web/drupal/modules/taxonomy/translations/modules-taxonomy.fr.po
author cavaliet@caf4f556-3d62-0410-8435-a86758001935
Fri, 21 Aug 2009 16:30:15 +0000
branchdrupal
changeset 75 a34abe7498a6
parent 74 0ff3ba646492
permissions -rw-r--r--
res/color/garland-5d26e3f9 added to the drupal folder in order to see the css

# French translation of Drupal (6.8)
# Copyright (c) 2009 by the French translation team
# Generated from files:
#  taxonomy.admin.inc,v 1.22.2.2 2008/10/08 14:23:59 goba
#  taxonomy.module,v 1.414.2.5 2008/09/17 12:55:37 goba
#  taxonomy.install,v 1.7 2008/01/08 07:46:41 goba
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal (6.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-13 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 20:41+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:29
msgid "edit vocabulary"
msgstr "modifier le vocabulaire"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:30
msgid "list terms"
msgstr "lister les termes"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:31
msgid "add terms"
msgstr "ajouter des termes"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:85
msgid "No vocabularies available."
msgstr "Aucun vocabulaire disponible."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:122
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Nom du vocabulaire"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:125
msgid "The name for this vocabulary, e.g., <em>\"Tags\"</em>."
msgstr "Le nom de ce vocabulaire. i.e. <em>\"Etiquettes\"</em>."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:131
msgid "Description of the vocabulary; can be used by modules."
msgstr "Description du vocabulaire ; peut être utilisé par d'autres modules."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:134
msgid "Help text"
msgstr "Texte d'aide"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:137
msgid ""
"Instructions to present to the user when selecting terms, e.g., <em>\"Enter "
"a comma separated list of words\"</em>."
msgstr ""
"Instructions à donner à l'utilisateur lors du choix des termes. i.e. <em>"
"\"Entrer une liste de mots séparés par des virgules\".</em>"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:148
msgid "Select content types to categorize using this vocabulary."
msgstr ""
"Sélectionner les types de contenus à classifier grâce à ce vocabulaire."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:156
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:158
msgid ""
"Terms are created by users when submitting posts by typing a comma separated "
"list."
msgstr ""
"Les termes sont créés par les utilisateurs lors de la création de contenus "
"en saisissant une liste de mots séparés par des virgules."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:161
msgid "Multiple select"
msgstr "Choix multiple"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:163
msgid ""
"Allows posts to have more than one term from this vocabulary (always true "
"for tags)."
msgstr ""
"Permet d'affecter aux contenus plus d'un terme de ce vocabulaire (toujours "
"vrai pour les étiquettes)."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:168
msgid ""
"At least one term in this vocabulary must be selected when submitting a post."
msgstr ""
"Au moins un terme de ce vocabulaire doit être sélectionné lors de la "
"publication d'un contenu."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:173
msgid "Vocabularies are displayed in ascending order by weight."
msgstr "Les vocabulaires sont affichés par ordre croissant de poids."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:202,203
msgid "Created new vocabulary %name."
msgstr "Le vocabulaire '%name' a été créé."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:206,207
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "Le vocabulaire '%name' a été mis à jour."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:254
msgid "Terms in %vocabulary"
msgstr "Termes de '%vocabulary'"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:409
msgid "No terms available."
msgstr "Aucun terme disponible."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:418,445,912
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Rétablir l'ordre alphabétique"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:624
msgid "Add term to %vocabulary"
msgstr "Ajouter un terme à '%vocabulary'"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:663
msgid "Term name"
msgstr "Nom du terme"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:666
msgid "The name of this term."
msgstr "Nom de ce terme."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:672
msgid ""
"A description of the term. To be displayed on taxonomy/term pages and RSS "
"feeds."
msgstr ""
"Description du terme. Sera affiché sur les pages classifications/termes et "
"les flux RSS."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:695
msgid "Parents"
msgstr "Parents"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:695
msgid "Parent terms"
msgstr "Termes parents"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:696
msgid "Related terms"
msgstr "Termes connexes"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:700
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonymes"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:702
msgid "Synonyms of this term, one synonym per line."
msgstr "Synonymes de ce terme, un synonyme par ligne."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:708
msgid "Terms are displayed in ascending order by weight."
msgstr "Les termes sont affichés par ordre croissant de poids."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:739
msgid "Weight value must be numeric."
msgstr "Le poids doit être numérique."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:768,769
msgid "Created new term %term."
msgstr "Le nouveau terme '%term' a été créé."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:772,773
msgid "Updated term %term."
msgstr "Le terme '%term' a été mis à jour."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:818
msgid "Set multiple term parents?"
msgstr "Définir plusieurs termes parents?"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:819
msgid ""
"Adding multiple parents to a term will cause the %vocabulary vocabulary to "
"look for multiple parents on every term. Because multiple parents are not "
"supported when using the drag and drop outline interface, drag and drop will "
"be disabled if you enable this option. If you choose to have multiple "
"parents, you will only be able to set parents by using the term edit form."
msgstr ""
"L'ajout à un terme de plusieurs parents forcera le vocabulaire '%vocabulary' "
"à rechercher plusieurs parents pour tous les termes. Le glisser-déposer "
"n'étant pas supporté par plusieurs parents, cette fonction sera désactivée "
"dans l'interface si vous choisissez cette option. Si vous choisissez "
"plusieurs parents, ils seront configurables uniquement dans l'interface de "
"modification des termes."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:820
msgid ""
"You may re-enable the drag and drop interface at any time by reducing "
"multiple parents to a single parent for the terms in this vocabulary."
msgstr ""
"Vous pouvez réactiver le glisser-déposer à n'importe quel moment en "
"réduisant les différents parents à un seul pour les termes de ce vocabulaire."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:821
msgid "Set multiple parents"
msgstr "Définir plusieurs parents"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:838
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le terme '%title' ?"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:841
msgid ""
"Deleting a term will delete all its children if there are any. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"La suppression d'un terme supprimera tous les termes enfants s'il y'en a. "
"Cette action est irréversible."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:854,855
msgid "Deleted term %name."
msgstr "Le terme '%name' a été supprimé."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:873
msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le vocabulaire '%title' ?"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:876
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
"La suppression d'un vocabulaire entraînera la suppression de tous les termes "
"qu'il contient. Cette action est irréversible."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:888,889
msgid "Deleted vocabulary %name."
msgstr "Le vocabulaire '%name' a été supprimé."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:908
msgid ""
"Are you sure you want to reset the vocabulary %title to alphabetical order?"
msgstr "Etes-vous s^r de rétablir l'ordre alphabétique du vocabulaire %title?"

