web/wp-content/plugins/xili-dictionary/languages/xili-dictionary-fr_FR.po
author Anthony Ly <anthonyly.com@gmail.com>
Tue, 04 Dec 2012 18:43:10 -0800
changeset 196 5e8dcbe22c24
parent 194 32102edaa81b
child 204 09a1c134465b
permissions -rw-r--r--
ajout plugins pour résoudre les messages d'erreurs

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xili_dictionary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 09:04+0100\n"
"Last-Translator: dev.xiligroup <contact@xiligroup.com>\n"
"Language-Team: Michel SCRIBAN <michel@scriban.eu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:2c,1\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: xili-dictionary.php:266
msgctxt "post type general name"
msgid "xili-dictionary©"
msgstr "Dictionnaire xili©"

#: xili-dictionary.php:267
msgctxt "post type singular name"
msgid "Msg"
msgstr "Msg"

#: xili-dictionary.php:268
msgid "New msgid"
msgstr "Ajout msg"

#: xili-dictionary.php:269
msgid "Add New Msgid"
msgstr "Ajout msgid"

#: xili-dictionary.php:270
msgid "Edit Msg"
msgstr "Editer le msg"

#: xili-dictionary.php:271
msgid "New Msg"
msgstr "Nouveau msg"

#: xili-dictionary.php:272
msgid "View Msg"
msgstr "Afficher"

#: xili-dictionary.php:273
msgid "Search Msg"
msgstr "Chercher msg"

#: xili-dictionary.php:274
msgid "No Msg found"
msgstr "Pas de msg trouvé"

#: xili-dictionary.php:275
msgid "No Msg found in Trash"
msgstr "Pas de msg dans la poubelle"

#: xili-dictionary.php:302
msgid "Writer"
msgstr "Ecrivain"

#: xili-dictionary.php:322
msgid "Origin"
msgstr "Origine"

#: xili-dictionary.php:448
msgid "xd-style.css is in sub-folder xili-css of current theme folder"
msgstr "xd-style.css est dans le sous-dossier xili-css du thème courant"

#: xili-dictionary.php:453
#, php-format
msgid "xd-style.css is in sub-folder xili-css of %s folder"
msgstr "xd-style.css est dans le sous-dossier xili-css du dossier %s"

#: xili-dictionary.php:458
msgid "xd-style.css is in sub-folder xili-css of xili-dictionary plugin folder (example)"
msgstr "xd-style.css est dans le sous-dossier xili-css de l’extension xili-dictionary (exemple à ne pas modifier)"

#: xili-dictionary.php:460
msgid "no xd-style.css"
msgstr "pas fichier xd-style.css"

#: xili-dictionary.php:526
msgid "A term with the name provided already exists."
msgstr "Le terme avec ce même nom existe."

#: xili-dictionary.php:673
#, php-format
msgid "msgid exists as %d with content: %s"
msgstr "msgid existe dans %d tel que : %s"

#: xili-dictionary.php:690
msgid "series"
msgstr "Série"

#: xili-dictionary.php:692
#, php-format
msgid "msg %s"
msgstr "%s de msg"

#: xili-dictionary.php:694
#, php-format
msgid "List of MSG %s to translate"
msgstr "%s de msg à traduire"

#: xili-dictionary.php:695
msgid "Shortcuts to update mo files"
msgstr "Raccourcis pour mettre à jour les fichiers .mo"

#: xili-dictionary.php:737
#, php-format
msgid "This msg translation is in %1$s (%2$s)"
msgstr "Ce msg traduit en %1$s (%2$s)"

#: xili-dictionary.php:738
msgid "Updating shortcuts"
msgstr "Raccourcis de mise à jour"

#: xili-dictionary.php:741
#: xili-dictionary.php:750
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: xili-dictionary.php:743
#, php-format
msgid "No local translated msgid to be saved in %s"
msgstr "Pas de msgid 'local' à sauver dans %s"

#: xili-dictionary.php:746
#, php-format
msgid "It is possible to update the .mo files of current theme %s"
msgstr "Il est possible de mettre à jour les fichiers .mo du thème courant %s"

#: xili-dictionary.php:747
msgid "Before to use this button, it is very important that you verify that your term list is quite achieved inside the dictionary. It is because the original .mo delivered with theme is updated (erased) !!!"
msgstr "Avant d'utiliser ce bouton, il est très important de vérifier que la liste des termes est presque achevée dans le dictionnaire. En effet, le fichier original livré avec le thème est écrasé. Donc pensez à les importer dans le dictionnaire auparavant !!!"

