diff -r fcf75e232c5b -r 0ff3ba646492 web/drupal/modules/path/translations/modules-path.fr.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/web/drupal/modules/path/translations/modules-path.fr.po Fri Aug 21 16:26:26 2009 +0000 @@ -0,0 +1,222 @@ +# French translation of Drupal (6.8) +# Copyright (c) 2009 by the French translation team +# Generated from files: +# path.admin.inc,v 1.7.2.1 2008/11/22 10:49:15 dries +# path.module,v 1.138.2.3 2008/11/22 10:49:15 dries +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Drupal (6.8)\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-13 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" +"Language-Team: French\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" + +#: modules/path/path.admin.inc:30 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: modules/path/path.admin.inc:54 +msgid "No URL aliases found." +msgstr "Aucun alias d'URL n'a été trouvé." + +#: modules/path/path.admin.inc:54 +msgid "No URL aliases available." +msgstr "Aucun alias d'URL disponible." + +#: modules/path/path.admin.inc:93 +msgid "Existing system path" +msgstr "Chemin système existant" + +#: modules/path/path.admin.inc:97 +msgid "" +"Specify the existing path you wish to alias. For example: node/28, forum/1, " +"taxonomy/term/1+2." +msgstr "" +"Spécifier le chemin existant que vous souhaitez renommer par un alias. Par " +"exemple : node/28, forum/1, taxonomy/term/1+2." + +#: modules/path/path.admin.inc:103 +msgid "Path alias" +msgstr "Alias de chemin" + +#: modules/path/path.admin.inc:107 +msgid "" +"Specify an alternative path by which this data can be accessed. For example, " +"type \"about\" when writing an about page. Use a relative path and don't add " +"a trailing slash or the URL alias won't work." +msgstr "" +"Spécifier un chemin alternatif par lequel cette ressource peut être accédée. " +"Par exemple, taper \"about\" quand vous écrivez une page \"à propos de\". " +"Utiliser un chemin relatif et ne pas ajouter de slash final ou l'alias d'URL " +"ne fonctionnera pas." + +#: modules/path/path.admin.inc:118 +msgid "Update alias" +msgstr "Mettre à jour l'alias" + +#: modules/path/path.admin.inc:121 +msgid "Create new alias" +msgstr "Créer un nouvel alias" + +#: modules/path/path.admin.inc:139 +msgid "The alias %alias is already in use in this language." +msgstr "L'alias %alias est déjà utilisé dans ce langage." + +#: modules/path/path.admin.inc:154 +msgid "The alias has been saved." +msgstr "L'alias a été sauvegardé." + +#: modules/path/path.admin.inc:167 +msgid "Are you sure you want to delete path alias %title?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'alias %title ?" + +#: modules/path/path.admin.inc:194 +msgid "Filter aliases" +msgstr "Alias de filtre" + +#: modules/path/path.module:15 +msgid "" +"The path module allows you to specify aliases for Drupal URLs. Such aliases " +"improve readability of URLs for your users and may help internet search " +"engines to index your content more effectively. More than one alias may be " +"created for a given page." +msgstr "" +"Le module Path (Chemin) vous permet de spécifier des alias pour les URLs " +"Drupal. Ces alias améliorent la lisibilité des URLs pour les utilisateurs et " +"peuvent permettre aux moteurs de recherche d'indexer votre contenu plus " +"efficacement. Une page peut avoir plus d'un alias." + +#: modules/path/path.module:16 +msgid "" +"

Some examples of URL aliases are:

\n" +"\n" +msgstr "" +"

Quelques exemples d'alias d'URL :

