diff -r fcf75e232c5b -r 0ff3ba646492 web/drupal/modules/block/translations/modules-block.fr.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/web/drupal/modules/block/translations/modules-block.fr.po Fri Aug 21 16:26:26 2009 +0000 @@ -0,0 +1,539 @@ +# French translation of Drupal (6.8) +# Copyright (c) 2009 by the French translation team +# Generated from files: +# block-admin-display-form.tpl.php,v 1.3 2008/01/16 22:57:26 goba +# block.admin.inc,v 1.14.2.5 2008/11/24 06:00:02 dries +# block.module,v 1.299.2.3 2008/06/24 14:40:08 goba +# block.install,v 1.8.2.1 2008/11/09 13:22:35 goba +# block.js,v 1.2 2007/12/16 10:36:53 goba +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Drupal (6.8)\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-13 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-06 00:22+0000\n" +"Language-Team: French\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" + +#: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:42 +msgid "Region" +msgstr "Région" + +#: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:57 +msgid "No blocks in this region" +msgstr "Aucun bloc dans cette région" + +#: modules/block/block.admin.inc:91 +msgid "Save blocks" +msgstr "Enregistrer les blocs" + +#: modules/block/block.admin.inc:106 +msgid "The block settings have been updated." +msgstr "Les paramètres du bloc ont été mis à jour." + +#: modules/block/block.admin.inc:156 +msgid "Block specific settings" +msgstr "Paramètres spécifiques du bloc" + +#: modules/block/block.admin.inc:161 +msgid "Block title" +msgstr "Titre du bloc" + +#: modules/block/block.admin.inc:163 +msgid "The title of the block as shown to the user." +msgstr "Le titre du bloc tel qu'il est affiché à l'utilisateur" + +#: modules/block/block.admin.inc:163 +msgid "" +"Override the default title for the block. Use <none> to " +"display no title, or leave blank to use the default block title." +msgstr "" +"Modifiez le titre par défaut du bloc. Indiquez (<none> pour " +"que le bloc ne porte pas de titre). Si vous laissez ce champ vide, le titre " +"par défaut du bloc sera utilisé." + +#: modules/block/block.admin.inc:179 +msgid "'%name' block" +msgstr "Bloc « %name »" + +#: modules/block/block.admin.inc:185 +msgid "User specific visibility settings" +msgstr "Paramètres de visibilité spécifiques à l'utilisateur" + +#: modules/block/block.admin.inc:190 +msgid "Custom visibility settings" +msgstr "Paramètres de visibilité personnalisés" + +#: modules/block/block.admin.inc:192 +msgid "Users cannot control whether or not they see this block." +msgstr "" +"Les utilisateurs ne peuvent pas contrôler s'ils veulent afficher ce bloc ou " +"non." + +#: modules/block/block.admin.inc:193 +msgid "Show this block by default, but let individual users hide it." +msgstr "Afficher ce bloc par défaut mais autoriser l'utilisateur à le masquer." + +#: modules/block/block.admin.inc:194 +msgid "Hide this block by default but let individual users show it." +msgstr "Masquer ce bloc par défaut, mais autoriser l'utilisateur à l'afficher." + +#: modules/block/block.admin.inc:196 +msgid "" +"Allow individual users to customize the visibility of this block in their " +"account settings." +msgstr "" +"Permettre aux utilisateurs de personnaliser la visibilité de ce bloc dans " +"les paramètres de leur compte." + +#: modules/block/block.admin.inc:213 +msgid "Role specific visibility settings" +msgstr "Paramètres de visibilité spécifiques au rôles" + +#: modules/block/block.admin.inc:218 +msgid "Show block for specific roles" +msgstr "Afficher le bloc pour des rôles spécifiques" + +#: modules/block/block.admin.inc:221 +msgid "" +"Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, the " +"block will be visible to all users." +msgstr "" +"Afficher ce bloc seulement pour les rôles sélectionnés. Si vous ne " +"sélectionnez aucun rôle, le bloc sera affiché pour tous les utilisateurs." + +#: modules/block/block.admin.inc:226 +msgid "Page specific visibility settings" +msgstr "Paramètres de visibilité spécifiques à la page" + +#: modules/block/block.admin.inc:237 +msgid "Show on every page except the listed pages." +msgstr "Afficher le bloc sur toutes les pages exceptées celles listées." + +#: modules/block/block.admin.inc:237 +msgid "Show on only the listed pages." +msgstr "Afficher le bloc seulement sur les pages listées." + +#: modules/block/block.admin.inc:238 +msgid "" +"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. " +"Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every " +"personal blog. %front is the front page." +msgstr "" +"Saisissez une page par ligne sous la forme de chemins Drupal. Le caractère " +"« * » est un passe-partout. Saisissez par exemple %blog pour la page des " +"blogs et %blog-wildcard pour chaque blog personnel. %front est la page " +"d'accueil." + +#: modules/block/block.admin.inc:241 +msgid "" +"Show if the following PHP code returns TRUE (PHP-mode, experts " +"only)." +msgstr "" +"Afficher si le code PHP suivant retourne TRUE (mode PHP, " +"experts seulement)." + +#: modules/block/block.admin.inc:242 +msgid "" +"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that executing " +"incorrect PHP-code can break your Drupal site." +msgstr "" +"Si le mode PHP est sélectionné, saisissez le code PHP entre %php. Notez que " +"l'exécution de code PHP incorrect peut complètement bloquer votre site " +"Drupal." + +#: modules/block/block.admin.inc:246 +msgid "Show block on specific pages" +msgstr "Afficher le bloc sur certaines pages seulement" + +#: modules/block/block.admin.inc:252 +msgid "Pages" +msgstr "Pages" + +#: modules/block/block.admin.inc:260 +msgid "Save block" +msgstr "Enregistrer le bloc" + +#: modules/block/block.admin.inc:269,298 +msgid "Please ensure that each block description is unique." +msgstr "Assurez-vous que chaque description de bloc est unique." + +#: modules/block/block.admin.inc:282 +msgid "The block configuration has been saved." +msgstr "La configuration du bloc à été enregistrée." + +#: modules/block/block.admin.inc:319 +msgid "The block has been created." +msgstr "Le bloc a été créé." + +#: modules/block/block.admin.inc:334 +msgid "Are you sure you want to delete the block %name?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le bloc %name ?" + +#: modules/block/block.admin.inc:343 +msgid "The block %name has been removed." +msgstr "Le bloc %name a été supprimé." + +#: modules/block/block.module:70 +msgid "" +"Blocks are boxes of content rendered into an area, or region, of a web page. " +"The default theme Garland, for example, implements the regions \"left sidebar" +"\", \"right sidebar\", \"content\", \"header\", and \"footer\", and a block " +"may appear in any one of these areas. The blocks " +"administration page provides a drag-and-drop interface for assigning a " +"block to a region, and for controlling the order of blocks within regions." +msgstr "" +"Les blocs sont des boîtes de contenu affichées dans une zone, ou région, " +"d'une page web. Le thème par défaut Garland défini par exemple les régions " +"\"barre de gauche\", \"barre de droite\", \"contenu\", \"entête\", et \"pied " +"de page\", et un bloc peut apparaître dans l'un quelconque de ces zones. La " +"page d'administration des blocks fournit un " +"interface glisser-déposer qui permet d'affecter un bloc à une région, et de " +"contrôler l'ordre des blocs dans les régions." + +#: modules/block/block.module:71 +msgid "" +"Although blocks are usually generated automatically by modules (like the " +"User login block, for example), administrators can also define " +"custom blocks. Custom blocks have a title, description, and body. The body " +"of the block can be as long as necessary, and can contain content supported " +"by any available input format." +msgstr "" + +#: modules/block/block.module:72 +msgid "When working with blocks, remember that:" +msgstr "En manipulant les blocs, se souvenir de:" + +#: modules/block/block.module:73 +msgid "" +"since