#: xili-dictionary.php:752
#, php-format
msgid "No translated msgid to be saved in %s"
msgstr "Pas de msgid à sauver dans %s"

#: xili-dictionary.php:759
msgid "Links are available if a translation (msgstr) is edited."
msgstr "Les raccourcis sont disponibles si une traduction (msgstr) est en cours."

#: xili-dictionary.php:772
msgid "Are you sure you want to update mo ? "
msgstr "Etes vous sûr de vouloir mettre à jour le .mo ?"

#: xili-dictionary.php:793
msgid "MO file updating started: see result in meta-box named - Shortcuts... - below buttons"
msgstr "Mise à jour du fichier MO lancée : voir le message résultant dans la boite - Raccourcis... - sous les boutons"

#: xili-dictionary.php:794
msgid "Local MO updating started: see result in meta-box named - Shortcuts... - below buttons"
msgstr "Mise à jour du fichier Local MO lancée : voir le message résultant dans la boite - Raccourcis... - sous les boutons"

#: xili-dictionary.php:865
#, php-format
msgid "Error with File %s !"
msgstr "Erreur avec le fichier %s !"

#: xili-dictionary.php:867
#, php-format
msgid "File %1s updated with %2s msgids"
msgstr "Fichier %1s mis à jour avec %2s msgids"

#: xili-dictionary.php:871
#, php-format
msgid "Nothing modified in %s, file not updated"
msgstr "Rien de modifié dans %s, fichhier non mis à jour"

#: xili-dictionary.php:913
#: xili-dictionary.php:919
#, php-format
msgid "MSGs not translated in %1$s. <em>Sub-select in %2$s</em>"
msgstr "MSGs non traduits en %1$s. <em>Choisir ceux non traduits en %2$s</em>"

#: xili-dictionary.php:919
#, php-format
msgid "No selection: Sub-select in %s"
msgstr "Pas de sélection : Choisir selon %s"

#: xili-dictionary.php:933
#: xili-dictionary.php:2533
msgid "ID"
msgstr ""

#: xili-dictionary.php:934
#: xili-dictionary.php:2534
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: xili-dictionary.php:936
#: xili-dictionary.php:1353
#: xili-dictionary.php:2536
msgid "Metas"
msgstr "Métas"

#: xili-dictionary.php:937
#: xili-dictionary.php:2537
msgid "Save status"
msgstr "Stockage"

#: xili-dictionary.php:938
#: xili-dictionary.php:2538
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: xili-dictionary.php:974
msgid "All lines"
msgstr "Tous"

#: xili-dictionary.php:977
msgid "First"
msgstr "Début"

#: xili-dictionary.php:978
msgid "Last page"
msgstr "Fin"

#: xili-dictionary.php:979
msgid "Next"
msgstr "Suiv."

#: xili-dictionary.php:980
msgid "Previous"
msgstr "Préc."

#: xili-dictionary.php:982
msgid "Showing (_START_ to _END_) of _TOTAL_ entries"
msgstr "Affiche (_START_ à _END_) des _TOTAL_ lignes"

#: xili-dictionary.php:983
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr "(filtrés du total des _MAX_ lignes)"

#: xili-dictionary.php:984
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr "Afficher _MENU_ lignes"

#: xili-dictionary.php:985
msgid "Filter terms:"
msgstr "Filtrer les termes :"

#: xili-dictionary.php:1036
msgid "Informations and actions about files .po / mo"
msgstr "Informations et actions à propos des fichiers .po / mo"

#: xili-dictionary.php:1045
msgid "Come from theme(s):"
msgstr "Thème(s) d’origine :"