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:911
msgid ""
"Resetting a vocabulary will discard all custom ordering and sort items "
"alphabetically."
msgstr ""
"La réinitialisation d'un vocabulaire annulera l'ordre personnalisé et "
"organisera les éléments par ordre alphabétique."

#: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:923,924
msgid "Reset vocabulary %name to alphabetical order."
msgstr "Réinitialiser le vocabulaire '%name' par ordre alphabétique."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:422
msgid "- None selected -"
msgstr "- Aucun -"

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:425
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun -"

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:521
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: funny, "
"bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Une liste de termes décrivant ce contenu, séparés par des virgules. "
"Exemple : marrant, saut à l'élastique, \"Société SA\"."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:552
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabulaires"

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:639
msgid "The %name vocabulary can not be modified in this way."
msgstr "Le vocabulaire '%name' ne peut pas être modifié de cette façon."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1138
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr "Il n'y a actuellement aucune contribution dans cette catégorie."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1241
msgid ""
"The taxonomy module allows you to categorize content using various systems "
"of classification. Free-tagging vocabularies are created by users on the fly "
"when they submit posts (as commonly found in blogs and social bookmarking "
"applications). Controlled vocabularies allow for administrator-defined short "
"lists of terms as well as complex hierarchies with multiple relationships "
"between different terms. These methods can be applied to different content "
"types and combined together to create a powerful and flexible method of "
"classifying and presenting your content."
msgstr ""
"Le module taxonomy vous permet de classifier le contenu de différentes "
"méthodes. Les vocabulaires à étiquettage libre sont créés par les "
"utilisateurs à la volée lors de la validation des contenus (comme "
"généralement dans les blogs et les applications de favoris sociaux). Les "
"vocabulaires contrôlés permettent aux administrateurs de définir de courtes "
"listes de termes ainsi que des hiérarchies complexes avec de multiples "
"relations entre les différents termes. Ces méthodes peuvent s'appliquer aux "
"différents types de contenus et être combinées afin de créer une méthode de "
"classification et de présentation de votre contenu puissante et flexible."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1242
msgid ""
"For example, when creating a recipe site, you might want to classify posts "
"by both the type of meal and preparation time. A vocabulary for each allows "
"you to categorize using each criteria independently instead of creating a "
"tag for every possible combination."
msgstr ""
"Par exemple, pour créer un site de recettes de cuisine, vous pouvez "
"souhaiter ordonner vos contenus à la fois par type de plat et par temps de "
"préparation. Un vocabulaire pour chaque critère vous permet de classifier en "
"utilisant chaque critère de manière indépendante au lieu de créer une "
"étiquette pour chaque combinaison possible."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1243
msgid "Type of Meal: <em>Appetizer, Main Course, Salad, Dessert</em>"
msgstr "Type de repas : <em>entrée, plat de résistance, salade, dessert</em>"

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1244
msgid "Preparation Time: <em>0-30mins, 30-60mins, 1-2 hrs, 2hrs+</em>"
msgstr "Temps de préparation: <em>0-30mn., 30-60mn., 1-2 h., +2h.</em>"

