diff -r 000000000000 -r 03b0d1493584 web/wp-content/themes/default/fr_FR.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/web/wp-content/themes/default/fr_FR.po Wed Dec 23 17:55:33 2009 +0000 @@ -0,0 +1,647 @@ +# kubrick theme pot file. +# Copyright (C) 2008 WordPress +# This file is distributed under the same license as the kubrick theme package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/theme\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-18 17:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-11 09:38+0100\n" +"Last-Translator: Amaury BALMER \n" +"Language-Team: French (France) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: 404.php:12 +msgid "Error 404 - Not Found" +msgstr "Erreur 404 - Aucun fichier trouvé" + +#: archive.php:16 +#, php-format +msgid "Archive for the ‘%s’ Category" +msgstr "Archive pour la catégorie ‘%s’" + +#: archive.php:18 +#, php-format +msgid "Posts Tagged ‘%s’" +msgstr "Articles avec le tag ‘%s’" + +#: archive.php:20 +#, php-format +msgid "Archive for %s|Daily archive page" +msgstr "Archive pour le %s" + +#: archive.php:20 +#: index.php:17 +msgid "F jS, Y" +msgstr "j F Y" + +#: archive.php:22 +#, php-format +msgid "Archive for %s|Monthly archive page" +msgstr "Archive pour %s" + +#: archive.php:22 +#: sidebar.php:33 +msgid "F, Y" +msgstr "F Y" + +#: archive.php:24 +#, php-format +msgid "Archive for %s|Yearly archive page" +msgstr "Archive pour %s" + +#: archive.php:24 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: archive.php:26 +msgid "Author Archive" +msgstr "Archives d’un auteur" + +#: archive.php:28 +msgid "Blog Archives" +msgstr "Archives du blog" + +#: archive.php:33 +#: archive.php:53 +#: index.php:29 +#: search.php:16 +#: search.php:33 +msgid "« Older Entries" +msgstr "« Entrées plus anciennes" + +#: archive.php:34 +#: archive.php:54 +#: index.php:30 +#: search.php:17 +#: search.php:34 +msgid "Newer Entries »" +msgstr "Entrée plus récentes »" + +#: archive.php:39 +#: index.php:16 +#: search.php:24 +#, php-format +msgid "Permanent Link to %s" +msgstr "Lien permanent vers %s" + +#: archive.php:40 +#: sidebar.php:30 +#: single.php:34 +msgid "l, F jS, Y" +msgstr "l j F Y" + +#: archive.php:46 +#: index.php:23 +#: search.php:27 +#: single.php:26 +msgid "Tags:" +msgstr "Tags :" + +#: archive.php:46 +#: index.php:23 +#: search.php:27 +#, php-format +msgid "Posted in %s" +msgstr "Publié dans %s" + +#: archive.php:46 +#: index.php:23 +#: search.php:27 +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: archive.php:46 +#: index.php:23 +#: search.php:27 +msgid "No Comments »" +msgstr "Aucun commentaire »" + +#: archive.php:46 +#: index.php:23 +#: search.php:27 +msgid "1 Comment »" +msgstr "1 commentaire »" + +#: archive.php:46 +#: index.php:23 +#: search.php:27 +msgid "% Comments »" +msgstr "% commentaires »" + +#: archive.php:46 +#: index.php:23 +#: search.php:27 +msgid "Comments Closed" +msgstr "Commentaires fermés" + +#: archive.php:59 +#, php-format +msgid "Sorry, but there aren't any posts in the %s category yet." +msgstr "Désolé, mais il n'y a pas encore d'article dans la catégorie %s." + +#: archive.php:61 +msgid "Sorry, but there aren't any posts with this date." +msgstr "Désolé, aucun article ne correspond à cette date." + +#: archive.php:64 +#, php-format +msgid "Sorry, but there aren't any posts by %s yet." +msgstr "Désolé, il n'y a pas encore d'article par %s." + +#: archive.php:66 +msgid "No posts found." +msgstr "Aucun article trouvé." + +#: archives.php:17 +msgid "Archives by Month:" +msgstr "Archives par mois :" + +#: archives.php:22 +msgid "Archives by Subject:" +msgstr "Archives par sujets :" + +#: comments-popup.php:9 +#, php-format +msgid "%1$s - Comments on %2$s" +msgstr "%1$s - Commentaires sur %2$s" + +#: comments-popup.php:28 +msgid "Comments" +msgstr "Commentaires" + +#: comments-popup.php:30 +msgid "RSS feed for comments on this post." +msgstr "Flux RSSpour les commentaires de