not all themes implement the same regions, or display regions in the " +"same way, blocks are positioned on a per-theme basis." +msgstr "" +"comme tous les thèmes n'implémentent pas les mêmes régions, ou n'affichent " +"pas les régions de la même manière, les blocs sont disposés sur la base d'un " +"thème." + +#: modules/block/block.module:74 +msgid "disabled blocks, or blocks not in a region, are never shown." +msgstr "" +"les blocs désactivés, ou les blocs non affectés à une région, ne sont jamais " +"affichés." + +#: modules/block/block.module:75 +msgid "" +"when throttle module is enabled, throttled blocks (blocks with the " +"Throttle checkbox selected) are hidden during high server loads." +msgstr "" +"Si le module Throttle est activé, les blocs auto-régulés (ceux pour " +"qui la case à cocher Régulation est activée) sont automatiquement " +"désactivés durant les périodes de fortes charges sur le serveur." + +#: modules/block/block.module:76 +msgid "blocks can be configured to be visible only on certain pages." +msgstr "" +"les blocs peuvent être configurés pour être visibles sur certaines pages." + +#: modules/block/block.module:77 +msgid "" +"blocks can be configured to be visible only when specific conditions are " +"true." +msgstr "" +"les blocs peuvent être configurés pour n'être visibles que lorsque certaines " +"conditions sont vraies." + +#: modules/block/block.module:78 +msgid "blocks can be configured to be visible only for certain user roles." +msgstr "" +"les blocs peuvent être configurés pour n'être visibles que pour certains " +"rôles utilisateurs." + +#: modules/block/block.module:79 +msgid "" +"when allowed by an administrator, specific blocks may be enabled or disabled " +"on a per-user basis using the My account page." +msgstr "" +"si l'administrateur l'autorise, certains blocs définis peuvent être " +"désactivés par un utilisateur donné dans la page Mon compte." + +#: modules/block/block.module:80 +msgid "" +"some dynamic blocks, such as those generated by modules, will be displayed " +"only on certain pages." +msgstr "" +"certains blocs dynamiques, comme ceux générés par des modules, ne seront " +"affichés que sur certaines pages." + +#: modules/block/block.module:81 +msgid "" +"For more information, see the online handbook entry for Block module." +msgstr "" +"Pour plus d'informations reportez-vous à l'entrée sur le module Block du manuel en ligne." + +#: modules/block/block.module:85 +msgid "" +"This page provides a drag-and-drop interface for assigning a block to a " +"region, and for controlling the order of blocks within regions. To change " +"the region or order of a block, grab a drag-and-drop handle under the " +"Block column and drag the block to a new location in the list. " +"(Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a " +"handle icon.) Since not all themes implement the same regions, or display " +"regions in the same way, blocks are positioned on a per-theme basis. " +"Remember that your changes will not be saved until you click the Save " +"blocks button at the bottom of the page." +msgstr "" + +#: modules/block/block.module:87 +msgid "" +"To reduce CPU usage, database traffic or bandwidth, blocks may be " +"automatically disabled during high server loads by selecting their " +"Throttle checkbox. Adjust throttle thresholds on the throttle configuration page." +msgstr "" +"Pour réduire l'utilisation du CPU, de la base de données ou de la bande " +"passante, les blocs peuvent être automatiquement désactivés durant les pics " +"de charge du serveur en sélectionnant leur case à cocher " +"d'autorégulation. Ajuster les seuils d'autorégulation sur la page de configuration." + +#: modules/block/block.module:89 +msgid "" +"Click the configure link next to each block to configure its " +"specific title and visibility settings. Use the add " +"block page to create a custom block." +msgstr "" +"Cliquer sur le lien configurer situé à côté de chaque bloc pour " +"régler son titre