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1245
msgid ""
"Each taxonomy term (often called a 'category' or 'tag' in other systems) "
"automatically provides lists of posts and a corresponding RSS feed. These "
"taxonomy/term URLs can be manipulated to generate AND and OR lists of posts "
"classified with terms. In our recipe site example, it then becomes easy to "
"create pages displaying 'Main courses', '30 minute recipes', or '30 minute "
"main courses and appetizers' by using terms on their own or in combination "
"with others. There are a significant number of contributed modules which you "
"to alter and extend the behavior of the core module for both display and "
"organization of terms."
msgstr ""
"Chaque terme (souvent appelé une 'catégorie' ou un 'tag' dans d'autres "
"systèmes) génère automatiquement la listes des contenus correspondants et un "
"flux RSS. Ces listes et flux RSS peuvent également être combinées avec "
"l'aide d'opérateurs de type 'ET' et 'OU'. Ainsi, dans notre exemple de site "
"de recettes de cuisine, il est facile de créer des pages affichant les "
"'plats de résistance', les 'recettes réalisées en moins de 30mn', ou les "
"'plats de résistance ET les entrées ET réalisés en moins de 30mn' en "
"utilisant des termes seuls ou en combinaison. De nombreux modules vous "
"permettent de modifier et d'étendre le comportement du module central "
"concernant l'affichage ou l'organisation des termes."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1246
msgid ""
"Terms can also be organized in parent/child relationships from the admin "
"interface. An example would be a vocabulary grouping countries under their "
"parent geo-political regions. The taxonomy module also enables advanced "
"implementations of hierarchy, for example placing Turkey in both the 'Middle "
"East' and 'Europe'."
msgstr ""
"Les termes peuvent également être classés en fonction de leur relation "
"parent/enfant depuis l'interface d'administration. Un vocabulaire pourrait "
"par exemple regrouper des pays par grandes régions géopolitiques. Le module "
"Taxonomy permet également une gestion avancée des hiérarchies, en plaçant "
"par exemple la Turquie à la fois dans 'Moyen-Orient' et dans 'Europe'."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1247
msgid ""
"The taxonomy module supports the use of both synonyms and related terms, but "
"does not directly use this functionality. However, optional contributed or "
"custom modules may make full use of these advanced features."
msgstr ""
"Le module Taxonomy permet de définir des synonymes et des termes connexes, "
"mais il n'utilise pas directement cette fonctionnalité. Cependant, des "
"modules  de contribution ou personnalisés peuvent utiliser ces propriétés "
"avancées."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1248
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@taxonomy"
"\">Taxonomy module</a>."
msgstr ""
"Pour plus d'informations, reportez vous à l'entrée sur <a href=\"@taxonomy"
"\">le module Taxonomy</a> du manuel en ligne."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1251
msgid ""
"The taxonomy module allows you to categorize your content using both tags "
"and administrator defined terms. It is a flexible tool for classifying "
"content with many advanced features. To begin, create a 'Vocabulary' to hold "
"one set of terms or tags. You can create one free-tagging vocabulary for "
"everything, or separate controlled vocabularies to define the various "
"properties of your content, for example 'Countries' or 'Colors'."
msgstr ""
"Le module Taxonomy vous permet de classifier votre contenu en utilisant à la "
"fois des tags et des termes définis par les administrateurs. Le module est "
"un outil flexible de classification des contenus possédant de nombreeuses "
"fonctionnalités avancées. Pour commencer, créez un 'Vocabulaire' qui "
"contiendra un ensemble de termes ou de tags. Vous pouvez créer un unique "
"vocabulaire composé de tags libres pour l'ensemble des contributions de "
"votre site ou de créer manuellement des vocabulaires séparés pour les "
"différentes propriétés de votre contenu, par exemple 'pays' ou 'couleurs'."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1252
msgid ""
"Use the list below to configure and review the vocabularies defined on your "
"site, or to list and manage the terms (tags) they contain. A vocabulary may "
"(optionally) be tied to specific content types as shown in the <em>Type</em> "
"column and, if so, will be displayed when creating or editing posts of that "
"type. Multiple vocabularies tied to the same content type will be displayed "
"in the order shown below. To change the order of a vocabulary, grab a drag-"
"and-drop handle under the <em>Name</em> column and drag it to a new location "