#: xili-dictionary.php:1048
msgid "Not yet assigned"
msgstr "Non affecté"

#: xili-dictionary.php:1056
#, php-format
msgid "theme folder %s"
msgstr "dossier du thème %s"

#: xili-dictionary.php:1057
#: xili-dictionary.php:3606
msgid "this site"
msgstr "ce site"

#: xili-dictionary.php:1057
#, php-format
msgid "folder %s"
msgstr "dossier %s"

#: xili-dictionary.php:1059
msgid "saved in "
msgstr "sauvé dans"

#: xili-dictionary.php:1352
msgid "Content"
msgstr "Contenu"

#: xili-dictionary.php:1355
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: xili-dictionary.php:1413
msgid "View all languages"
msgstr "Voir toutes les langues"

#: xili-dictionary.php:1440
msgid "View all origins"
msgstr "Voir toutes les sources"

#: xili-dictionary.php:1469
msgid "View all writers"
msgstr "Voir tous les rédacteurs"

#: xili-dictionary.php:1539
msgid "Context"
msgstr "Contexte"

#: xili-dictionary.php:1546
#, php-format
msgid "&nbsp;<a href=\"%s\" >Edit context</a>"
msgstr "&nbsp;<a href=\"%s\" >Modifier le contenu</a>"

#: xili-dictionary.php:1549
#, php-format
msgid "&nbsp;<a href=\"%s\" >Create context</a>"
msgstr "&nbsp;<a href=\"%s\" >Créer un contexte</a>"

#: xili-dictionary.php:1567
#, php-format
msgid "Return to %s list"
msgstr "Retour à la liste %s"

#: xili-dictionary.php:1575
#, php-format
msgid "Extracted comments: %s"
msgstr "Commentaires extraits: %s"

#: xili-dictionary.php:1578
#, php-format
msgid "Translator comments: %s"
msgstr "Commentaires traducteur : %s"

#: xili-dictionary.php:1580
#, php-format
msgid "Flags: %s"
msgstr "Drapeaux : %s"

#: xili-dictionary.php:1588
msgid "msgstr Translator comments"
msgstr "Commentaire traducteur msgstr"

#: xili-dictionary.php:1597
#, php-format
msgid "Lines: %s"
msgstr "Lignes : %s"

#: xili-dictionary.php:1600
#: xili-dictionary.php:1622
#, php-format
msgid "Return to <a href=\"%s\" title=\"Go to msg list\">msg list</a>"
msgstr "Retour à la <a href=\"%s\" title=\"Aller à la liste msg\">liste msg</a>"

#: xili-dictionary.php:1609
#, php-format
msgid "Set in theme (<a href=\"%s\" >set local</a>)"
msgstr "Mis dans le thème (<a href=\"%s\" >mettre en local</a>)"

#: xili-dictionary.php:1614
#, php-format
msgid "Set in local (<a href=\"%s\" >unset</a>)"
msgstr "Affecté en local (<a href=\"%s\" >désaffecter</a>)"

#: xili-dictionary.php:1621
#, php-format
msgid "The msgid (%d) was deleted. The msg series must be recreated and commented."
msgstr "Le msgid (%d) a été effacé. La série des msgs doit être récréée et commentée."

#: xili-dictionary.php:1689
msgid "XD say to translate:"
msgstr "XD indique de traduire :"

#: xili-dictionary.php:1700
#: xili-dictionary.php:1984
msgid "XD say to translate (msgstr[0]): "
msgstr "XD indique de traduire (msgstr[0]): "

#: xili-dictionary.php:1712
#: xili-dictionary.php:1993
msgid "XD say to translate (msgstr[1]): "
msgstr "XD indique de traduire (msgstr[1]): "

#: xili-dictionary.php:1736
#: xili-dictionary.php:2003
msgid "XD say id to plural: "
msgstr "XD indique id au plural: "

#: xili-dictionary.php:1757
msgid "msgid:"
msgstr "msgid :"