et ses paramètres d'affichage. Vous pouvez également créer un bloc personalisé." + +#: modules/block/block.module:92 +msgid "" +"Use this page to create a new custom block. New blocks are disabled by " +"default, and must be moved to a region on the blocks " +"administration page to be visible." +msgstr "" +"Utilisez cette pge pour créer un nouveau bloc personalisé. Les nouveaux " +"blocs sont desactivés par défaut, et doivent être déplacé dans une région " +"sur la page d'administration des blocs pour devenir " +"visibles." + +#: modules/block/block.module:276 +msgid "" +"The block %info was assigned to the invalid region %region and has been " +"disabled." +msgstr "" +"Le bloc %info était assigné à la région invalide %region et a été désactivé." + +#: modules/block/block.module:315 +msgid "Block description" +msgstr "Description du bloc" + +#: modules/block/block.module:318 +msgid "" +"A brief description of your block. Used on the block " +"overview page." +msgstr "" +"Une courte description de votre bloc. Utilisée sur la " +"vue d'ensemble des blocs." + +#: modules/block/block.module:325 +msgid "Block body" +msgstr "Corps du bloc" + +#: modules/block/block.module:328 +msgid "The content of the block as shown to the user." +msgstr "Le contenu du bloc vu par l'utilisateur." + +#: modules/block/block.module:361 +msgid "Block configuration" +msgstr "Configuration du bloc" + +#: modules/block/block.module:113 +msgid "administer blocks" +msgstr "administrer les blocs" + +#: modules/block/block.module:113 +msgid "use PHP for block visibility" +msgstr "utiliser PHP pour la visibilité des blocs" + +#: modules/block/block.module:121 +msgid "Blocks" +msgstr "Blocs" + +#: modules/block/block.module:122 +msgid "" +"Configure what block content appears in your site's sidebars and other " +"regions." +msgstr "" +"Configure quels blocs apparaissent dans les barres latérales et autres " +"régions de votre site." + +#: modules/block/block.module:133 +msgid "JavaScript List Form" +msgstr "Formulaire de liste javascript" + +#: modules/block/block.module:140 +msgid "Configure block" +msgstr "Configurer le bloc" + +#: modules/block/block.module:148 +msgid "Delete block" +msgstr "Supprimer le bloc" + +#: modules/block/block.module:156 +msgid "Add block" +msgstr "Ajouter un bloc" + +#: modules/block/block.module:0 +msgid "block" +msgstr "bloc" + +#: modules/block/block.install:9 +msgid "Stores block settings, such as region and visibility settings." +msgstr "" +"Enregistre les paramètres des blocs, notamment les regions et les paramètres " +"d'affichage." + +#: modules/block/block.install:14 +msgid "Primary Key: Unique block ID." +msgstr "Clé primaire : identifiant unique du bloc." + +#: modules/block/block.install:21 +msgid "" +"The module from which the block originates; for example, 'user' for the " +"Who's Online block, and 'block' for any custom blocks." +msgstr "" +"Le module d'origine du bloc, par exemple 'user' pour le bloc 'Qui est en " +"ligne', et 'block' pour tous les blocs personnalisés." + +#: modules/block/block.install:28 +msgid "Unique ID for block within a module." +msgstr "L'identifiant unique du bloc dans son module d'origine." + +#: modules/block/block.install:35 +msgid "The theme under which the block settings apply." +msgstr "Le thème auxquel ses paramètres s'appliquent." + +#: modules/block/block.install:42 +msgid "Block enabled status. (1 = enabled, 0 = disabled)" +msgstr "Le statut du bloc (1 = activé, 0 = desactivé)." + +#: modules/block/block.install:49 +msgid "Block weight within region." +msgstr "Le poids du bloc dans la région." + +#: modules/block/block.install:56 +msgid "Theme region within which the block is set." +msgstr "La région à laquelle le bloc est affecté." + +#: modules/block/block.install:63 +msgid "" +"Flag to indicate how users may control visibility of the block. (0 = Users " +"cannot control, 1 = On by default, but can be hidden, 2 = Hidden by default, " +"but can be shown)" +msgstr "" +"Indique