"in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering "
"over a handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you "
"click the <em>Save</em> button at the bottom of the page."
msgstr ""
"Utilisez la liste ci-dessous pour configurer et modifier les vocabulaires "
"définis sur votre site, ou pour lister et gérer les termes (tags) qu'ils "
"contiennent. Un vocabulaire peut (de manière optionnelle) être attaché à des "
"types de contenus spécifiques comme indiqué dans la colonne <em>Type</em>, "
"dans ce cas il n'apparaîtra que lors de la création ou de la modification de "
"contenus de ces types. Plusieurs vocabulaires peuvent être attachés à un "
"même type de contenu. Ils seront alors affichés dans l'ordre ci-dessous. "
"Pour changer l'ordre des vocabulaires, utilisez l'icône glisser-déposer "
"sous  la colonne <em>Nom</em> et déposez le vocabulaire à un nouvel endroit "
"de la liste. Attention, n'oubliez pas de cliquer sur le bouton "
"<em>Enregistrer</em> en bas de page pour valider ces changements."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1257
msgid ""
"%capital_name is a free-tagging vocabulary. To change the name or "
"description of a term, click the <em>edit</em> link next to the term."
msgstr ""
"'%capital_name' est un vocabulaire à étiquettage libre. Pour changer le nom "
"ou la description d'un terme, cliquez sur le lien <em>modifier</em> à côté "
"du terme."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1261
msgid ""
"%capital_name is a flat vocabulary. You may organize the terms in the %name "
"vocabulary by using the handles on the left side of the table. To change the "
"name or description of a term, click the <em>edit</em> link next to the term."
msgstr ""
"'%capital_name' est un vocabulaire plat. Vous pouvez organiser les termes "
"dans le vocabulaire '%name' en utilisant les poignées du côté gauche du "
"tableau. Pour changer le nom ou la description d'un terme, cliquez sur le "
"lien <em>modifier</em> à côté du terme."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1263
msgid ""
"%capital_name is a single hierarchy vocabulary. You may organize the terms "
"in the %name vocabulary by using the handles on the left side of the table. "
"To change the name or description of a term, click the <em>edit</em> link "
"next to the term."
msgstr ""
"'%capital_name' est un vocabulaire de hiérarchie simple. Vous pouvez "
"organiser les termes dans le vocabulaire '%name' en utilisant les poignées "
"du côté gauche du tableau. Pour changer le nom ou la description d'un terme, "
"cliquez sur le lien <em>modifier</em> à côté du terme."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1265
msgid ""
"%capital_name is a multiple hierarchy vocabulary. To change the name or "
"description of a term, click the <em>edit</em> link next to the term. Drag "
"and drop of multiple hierarchies is not supported, but you can re-enable "
"drag and drop support by editing each term to include only a single parent."
msgstr ""
"'%capital_name' est un vocabulaire à hiérarchie multiple. Pour changer le "
"nom ou la description d'un terme, cliquer sur le lien <em>modifier</em> à "
"côté du terme. Le glisser-déposer n'est pas supporté pour les hiérarchies "
"multiples mais vous pouvez le réactiver en modifiant chaque terme pour "
"n'inclure qu'un seul parent."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1268
msgid ""
"Define how your vocabulary will be presented to administrators and users, "
"and which content types to categorize with it. Tags allows users to create "
"terms when submitting posts by typing a comma separated list. Otherwise "
"terms are chosen from a select list and can only be created by users with "
"the \"administer taxonomy\" permission."
msgstr ""
"Définit la manière dont votre vocabulaire sera présenté aux administrateurs "
"et utilisateurs et le type de contenu associé. Les étiquettes permettent aux "
"utilisateurs de créer des termes lors de la publication des contenus en "
"saisissant une liste de mots séparés par des virgules. Les termes peuvent "
"également être choisis dans une liste et ne peuvent être créés que par des "
"utilisateurs ayant le droit \"administrer la taxonomy\"."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1307
msgid "After saving a new term to the database"
msgstr "Après avoir enregistré un nouveau terme."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1310
msgid "After saving an updated term to the database"
msgstr "Après avoir modifié un terme."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:1313
msgid "After deleting a term"
msgstr "Après avoir effacé un terme."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:13
msgid "administer taxonomy"
msgstr "administrer la classification"

