommandé de les mettre à jour ou de les " +"désactiver ! Voir la page d'accueil du projet pour plus d'informations." + +#: modules/update/update.module:477 +msgid "" +"There are updates available for your version of Drupal. To ensure the proper " +"functioning of your site, you should update as soon as possible." +msgstr "" +"Il y a des mises à jour disponibles pour votre version de Drupal. Afin de " +"garantir la sécurité de votre serveur, effectuez immédiatement la mise à " +"jour !" + +#: modules/update/update.module:480 +msgid "" +"There are updates available for one or more of your modules or themes. To " +"ensure the proper functioning of your site, you should update as soon as " +"possible." +msgstr "" +"Il y a des mises à jour disponibles pour un ou plusieurs de vos modules ou " +"thèmes. Afin de garantir la sécurité de votre serveur, effectuez " +"immédiatement la mise à jour !" + +#: modules/update/update.module:487 +msgid "" +"There was a problem determining the status of available updates for your " +"version of Drupal." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la vérification de l'état des mises à jour " +"disponibles pour votre version de Drupal." + +#: modules/update/update.module:490 +msgid "" +"There was a problem determining the status of available updates for one or " +"more of your modules or themes." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite durant la vérification des mises à jour " +"disponibles pour vos modules et thèmes." + +#: modules/update/update.module:496 +msgid "" +"See the available updates page for more " +"information." +msgstr "" +"Voir la page des mises à jour disponibles " +"pour plus d'informations." + +#: modules/update/update.module:120 +msgid "Available updates" +msgstr "Mises à jour disponibles" + +#: modules/update/update.module:121 +msgid "" +"Get a status report about available updates for your installed modules and " +"themes." +msgstr "" +"Afficher l'état des mises à jour disponibles pour vos modules et thèmes." + +#: modules/update/update.module:143 +msgid "Manual update check" +msgstr "Vérification manuelle de mises à jour" + +#: modules/update/update.install:39 +msgid "" +"Cache table for the Update module to store information about available " +"releases, fetched from central server." +msgstr "" +"Table de cache du module Update, qui conserve les informations de versions " +"récupérées d'un serveur central."