#: xili-dictionary.php:1760
#: xili-dictionary.php:1776
#: xili-dictionary.php:1956
#, php-format
msgid "( <a href=\"%s\" title=\"link to:%d\" >%s</a> )<br />"
msgstr "( <a href=\"%s\" title=\"lien pour :%d\" >%s</a> )<br />"

#: xili-dictionary.php:1760
#: xili-dictionary.php:1776
#: xili-dictionary.php:1825
#: xili-dictionary.php:1845
#: xili-dictionary.php:1956
#: xili-dictionary.php:2051
#: xili-dictionary.php:2064
#: xili-dictionary.php:2137
#: xili-dictionary.php:2149
#: xili-dictionary.php:2166
#: xili-dictionary.php:2168
#: xili-dictionary.php:3608
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: xili-dictionary.php:1770
msgid "msgid_plural:"
msgstr ""

#: xili-dictionary.php:1784
#: xili-dictionary.php:1961
#, php-format
msgid "&nbsp;<a href=\"%s\" >Create msgid_plural</a>"
msgstr "&nbsp;<a href=\"%s\" >Créer msgid_plural</a>"

#: xili-dictionary.php:1794
#: xili-dictionary.php:2014
#: xili-dictionary.php:2017
msgid "translated in"
msgstr "traduit en"

#: xili-dictionary.php:1863
#: xili-dictionary.php:1875
#: xili-dictionary.php:2079
#: xili-dictionary.php:2093
msgid "Create msgstr in: "
msgstr "Créer un msgstr :"

#: xili-dictionary.php:1873
#: xili-dictionary.php:2090
msgid "not yet translated."
msgstr "non traduit."

#: xili-dictionary.php:1883
#, php-format
msgid "The msgid (%d) was deleted. The msg series must be recreated."
msgstr "Le msgid (%d) est effacé. La série doit être re-créée."

#: xili-dictionary.php:1934
#, php-format
msgid "msgid saved as: <em>%s</em>"
msgstr "msgid stocké : <em>%s</em>"

#: xili-dictionary.php:1947
#, php-format
msgid "has plural: <a href=\"%s\" >%d</a><br />"
msgstr "a le plural: <a href=\"%s\" >%d</a><br />"

#: xili-dictionary.php:1951
msgid "has plural:"
msgstr "a un plural :"

#: xili-dictionary.php:1974
msgid "XD say to translate: "
msgstr "XD indique de traduire :"

#: xili-dictionary.php:2128
#, php-format
msgid "%s saved as: <em>%s</em>"
msgstr "%s sauvé comme : <em>%s</em>"

#: xili-dictionary.php:2137
#, php-format
msgid "msgid plural of: <strong>%s</strong> ( <a href=\"%s\" title=\"link to:%d\" >%s</a> )<br />"
msgstr "msgid plural de : <strong>%s</strong> ( <a href=\"%s\" title=\"lien vers :%d\" >%s</a> )<br />"

#: xili-dictionary.php:2139
#, php-format
msgid "msgid plural of: <a href=\"%s\" >%d</a><br />"
msgstr "msgid plural de : <a href=\"%s\" >%d</a><br />"

#: xili-dictionary.php:2149
#, php-format
msgid "( <a href=\"%s\" title = \"link of:%d\">%s</a> )<br />"
msgstr "( <a href=\"%s\" title = \"lien vers :%d\">%s</a> )<br />"

#: xili-dictionary.php:2152
#: xili-dictionary.php:2173
#, php-format
msgid "msgstr of: <a href=\"%s\" >%d</a><br />"
msgstr "msgstr de : <a href=\"%s\" >%d</a><br />"

#: xili-dictionary.php:2166
#, php-format
msgid "<strong>%s</strong> plural of: <strong>%s</strong>( <a href=\"%s\" title=\"link to:%d\">%s</a> )<br />"
msgstr "<strong>%s</strong> plural de : <strong>%s</strong>( <a href=\"%s\" title=\"lien vers :%d\">%s</a> )<br />"

#: xili-dictionary.php:2168
#, php-format
msgid "<strong>%s</strong> translation of: <strong>%s</strong>( <a href=\"%s\" title=\"link to:%d\">%s</a> )<br />"
msgstr "<strong>%s</strong> traduction de : <strong>%s</strong>( <a href=\"%s\" title=\"lien vers :%d\">%s</a> )<br />"