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:114
msgid "Manage tagging, categorization, and classification of your content."
msgstr ""
"Gérer les étiquettes, les catégories et la classification de votre contenu."

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:128
msgid "Add vocabulary"
msgstr "Ajouter un vocabulaire"

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:138
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "Modifier le vocabulaire"

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:147
msgid "Edit term"
msgstr "Modifier le terme"

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:155
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Terme de classification"

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:164
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "Compléter la classification automatiquement"

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:171
msgid "List terms"
msgstr "Lister les termes"

#: modules/taxonomy/taxonomy.module:186
msgid "Add term"
msgstr "Ajouter un terme"

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:9
msgid "Stores term information."
msgstr "Stocke les informations sur les termes."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:15
msgid "Primary Key: Unique term ID."
msgstr "Clé primaire : un ID unique de terme."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:22
msgid "The {vocabulary}.vid of the vocabulary to which the term is assigned."
msgstr "Le {vocabulary}.vid du vocabulaire auquel le terme est assigné."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:29
msgid "The term name."
msgstr "Nom du terme."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:35
msgid "A description of the term."
msgstr "Description du terme."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:42
msgid "The weight of this term in relation to other terms."
msgstr "Poids de ce terme par rapport aux autres termes."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:53
msgid "Stores the hierarchical relationship between terms."
msgstr "Stocke la relation hiérarchique entre les termes."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:60
msgid "Primary Key: The {term_data}.tid of the term."
msgstr "Clé primaire: Le {term_data}.tid du terme."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:67
msgid ""
"Primary Key: The {term_data}.tid of the term's parent. 0 indicates no parent."
msgstr ""
"Clé primaire: Le {term_data}.tid du parent du terme. 0 indique qu'il n'y a "
"pas de parent."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:77
msgid "Stores the relationship of terms to nodes."
msgstr "Stocke les relations entre les termes et les nœuds."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:84
msgid "Primary Key: The {node}.nid of the node."
msgstr "Clé primaire: Le {node}.nid du nœud"

