diff -r fcf75e232c5b -r 0ff3ba646492 web/drupal/modules/update/translations/modules-update.fr.po
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/web/drupal/modules/update/translations/modules-update.fr.po Fri Aug 21 16:26:26 2009 +0000
@@ -0,0 +1,506 @@
+# French translation of Drupal (6.8)
+# Copyright (c) 2009 by the French translation team
+# Generated from files:
+# update.compare.inc,v 1.8.2.2 2008/08/28 08:14:56 dries
+# update.fetch.inc,v 1.7.2.1 2008/04/09 18:36:58 goba
+# update.report.inc,v 1.10.2.2 2008/08/28 08:14:56 dries
+# update.settings.inc,v 1.3 2007/10/20 21:57:50 goba
+# update.module,v 1.17.2.1 2008/09/23 10:19:02 goba
+# update.install,v 1.4.2.1 2008/08/28 08:14:56 dries
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Drupal (6.8)\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-13 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
+"Language-Team: French\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
+
+#: modules/update/update.compare.inc:155
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: modules/update/update.compare.inc:257
+msgid "Project not secure"
+msgstr "Projet non sûr"
+
+#: modules/update/update.compare.inc:258
+msgid ""
+"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, and is "
+"no longer available for download. Immediately disabling everything included "
+"by this project is strongly recommended!"
+msgstr ""
+"Ce projet a été marqué comme posant un risque de sécurité par l'équipe de "
+"sécurité de Drupal, et n'est plus disponible au téléchargement. Il est "
+"fortement recommandé de désactiver immédiatement l'ensemble des modules et "
+"thèmes de ce projet !"
+
+#: modules/update/update.compare.inc:269
+msgid "Project revoked"
+msgstr "Projet révoqué"
+
+#: modules/update/update.compare.inc:270
+msgid ""
+"This project has been revoked, and is no longer available for download. "
+"Disabling everything included by this project is strongly recommended!"
+msgstr ""
+"Ce projet a été révoqué, et n'est plus disponible au téléchargement. Il est "
+"fortement recommandé de désactiver immédiatement l'ensemble des modules et "
+"thèmes de ce projet !"
+
+#: modules/update/update.compare.inc:280
+msgid "Project not supported"
+msgstr "Projet non supporté"
+
+#: modules/update/update.compare.inc:281
+msgid ""
+"This project is no longer supported, and is no longer available for "
+"download. Disabling everything included by this project is strongly "
+"recommended!"
+msgstr ""
+"Ce projet n'est plus supporté, et n'est plus disponible au téléchargement. "
+"Il est fortement recommandé de désactiver immédiatement l'ensemble des "
+"modules et thèmes de ce projet !"
+
+#: modules/update/update.compare.inc:347,496,545
+msgid "No available releases found"
+msgstr "Aucune version disponible"
+
+#: modules/update/update.compare.inc:364
+msgid "Release revoked"
+msgstr "Version révoquée"
+
+#: modules/update/update.compare.inc:365
+msgid ""
+"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
+"available for download. Disabling everything included in this release or "
+"upgrading is strongly recommended!"
+msgstr ""
+"La version installée a été révoquée, et n'est plus disponible au "
+"téléchargement. Il est fortement recommandé de désactiver immédiatement "
+"l'ensemble des modules et thèmes de cette version !"
+
+#: modules/update/update.compare.inc:376
+msgid "Release not supported"
+msgstr "Version non supportée"
+
+#: modules/update/update.compare.inc:377
+msgid ""
+"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
+"available for download. Disabling everything included in this release or "
+"upgrading is strongly recommended!"
+msgstr ""
+"Cette version n'est plus supportée, et n'est plus disponible au "
+"téléchargement. Il est fortement recommandé de désactiver immédiatement "
+"l'ensemble des modules et thèmes de cette version !"
+
+#: modules/update/update.compare.inc:528
+msgid "Unknown release date"
+msgstr "Date de publication inconnue"
+
+#: modules/update/update.compare.inc:540
+msgid "Invalid info"
+msgstr "Information invalide"
+
+#: modules/update/update.fetch.inc:14,57
+msgid "Fetched information about all available new releases and updates."
+msgstr ""
+"Informations récupérées pour toutes les nouvelles versions et mises à jour."
+
+#: modules/update/update.fetch.inc:17,61
+msgid ""
+"Unable to fetch any information about available new releases and updates."
+msgstr ""
+"Impossible de recupérer l'information des nouvelles versions et mises à jour."