#: xili-dictionary.php:2177
#, php-format
msgid "msgstr[%d] plural of: <a href=\"%s\" >%d</a><br />"
msgstr "msgstr[%d] plural de: <a href=\"%s\" >%d</a><br />"

#: xili-dictionary.php:2182
#, php-format
msgid "go to <a href=\"%s\" title=\"link to:%d\">msgid</a>"
msgstr "pointer le <a href=\"%s\" title=\"lien vers :%d\">msgid</a>"

#: xili-dictionary.php:2253
msgid "Xili Dictionary"
msgstr "Dictionnaire xili™"

#: xili-dictionary.php:2253
#: xili-dictionary.php:4947
msgid "Tools, Files po mo"
msgstr "Outils, Fichiers po mo"

#: xili-dictionary.php:2262
msgid "Msg list"
msgstr "Liste msg"

#: xili-dictionary.php:2264
msgid "XD Msg list"
msgstr "Liste XD msg"

#: xili-dictionary.php:2275
msgid "Message"
msgstr ""

#: xili-dictionary.php:2276
msgid "Info"
msgstr ""

#: xili-dictionary.php:2277
msgid "XD style settings"
msgstr "Réglages style XD"

#: xili-dictionary.php:2293
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: xili-dictionary.php:2427
msgid "Note:"
msgstr "Note et message :"

#: xili-dictionary.php:2434
msgid "child of"
msgstr "enfant de"

#: xili-dictionary.php:2446
msgid "xili-language-ms is active !"
msgstr "xili-language multisite est actif !"

#: xili-dictionary.php:2451
msgid "xili-language plugin is not present !"
msgstr "L'extension xili-language n’est pas présente."

#: xili-dictionary.php:2454
msgid "xili-language plugin is not activated !"
msgstr "L'extension xili-language n'est pas activée."

#: xili-dictionary.php:2459
msgid "xili-dictionary is a plugin (compatible with xili-language) to build a multilingual dictionary saved in the taxonomy tables of WordPress. With this dictionary, it is possible to create and update .mo file in the current theme folder. And more..."
msgstr "L'extension xili-dictionary est destinée à créer et mettre à jour les fichiers .mo (et .po aussi) du thème courant. Elle est utile pour les thèmes internationaux ou les thèmes multilingues 'live' pilotés par xili-language."

#: xili-dictionary.php:2462
msgid "Theme's informations:"
msgstr "A propos du thème :"

#: xili-dictionary.php:2465
msgid "Languages sub-folder:"
msgstr "Sous-dossier langages :"

#: xili-dictionary.php:2468
msgid "No languages files are present in theme's folder or theme's sub-folder: <strong>add at least a .po or a .mo inside.</strong><br /> Errors will occur if you try to import or export!"
msgstr "Aucun fichier de langues détectés dans le dossier (ou sous-dossier) du thème !  <strong>déposer y au moins un fichier .po or a .mo ,</strong><br />Des erreurs risquent d'arriver si vous tentez des imports ou exports."

#: xili-dictionary.php:2470
msgid "Available MO files:"
msgstr "Fichiers MO dispo :"

#: xili-dictionary.php:2485
msgid "External file xd-style.css for dashboard (flags, customization)"
msgstr "Fichier xd-style.css pour le tableau de bord (drapeau, personnalisation)"

#: xili-dictionary.php:2489
msgid "There is no style for dashboard"
msgstr "Il n'y a de style pour le tableau de bord"

#: xili-dictionary.php:2498
msgid "No style for dashboard"
msgstr "Pas de style"

#: xili-dictionary.php:2503
msgid "Activate style for dashboard"
msgstr "Activer le style"

#: xili-dictionary.php:2508
msgid "Dictionary Styles"
msgstr "Style du dictionnaire"

#: xili-dictionary.php:2513
msgid "Change style mode"
msgstr "Changer le type de style"

#: xili-dictionary.php:2602
msgid "What about comments"
msgstr "En ce qui concerne les commentaires"

#: xili-dictionary.php:2604
msgid "No change"
msgstr "Sans changement"

#: xili-dictionary.php:2605
msgid "Imported comments replace those in list"
msgstr "Les commentaires importés remplacent les anciens..."