cet article." + +#: comments-popup.php:33 +#, php-format +msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s" +msgstr "L'URL pour faire un rétrolien vers cette entrée est : %s" + +#: comments-popup.php:51 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: comments-popup.php:51 +msgid "Trackback" +msgstr "Rétrolien" + +#: comments-popup.php:51 +msgid "Pingback" +msgstr "Ping" + +#: comments-popup.php:51 +#, php-format +msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s" +msgstr "par %1$s — %2$s à %4$s" + +#: comments-popup.php:57 +msgid "No comments yet." +msgstr "Aucune commentaire pour le moment." + +#: comments-popup.php:61 +msgid "Leave a comment" +msgstr "Laisser un commentaire" + +#: comments-popup.php:62 +#, php-format +msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s" +msgstr "Les retours à la ligne et les paragraphes sont gérés automatiquement, les adresses courriel ne sont jamais affichées, quelques balises HTML sont autorisées : %s" + +#: comments-popup.php:66 +#, php-format +msgid "Logged in as %2$s. Log out »" +msgstr "Connecté en tant que %2$s. Se déconnecter »" + +#: comments-popup.php:70 +#: comments.php:72 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: comments-popup.php:75 +msgid "E-mail" +msgstr "Courriel" + +#: comments-popup.php:80 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: comments-popup.php:85 +msgid "Your Comment" +msgstr "Votre commentaire" + +#: comments-popup.php:93 +msgid "Say It!" +msgstr "Dites-le !" + +#: comments-popup.php:98 +msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." +msgstr "Désolé, le formulaire de commentaire est fermé pour le moment." + +#: comments-popup.php:103 +msgid "Close this window." +msgstr "Fermer cette fenêtre." + +#: comments-popup.php:109 +#: single.php:65 +msgid "Sorry, no posts matched your criteria." +msgstr "Désolé, aucun article ne correspond à vos critères." + +#: comments-popup.php:113 +#, php-format +msgid "Powered by WordPress" +msgstr "Propulsé par WordPress" + +#: comments.php:12 +msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." +msgstr "Cet article est protégé par un mot de passe. Entrez-le pour lire le commentaires." + +#: comments.php:21 +msgid "No Responses" +msgstr "Aucune réponse" + +#: comments.php:21 +msgid "One Response" +msgstr "Une réponse" + +#: comments.php:21 +msgid "% Responses" +msgstr "% réponses" + +#: comments.php:21 +#, php-format +msgid "to “%s”" +msgstr "à “%s”" + +#: comments.php:43 +msgid "Comments are closed." +msgstr "Les commentaires sont fermés." + +#: comments.php:53 +msgid "Leave a Reply" +msgstr "Laisser un commentaire" + +#: comments.php:53 +#, php-format +msgid "Leave a Reply for %s" +msgstr "Laisser une réponse à %s" + +#: comments.php:60 +#, php-format +msgid "You must be logged in to post a comment." +msgstr "Vous devez être connecté pour publier un commentaire." + +#: comments.php:67 +#, php-format +msgid "Logged in as %2$s." +msgstr "Connecté en tant que %2$s." + +#: comments.php:67 +msgid "Log out of this account" +msgstr "Se déconnecter de ce compte." + +#: comments.php:67 +msgid "Log out »" +msgstr "Se déconnecter »" + +#: comments.php:72 +#: comments.php:75 +msgid "(required)" +msgstr "(obligatoire)" + +#: comments.php:75 +msgid "Mail (will not be published)" +msgstr "Courriel (ne sera pas publié)" + +#: comments.php:78 +msgid "Website" +msgstr "Site Web" + +#: comments.php:82 +#, php-format +msgid "XHTML: You can use these tags: %s" +msgstr "XHTML : Vous pouvez utiliser les balises suivantes  : %s" + +#: comments.php:86 +msgid "Submit Comment" +msgstr "Envoyer le commentaire" + +#: footer.php:12 +#, php-format +msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" +msgstr "%1$s est fièrement propulsé par %2$s" + +#: footer.php:14 +#, php-format +msgid "%1$s and %2$s." +msgstr "%1$s et %2$s." + +#: footer.php:14 +msgid "Entries (RSS)" +msgstr "Flux RSS des entrées" + +#: footer.php:14 +msgid "Comments (RSS)" +msgstr "Flux RSS des commentaires" + +#: footer.php:15 +#, php-format +msgid "%d queries. %s seconds." +msgstr "%d requêtes. %s secondes." + +#: functions.php:156 +msgid "Custom Header" +msgstr "En-tête personalisée" + +#: functions.php:169 +msgid "Close Color Picker" +msgstr "Fermer le sélecteur de couleur" + +#: functions.php:366 +msgid "Options saved." +msgstr "Options enregistrées." + +#: functions.php:369 +msgid "Customize Header" +msgstr "Personaliser l’en-tête" + +#: functions.php:383 +#: functions.php:390 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: functions.php:384 +msgid "Font Color:" +msgstr "Couleur de police :" + +#: functions.php:384 +#, php-format +msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" +msgstr "N’importe quelle couleur CSS (%s ou %s ou %s)" + +#: functions.php:385 +msgid "Upper Color:" +msgstr "Couleur du haut :" + +#: functions.php:385 +#: functions.php:386 +#, php-format +msgid "HEX only (%s or %s)" +msgstr "Héxadécimel seul (%s ou %s)" + +#: functions.php:386 +msgid "Lower Color:" +msgstr "Couleur du bas :" + +#: functions.php:388 +msgid "Toggle Text" +msgstr "Inverser le texte" + +#: functions.php:389 +msgid "Use Defaults" +msgstr "Utiliser les couleurs par défaut" + +#: functions.php:398 +msgid "Font Color" +msgstr "Couleur du texte" + +#: functions.php:399 +msgid "Upper Color" +msgstr "Couleur du haut" + +#: functions.php:400 +msgid "Lower Color" +msgstr "Couleur du bas" + +#: functions.php:401 +msgid "Revert" +msgstr "Annuler" + +#: functions.php:402 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: functions.php:409 +msgid "Update Header" +msgstr "Mettre à jour l’en-tête" + +#: functions.php:415 +msgid "Font Color (CSS):" +msgstr "Couleur du texte (CSS) :" + +#: functions.php:416 +msgid "Upper Color (HEX):" +msgstr "Couleur du haut (hexa) :" + +#: functions.php:417 +msgid "Lower Color (HEX):" +msgstr "Couleur du bas (hexa) :" + +#: functions.php:418 +msgid "Select Default Colors" +msgstr "Sélectionner les couleurs par défaut" + +#: functions.php:419 +msgid "Toggle Text Display" +msgstr "Afficher/masquer le texte" + +#: index.php:20 +#: single.php:23 +msgid "Read the rest of this entry »" +msgstr "Lire la suite de cette entrée »" + +#: index.php:35 +msgid "Not Found" +msgstr "Rien de trouvé" + +#: index.php:36 +msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here." +msgstr "Désolé, mais vous cherchez quelque chose qui n’est pas ici." + +#: links.php:16 +msgid "Links:" +msgstr "Liens :" + +#: page.php:15 +msgid "Read the rest of this page »" +msgstr "Lire le reste de cette page »" + +#: page.php:17 +#: single.php:25 +msgid "Pages:" +msgstr "Pages :" + +#: page.php:22 +msgid "Edit this entry." +msgstr "Modifier cette entrée." + +#: search.php:13 +msgid "Search Results" +msgstr "Résultats de recherche" + +#: search.php:39 +msgid "No posts found. Try a different search?" +msgstr "Aucun article trouvé. Peut-être avec une autre recherche ?" + +#: sidebar.php:16 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: sidebar.php:27 +#, php-format +msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." +msgstr "Vous parcourez actuellement les archives de la catégorie %s." + +#: sidebar.php:30 +#, php-format +msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s." +msgstr "Vous parcourez actuellement les archives du blog %2$s pour la journée du %3$s." + +#: sidebar.php:33 +#, php-format +msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s." +msgstr "Vous parcourez actuellement les archives du blog %2$s pour %3$s." + +#: sidebar.php:36 +#, php-format +msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s." +msgstr "Vous parcourez actuellement les archives du blog %2$s pour l'année %3$s." + +#: sidebar.php:39 +#, php-format +msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." +msgstr "Vous avez lancé une recherche dans les archives du blog %2$s avec la requête ‘%3$s’. Si les résultats ne