+
+#: modules/update/update.report.inc:30
+msgid "Last checked: @time ago"
+msgstr "Dernière vérification : il y a @time"
+
+#: modules/update/update.report.inc:30
+msgid "Last checked: never"
+msgstr "Dernière vérification : jamais"
+
+#: modules/update/update.report.inc:31
+msgid "Check manually"
+msgstr "Vérifier manuellement"
+
+#: modules/update/update.report.inc:48
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
+
+#: modules/update/update.report.inc:70
+msgid "Security update required!"
+msgstr "Mise à jour de sécurité requise !"
+
+#: modules/update/update.report.inc:76
+msgid "Not supported!"
+msgstr "Non supportée !"
+
+#: modules/update/update.report.inc:79
+msgid "Update available"
+msgstr "Mise à jour disponible"
+
+#: modules/update/update.report.inc:137
+msgid "Recommended version:"
+msgstr "Version recommandée :"
+
+#: modules/update/update.report.inc:143
+msgid "Security update:"
+msgstr "Mise à jour de sécurité :"
+
+#: modules/update/update.report.inc:149
+msgid "Latest version:"
+msgstr "Dernière version :"
+
+#: modules/update/update.report.inc:155
+msgid "Development version:"
+msgstr "Version de développement :"
+
+#: modules/update/update.report.inc:161
+msgid "Also available:"
+msgstr "Egalement disponible :"
+
+#: modules/update/update.report.inc:181
+msgid "Includes: %includes"
+msgstr "Contient : %includes"
+
+#: modules/update/update.report.inc:196
+msgid "Drupal core"
+msgstr "Drupal core"
+
+#: modules/update/update.report.inc:199
+msgid "Disabled modules"
+msgstr "Modules désactivés"
+
+#: modules/update/update.report.inc:200
+msgid "Disabled themes"
+msgstr "Thèmes désactivés"
+
+#: modules/update/update.report.inc:229
+msgid "Download"
+msgstr "Téléchargement"
+
+#: modules/update/update.report.inc:233
+msgid "Release notes"
+msgstr "Notes de version"
+
+#: modules/update/update.settings.inc:18
+msgid "E-mail addresses to notify when updates are available"
+msgstr ""
+"Adresses de courrier électronique à aviser en cas de nouvelles mises à jour"
+
+#: modules/update/update.settings.inc:21
+msgid ""
+"Whenever your site checks for available updates and finds new releases, it "
+"can notify a list of users via e-mail. Put each address on a separate line. "
+"If blank, no e-mails will be sent."
+msgstr ""
+"Chaque fois que votre site vérifie la disponibilité de mises à jour et "
+"trouve des nouvelles versions, il peut aviser une liste d'utilisateurs par "
+"courrier électronique. Ecrivez une adresse par ligne. Si le champ reste "
+"vide, aucun courrier électronique ne sera envoyé."
+
+#: modules/update/update.settings.inc:26
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Vérifier l'existence de mises à jour"
+
+#: modules/update/update.settings.inc:29
+msgid "Daily"
+msgstr "Tous les jours"
+
+#: modules/update/update.settings.inc:30
+msgid "Weekly"
+msgstr "Toutes les semaines"
+
+#: modules/update/update.settings.inc:32
+msgid ""
+"Select how frequently you want to automatically check for new releases of "
+"your currently installed modules and themes."
+msgstr ""
+"Sélectionnez la fréquence de vérification des mises a jour des modules et "
+"thèmes actuellement installés sur votre site."
+
+#: modules/update/update.settings.inc:37
+msgid "Notification threshold"
+msgstr "Seuil de notification"
+
+#: modules/update/update.settings.inc:40
+msgid "All newer versions"
+msgstr "Toutes les nouvelles versions"
+
+#: modules/update/update.settings.inc:41
+msgid "Only security updates"
+msgstr "Seules les mises à jour de sécurité"
+
+#: modules/update/update.settings.inc:43
+msgid ""
+"If there are updates available of Drupal core or any of your installed "
+"modules and themes, your site will print an error message on the status report, the modules "
+"page, and the themes page. You can choose "
+"to only see these error messages if a security update is available, or to be "
+"notified about any newer versions."
+msgstr ""
+"S'il existe des mises à jour disponibles pour Drupal core ou l'un de vos "
+"modules ou thèmes installés, votre site affichera un message d'erreur sur la "
+"page du rapport de status, la page des modules et la page "
+"des thèmes. Vous pouvez choisir de ne voir ces messages d'erreur que si "
+"une mise à jour de sécurité est disponible ou d'être avisé pour toutes les "
+"nouvelles versions."
+
+#: modules/update/update.settings.inc:80
+msgid "%email is not a valid e-mail address."