la manière dont les utilisateurs contrôlent la visibilité du bloc. " +"(0 = l'utilisateur ne peut pas contrôler la visibilité, 1 = affiché par " +"défaut, mais peut être caché, 2 = caché par défaut, mais peut être affiché)" + +#: modules/block/block.install:70 +msgid "" +"Flag to indicate whether or not to remove block when website traffic is " +"high. (1 = throttle, 0 = do not throttle)" +msgstr "" +"Indique si le block doit être supprimé quand le trafic du site web est " +"élevé. (1 = autoréguler, 0 = ne pas autoréguler)" + +#: modules/block/block.install:77 +msgid "" +"Flag to indicate how to show blocks on pages. (0 = Show on all pages except " +"listed pages, 1 = Show only on listed pages, 2 = Use custom PHP code to " +"determine visibility)" +msgstr "" +"Indique comment afficher les blocs sur les pages. (0 = afficher sur toutes " +"les pages excepté celles indiquées, 1 = afficher que sur les pages " +"indiquées, 2 = utiliser un code PHP personnaliser pour déterminer la " +"visibilité)" + +#: modules/block/block.install:82 +msgid "" +"Contents of the \"Pages\" block; contains either a list of paths on which to " +"include/exclude the block or PHP code, depending on \"visibility\" setting." +msgstr "" +"Contenu des blocks \"Pages\" ; contient une liste de chemins où sont inclus/" +"exclus les blocs ou du code PHP, en fonction du paramètre \"visibility\"." + +#: modules/block/block.install:96 +msgid "" +"Binary flag to indicate block cache mode. (-1: Do not cache, 1: Cache per " +"role, 2: Cache per user, 4: Cache per page, 8: Block cache global) See " +"BLOCK_CACHE_* constants in block.module for more detailed information." +msgstr "" + +#: modules/block/block.install:109 +msgid "Sets up access permissions for blocks based on user roles" +msgstr "" +"Définir les permissions d'accès pour les blocks d'après les rôles des " +"utilisateurs" + +#: modules/block/block.install:115 +msgid "The block's origin module, from {blocks}.module." +msgstr "Le module d'origine du bloc, de {blocks}.module." + +#: modules/block/block.install:121 +msgid "The block's unique delta within module, from {blocks}.delta." +msgstr "Le delta unique du bloc dans son module, de {blocks}.delta." + +#: modules/block/block.install:127 +msgid "The user's role ID from {users_roles}.rid." +msgstr "L'identifiant du rôle de l'utilisateur (de {users_roles}.rid)." + +#: modules/block/block.install:141 +msgid "Stores contents of custom-made blocks." +msgstr "Enregistre le contenu des blocs personnalisés." + +#: modules/block/block.install:147 +msgid "The block's {blocks}.bid." +msgstr "Le {blocks}.bid du bloc." + +#: modules/block/block.install:153 +msgid "Block contents." +msgstr "Contenu du bloc." + +#: modules/block/block.install:160 +msgid "Block description." +msgstr "Description du bloc." + +#: modules/block/block.install:167 +msgid "Block body's {filter_formats}.format; for example, 1 = Filtered HTML." +msgstr "" +"{filter_formats}.format du corps du bloc; par exemple : 1 = HTML filtré." + +#: modules/block/block.install:175 +msgid "" +"Cache table for the Block module to store already built blocks, identified " +"by module, delta, and various contexts which may change the block, such as " +"theme, locale, and caching mode defined for the block." +msgstr "" +"Table dans lequel le module Block enregistre les bloc générés, identifiés " +"par module, delta, et par un contexte qui peut être différent selon les " +"blocs, comme le thème, la langue affichée, le mode de mise en cache du bloc." + +#: modules/block/block.js:0 +msgid "" +"The changes to these blocks will not be saved until the Save blocks " +"button is clicked." +msgstr "" +"N'oubliez pas de cliquer sur Enregistrer les blocs pour confirmer " +"les modifications apportées ici." + +#: modules/block/block.install:89 +msgid "" +"Custom title for the block. (Empty string will use block default title, <" +"none> will remove the title, text will cause block to use specified " +"title.)" +msgstr ""