vous conviennent pas, vous pouvez essayer l’un de ces liens." + +#: sidebar.php:42 +#, php-format +msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives." +msgstr "Vous parcourez actuellement les archives du blog %2$s." + +#: sidebar.php:50 +msgid "Pages" +msgstr "Pages" + +#: sidebar.php:52 +msgid "Archives" +msgstr "Archives" + +#: sidebar.php:58 +msgid "Categories" +msgstr "Catégories" + +#: sidebar.php:64 +msgid "Meta" +msgstr "Méta" + +#: sidebar.php:68 +msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "Cette page est valide en XHTML 1.0 Transitional" + +#: sidebar.php:68 +msgid "Valid XHTML" +msgstr "XHTML valide" + +#: sidebar.php:69 +msgid "XHTML Friends Network" +msgstr "XHTML Friends Network" + +#: sidebar.php:69 +msgid "XFN" +msgstr "XFN" + +#: sidebar.php:70 +msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." +msgstr "Propulsé par WordPress, une plate-forme de publication personnelle à la pointe de la sémantique." + +#: single.php:34 +#, php-format +msgid "This entry was posted %1$s on %2$s at %3$s and is filed under %4$s." +msgstr "Cette entrée a été publiée %1$s le %2$s à %3$s, et rangée dans %4$s." + +#: single.php:35 +#, php-format +msgid "You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed." +msgstr "Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée via son flux RSS 2.0." + +#: single.php:39 +#, php-format +msgid "You can leave a response, or trackback from your own site." +msgstr "Vous pouvez laisser un commentaire, ou faire un rétrolien depuis votre site." + +#: single.php:43 +#, php-format +msgid "Responses are currently closed, but you can trackback from your own site." +msgstr "Les commentaires sont fermés actuellement, mais vous pouvez toujours faire un rétrolien depuis votre site." + +#: single.php:47 +msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed." +msgstr "Vous pouvez sauter à la fin, et laisser directement un commentaire. L’envoi de ping est n’est pas pour le moment autorisé." + +#: single.php:51 +msgid "Both comments and pings are currently closed." +msgstr "Les commentaires et les pings sont pour le moment fermés." + +#: single.php:53 +msgid "Edit this entry" +msgstr "Modifier cette entrée" + +#. Theme Name of an extension +msgid "WordPress Default" +msgstr "Réglage par défaut de WordPress" + +#. Theme URI of an extension +msgid "http://wordpress.org/" +msgstr "http://fr.wordpress.org/" + +#. Description of an extension +msgid "The default WordPress theme based on the famous Kubrick." +msgstr "Le thème par défaut de WordPress, basé sur le célèbre thème Kubrick (traduction par WordPress-Francophone: http://www.wordpress-fr.net/ )" + +#. Author of an extension +msgid "Michael Heilemann" +msgstr "Michael Heilemann" + +#. Author URI of an extension +msgid "http://binarybonsai.com/" +msgstr "http://binarybonsai.com/" + +#. Tags of an extension +msgid "blue, custom header, fixed width, two columns, widgets" +msgstr "blue, custom header, fixed width, two columns, widgets" + +#~ msgid "Header Image and Color" +#~ msgstr "Image et couleurs de l’en-tête" +#~ msgid "%s RSS Feed" +#~ msgstr "%s flux RSS" +#~ msgid "%s Atom Feed" +#~ msgstr "%s flux Atom" +#~ msgid "This entry was posted on %1$s at %2$s and is filed under %3$s." +#~ msgstr "Cette entrée a été publiée le %1$s à %2$s, et est rangée dans %3$s." +#~ msgid "Search for:" +#~ msgstr "Recherche sur :" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Recherche" +#~ msgid "Permanent Link: %s" +#~ msgstr "Lien permanent : %s" +#~ msgid "Sorry, no attachments matched your criteria." +#~ msgstr "Désolé, aucun fichier attaché ne correspond à vos critères." +#~ msgid "%s Says:" +#~ msgstr "%s écrit :" +#~ msgid "Your comment is awaiting moderation." +#~ msgstr "Votre commentaire est en attente de validation." +#~ msgid "%1$s at %2$s" +#~ msgstr "%1$s à %2$s" +#~ msgid "edit" +#~ msgstr "modifier" +#~ msgid "» Blog Archive" +#~ msgstr "» Archive du blog" +