+msgstr "%email n'est pas une adresse de courrier électronique valide."
+
+#: modules/update/update.settings.inc:83
+msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
+msgstr "%emails ne sont pas des adresses de courrier électronique valides."
+
+#: modules/update/update.module:61
+msgid ""
+"Here you can find information about available updates for your installed "
+"modules and themes. Note that each module or theme is part of a \"project\", "
+"which may or may not have the same name, and might include multiple modules "
+"or themes within it."
+msgstr ""
+"Ici vous pourrez trouver de l'information à propos des mises à jour "
+"disponibles pour vos modules et thèmes installés. Veuillez noter que chaque "
+"module ou thème fait partie d'un \"projet\", lequel peut ou non avoir le "
+"même nom et peut inclure plusieurs modules ou thèmes."
+
+#: modules/update/update.module:62
+msgid ""
+"To extend the functionality or to change the look of your site, a number of "
+"contributed modules and themes"
+"a> are available."
+msgstr ""
+"Afin d'étendre les fonctionnalités ou de changer l'apparence de votre site, "
+"un certain nombre de modules tiers et thèmes sont disponibles."
+
+#: modules/update/update.module:79
+msgid ""
+"See the available updates page for "
+"information on installed modules and themes with new versions released."
+msgstr ""
+"Voir la page des mises à jour disponibles "
+"pour consulter la disponibilité des nouvelles versions pour les modules et "
+"thèmes installés."
+
+#: modules/update/update.module:87
+msgid ""
+"The Update status module periodically checks for new versions of your site's "
+"software (including contributed modules and themes), and alerts you to "
+"available updates."
+msgstr ""
+"Le module Update status vérifie périodiquement la disponibilité de nouvelles "
+"version pour le logiciel de votre site (incluant les modules tiers et les "
+"thèmes) et vous alerte des nouvelles mises à jour."
+
+#: modules/update/update.module:88
+msgid ""
+"The report of available updates will alert "
+"you when new releases are available for download. You may configure options "
+"for update checking frequency and notifications at the Update status module settings page."
+msgstr ""
+"Le rapport des nouvelles mises à jour vous "
+"alertera lorsqu'une nouvelle version sera disponible en téléchargement. Vous "
+"pouvez configurer les options pour la fréquences et les avis de mise à jour "
+"via la page de configuration du module Update "
+"status."
+
+#: modules/update/update.module:89
+msgid ""
+"Please note that in order to provide this information, anonymous usage "
+"statistics are sent to drupal.org. If desired, you may disable the Update "
+"status module from the module administration page."
+msgstr ""
+"Veuillez noter qu'afin de fournir cette information, des statistiques "
+"anonymes d'utilisation sont envoyées vers drupal.org. Si vous le souhaitez, "
+"vous pouvez désactiver le module Update status depuis la page d'administration des modules."
+
+#: modules/update/update.module:90
+msgid ""
+"For more information, see the online handbook entry for Update status module."
+msgstr ""
+"Pour plus d'informations reportez-vous à l'entrée sur le "
+"module Update status du manuel en ligne."
+
+#: modules/update/update.module:211,243
+msgid "Drupal core update status"
+msgstr "Etat de mise à jour de Drupal core"
+
+#: modules/update/update.module:212
+msgid "No update data available"
+msgstr "Pas de données de mise à jour disponible"
+
+#: modules/update/update.module:246
+msgid "Module and theme update status"
+msgstr "Statut de mise à jour des modules et thèmes"
+
+#: modules/update/update.module:256
+msgid "Not secure!"
+msgstr "Non sécurisé !"
+
+#: modules/update/update.module:262
+msgid "Unsupported release"
+msgstr "Version non supportée"
+
+#: modules/update/update.module:270
+msgid "Can not determine status"
+msgstr "Impossible de déterminer l'état"
+
+#: modules/update/update.module:277
+msgid "(version @version available)"
+msgstr "(version @version disponible)"
+
+#: modules/update/update.module:316
+msgid ""
+"No information is available about potential new releases for currently "
+"installed modules and themes. To check for updates, you may need to run cron or you can check "
+"manually. Please note that checking for available updates can take a "
+"long time, so please be patient."
+msgstr ""
+"Aucune information n'est disponible à propos de nouvelles versions de vos "
+"modules et thèmes actuellement installés. Pour vérifier les mises à jour, "
+"vous pouvez lancer le cron ou vérifier manuellement. Veuillez noter que la "
+"verification des nouvelles mises à jour peut prendre un certain temps, soyez "
+"patient."