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:98
msgid "Primary Key: The {term_data}.tid of a term assigned to the node."
msgstr "Clé primaire: Le {term_data}.tid d'un terme assigné au nœud."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:109
msgid "Stores non-hierarchical relationships between terms."
msgstr "Stocke les relations non hiérarchiques entre les termes."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:114
msgid "Primary Key: Unique term relation ID."
msgstr "Clé primaire: ID unique de la relation entre les termes."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:121
msgid "The {term_data}.tid of the first term in a relationship."
msgstr "Le {term_data}.tid du premier terme d'une relation."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:128
msgid "The {term_data}.tid of the second term in a relationship."
msgstr "Le {term_data}.tid du second terme d'une relation."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:141
msgid "Stores term synonyms."
msgstr "Stocke les synonymes des termes."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:146
msgid "Primary Key: Unique term synonym ID."
msgstr "Clé primaire: ID unique du synonyme du terme."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:153
msgid "The {term_data}.tid of the term."
msgstr "Le {term_data}.tid du terme."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:160
msgid "The name of the synonym."
msgstr "Nom du synonyme."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:171
msgid "Stores vocabulary information."
msgstr "Stocke les informations sur le vocabulaire."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:177
msgid "Primary Key: Unique vocabulary ID."
msgstr "Clé primaire: ID unique de vocabulaire."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:184
msgid "Name of the vocabulary."
msgstr "Nom du vocabulaire."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:190
msgid "Description of the vocabulary."
msgstr "Description du vocabulaire."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:197
msgid "Help text to display for the vocabulary."
msgstr "Texte d'aide à afficher pour le vocabulaire."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:205
msgid ""
"Whether or not related terms are enabled within the vocabulary. (0 = "
"disabled, 1 = enabled)"
msgstr ""
"Termes connexes activés ou désactivés dans le vocabulaire. (0 = désactivé, 1 "
"= activé)"

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:213
msgid ""
"The type of hierarchy allowed within the vocabulary. (0 = disabled, 1 = "
"single, 2 = multiple)"
msgstr ""
"Type de hiérarchie autorisé dans le vocabulaire. (0 = désactivé, 1 = activé, "
"2 = multiple)"

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:221
msgid ""
"Whether or not multiple terms from this vocabulary may be assigned to a "
"node. (0 = disabled, 1 = enabled)"
msgstr ""
"Plusieurs termes de ce vocabulaire peuvent être ou non assignés au noeud. (0 "
"= désactivé, 1 = activé)"

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:229
msgid ""
"Whether or not terms are required for nodes using this vocabulary. (0 = "
"disabled, 1 = enabled)"
msgstr ""
"Les termes sont obligatoires ou facultatifs pour les nœuds utilisant ce "
"vocabulaire. (0 = désactivé, 1 = activé)"

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:237
msgid ""
"Whether or not free tagging is enabled for the vocabulary. (0 = disabled, 1 "
"= enabled)"
msgstr ""
"L'étiquettage libre est activé ou désactivé pour le vocabulaire. (0 = "
"désactivé, 1 = activé)"

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:244
msgid "The module which created the vocabulary."
msgstr "Module à l'origine du vocabulaire."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:251
msgid "The weight of the vocabulary in relation to other vocabularies."
msgstr "Poids du vocabulaire par rapport aux autres vocabulaires."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:261
msgid "Stores which node types vocabularies may be used with."
msgstr ""
"Stocke les types de nœuds avec lequels les vocabulaires peuvent être "
"utilisés."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:268
msgid "Primary Key: the {vocabulary}.vid of the vocabulary."
msgstr "Clé primaire: le {vocabulary}.vid du vocabulaire."

#: modules/taxonomy/taxonomy.install:275
msgid "The {node}.type of the node type for which the vocabulary may be used."
msgstr ""
"Le {node}.type du type de nœud avec lequel le vocabulaire peut être utilisé."