\n" +"\n" + +#: modules/path/path.module:24 +msgid "" +"The path module enables appropriately permissioned users to specify an " +"optional alias in all node input and editing forms, and provides an " +"interface to view and edit all URL aliases. The two permissions related to " +"URL aliasing are administer url aliases and create url aliases. " +msgstr "" +"Le module chemin permet aux utilisateurs aux permissions appropriées " +"d'associer un alias optionnel aux données des noeuds et des formulaires de " +"modification, et fournit une interface pour voir et modifier tous les alias " +"d'URL. Les deux permissions relatives à la création d'alias d'URL sont " +"gérer les alias d'url et créer des alias d'url. " + +#: modules/path/path.module:25 +msgid "" +"This module also provides user-defined mass URL aliasing capabilities, which " +"is useful if you wish to uniformly use URLs different from the default. For " +"example, you may want to have your URLs presented in a different language. " +"Access to the Drupal source code on the web server is required to set up " +"mass URL aliasing. " +msgstr "" +"Ce module permet également la création en masse d'alias d'URLs définis par " +"l'utilisateur, ce qui est utile si vous souhaitez utiliser de façon uniforme " +"des URLs différentes de celles par défaut. Par exemple, vous pourriez " +"vouloir présenter vos URLs dans une autre langue. Un accès au code source de " +"Drupal sur le serveur web est requis pour configurer la création en masse " +"d'alias d'URLs. " + +#: modules/path/path.module:26 +msgid "" +"For more information, see the online handbook entry for Path module." +msgstr "" +"Pour plus d'informations reportez-vous à l'entrée sur le " +"module Path du manuel en ligne." + +#: modules/path/path.module:29 +msgid "" +"Drupal provides complete control over URLs through aliasing, which is often " +"used to make URLs more readable or easy to remember. For example, the alias " +"'about' may be mapped onto the post at the system path 'node/1', creating a " +"more meaningful URL. Each system path can have multiple aliases." +msgstr "" +"Drupal fournit un contrôle complet des URLs par le biais de la création " +"d'alias, ce qui est souvent utilisé pour rendre les URLs plus lisibles ou " +"facile à mémoriser. Par exemple, l'alias 'about' pourrait être associé au " +"chemin système 'node/1', créant ainsi une URL plus pertinente. Chaque chemin " +"système peut avoir plusieurs alias." + +#: modules/path/path.module:31 +msgid "" +"Enter the path you wish to create the alias for, followed by the name of the " +"new alias." +msgstr "" +"Entrez le chemin pour lequel vous souhaitez créer un alias, suivi du nom du " +"nouvel alias." + +#: modules/path/path.module:82 +msgid "The alias has been deleted." +msgstr "L'alias a été supprimé." + +#: modules/path/path.module:143 +msgid "The path is already in use." +msgstr "Le chemin est déjà utilisé." + +#: modules/path/path.module:186 +msgid "URL path settings" +msgstr "Paramètres du chemin d'URL" + +#: modules/path/path.module:198 +msgid "" +"Optionally specify an alternative URL by which this node can be accessed. " +"For example, type \"about\" when writing an about page. Use a relative path " +"and don't add a trailing slash or the URL alias won't work." +msgstr "" +"Spécifier optionnellement une URL alternative par laquelle cette ressource " +"peut être accédée. Par exemple, taper \"about\" quand vous écrivez une page " +"\"à propos de\". Utiliser un chemin relatif et ne pas ajouter de slash final " +"ou l'alias d'URL ne fonctionnera pas." + +#: modules/path/path.module:213 +msgid "create url aliases" +msgstr "créer des alias d'url" + +#: modules/path/path.module:213 +msgid "administer url aliases" +msgstr "gérer les alias d'url" + +#: modules/path/path.module:40 +msgid "URL aliases" +msgstr "Alias d'url" + +#: modules/path/path.module:41 +msgid "Change your site's URL paths by aliasing them." +msgstr "Modifier les chemins url de votre site en créant des alias." + +#: modules/path/path.module:47 +msgid "Edit alias" +msgstr "Modifier un alias" + +#: modules/path/path.module:54 +msgid "Delete alias" +msgstr "Supprimer un alias" + +#: modules/path/path.module:67 +msgid "Add alias" +msgstr "Ajouter un alias" + +#: modules/path/path.module:0 +msgid "path" +msgstr "chemin"