+
+#: modules/update/update.module:417
+msgid "New release(s) available for !site_name"
+msgstr "Nouvelle(s) version(s) disponible(s) pour !site_name"
+
+#: modules/update/update.module:421
+msgid "See the available updates page for more information:"
+msgstr "Voir la page des mises à jour disponibles pour plus d'informations :"
+
+#: modules/update/update.module:450
+msgid ""
+"There is a security update available for your version of Drupal. To ensure "
+"the security of your server, you should update immediately!"
+msgstr ""
+"Une mise à jour de sécurité est disponible pour votre version de Drupal. "
+"Afin de garantir la sécurité de votre serveur, effectuez immédiatement la "
+"mise à jour !"
+
+#: modules/update/update.module:453
+msgid ""
+"There are security updates available for one or more of your modules or "
+"themes. To ensure the security of your server, you should update immediately!"
+msgstr ""
+"Des mises à jour de sécurité sont disponibles pour un ou plusieurs de vos "
+"modules ou thèmes. Afin de garantir la sécurité de votre serveur, effectuez "
+"immédiatement la mise à jour !"
+
+#: modules/update/update.module:459
+msgid ""
+"Your version of Drupal has been revoked and is no longer available for "
+"download. Upgrading is strongly recommended!"
+msgstr ""
+"La version de Drupal installée a été révoquée et n'est plus disponible au "
+"téléchargement. Il est fortement recommandé de la mettre à jour !"
+
+#: modules/update/update.module:462
+msgid ""
+"The installed version of at least one of your modules or themes has been "
+"revoked and is no longer available for download. Upgrading or disabling is "
+"strongly recommended!"
+msgstr ""
+"La version installée d'au moins un de vos modules ou thèmes a été révoquée "
+"et n'est plus disponible au téléchargement. Il est fortement recommandé de "
+"les mettre à jour ou de les désactiver !"
+
+#: modules/update/update.module:468
+msgid ""
+"Your version of Drupal is no longer supported. Upgrading is strongly "
+"recommended!"
+msgstr ""
+"Votre version de Drupal n'est plus supportée. Il est fortement recommandé de "
+"la mettre à jour !"
+
+#: modules/update/update.module:471
+msgid ""
+"The installed version of at least one of your modules or themes is no longer "
+"supported. Upgrading or disabling is strongly recommended! Please see the "
+"project homepage for more details."
+msgstr ""
+"La version installée d'au moins un de vos modules ou thèmes n'est plus "
+"supportée. Il est fortement recommandé de les mettre à jour ou de les "
+"désactiver ! Voir la page d'accueil du projet pour plus d'informations."
+
+#: modules/update/update.module:477
+msgid ""
+"There are updates available for your version of Drupal. To ensure the proper "
+"functioning of your site, you should update as soon as possible."
+msgstr ""
+"Il y a des mises à jour disponibles pour votre version de Drupal. Afin de "
+"garantir la sécurité de votre serveur, effectuez immédiatement la mise à "
+"jour !"
+
+#: modules/update/update.module:480
+msgid ""
+"There are updates available for one or more of your modules or themes. To "
+"ensure the proper functioning of your site, you should update as soon as "
+"possible."
+msgstr ""
+"Il y a des mises à jour disponibles pour un ou plusieurs de vos modules ou "
+"thèmes. Afin de garantir la sécurité de votre serveur, effectuez "
+"immédiatement la mise à jour !"
+
+#: modules/update/update.module:487
+msgid ""
+"There was a problem determining the status of available updates for your "
+"version of Drupal."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la vérification de l'état des mises à jour "
+"disponibles pour votre version de Drupal."
+
+#: modules/update/update.module:490
+msgid ""
+"There was a problem determining the status of available updates for one or "
+"more of your modules or themes."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite durant la vérification des mises à jour "
+"disponibles pour vos modules et thèmes."
+
+#: modules/update/update.module:496
+msgid ""
+"See the available updates page for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Voir la page des mises à jour disponibles "
+"pour plus d'informations."
+
+#: modules/update/update.module:120
+msgid "Available updates"
+msgstr "Mises à jour disponibles"
+
+#: modules/update/update.module:121
+msgid ""
+"Get a status report about available updates for your installed modules and "
+"themes."
+msgstr ""
+"Afficher l'état des mises à jour disponibles pour vos modules et thèmes."
+
+#: modules/update/update.module:143
+msgid "Manual update check"
+msgstr "Vérification manuelle de mises à jour"
+
+#: modules/update/update.install:39
+msgid ""
+"Cache table for the Update module to store information about available "
+"releases, fetched from central server."
+msgstr ""
+"Table de cache du module Update, qui conserve les informations de versions "
+"récupérées d'un serveur central."