#: xili-dictionary.php:2606
msgid "Imported comments be appended..."
msgstr "Les commentaires importés sont ajoutés..."

#: xili-dictionary.php:2613
#, php-format
msgid "Verify before that you are authorized to write in languages folder in theme named: %s"
msgstr "Avant: vérifier que vous êtes bien habilité à modifier les fichiers langues dans le thème dénommé %s"

#: xili-dictionary.php:2620
#, php-format
msgid "SuperAdmin: %sonly as theme .mo"
msgstr "En tant que Super Admin : %smodifier le .mo du thème original"

#: xili-dictionary.php:2622
#, php-format
msgid "SuperAdmin: %sonly as theme .po"
msgstr "En tant que Super Admin : %smodifier le .mo du thème original"

#: xili-dictionary.php:2634
msgid "Save only local-xx_XX.mo sub-selection"
msgstr "Sauver seulement la sous -sélection local-xx_XX.mo"

#: xili-dictionary.php:2637
msgid "Save only local-xx_XX.po sub-selection"
msgstr "Sauver seulement la sous -sélection local-xx_XX.po"

#: xili-dictionary.php:2651
#, php-format
msgid "import terms from local-xx_YY.%s"
msgstr "importer les termes du fichier local-xx_XX.%s"

#: xili-dictionary.php:2664
msgid "Check Origin(s) to be exported"
msgstr "Cocher selon les origines à exporter"

#: xili-dictionary.php:2688
msgid "Slug:"
msgstr "Code"

#: xili-dictionary.php:2700
msgid "This box is used for input dialog, leave it opened and visible…"
msgstr "Cette fenêtre est utilisée pour le dialogue : laisser visible et ouverte..."

#: xili-dictionary.php:2730
msgid "The files"
msgstr "Les fichiers"

#: xili-dictionary.php:2731
msgid "Create or Update mo file in current theme folder"
msgstr "Crée ou met à jour le fichier .mo dans le dossier du thème actif"

#: xili-dictionary.php:2731
#: xili-dictionary.php:3021
msgid "Export mo file"
msgstr "Créer un fichier .mo"

#: xili-dictionary.php:2732
msgid "Import po/mo file"
msgstr "Import d'un fichier "

#: xili-dictionary.php:2732
msgid "Import an existing .po file from current theme folder"
msgstr "Importe un fichier .po existant dans le dossier du thème actif"

#: xili-dictionary.php:2733
msgid "Import an existing .mo file from current theme folder"
msgstr "Importe un fichier .po existant dans le dossier du thème actif"

#: xili-dictionary.php:2734
msgid "Create or Update po file in current theme folder"
msgstr "Crée ou met à jour le fichier .po dans le dossier du thème actif"

#: xili-dictionary.php:2734
#: xili-dictionary.php:3102
msgid "Export po file"
msgstr "Créer un fichier .po"

#: xili-dictionary.php:2736
msgid "The taxonomies"
msgstr "Les taxinomies du site."

#: xili-dictionary.php:2737
msgid "Import name and description of taxonomy"
msgstr "Importe nom et description des taxinomies"

#: xili-dictionary.php:2737
#: xili-dictionary.php:3284
msgid "Import terms of taxonomy"
msgstr "Importer les noms et descriptions des taxinomies"

#: xili-dictionary.php:2739
msgid "The website infos (title, sub-title and more…)"
msgstr "Les infos du site (titre, sous-titre etc…)"

#: xili-dictionary.php:2741
msgid "…and comment, locale, date terms."
msgstr "… et les termes pour commentaires, locaux et dates."

#: xili-dictionary.php:2743
msgid "Import infos of web site and more"
msgstr "Importer les éléments des infos du site et plus"

#: xili-dictionary.php:2743
msgid "Import terms of website's infos"
msgstr "Importer les termes des infos du site"

#: xili-dictionary.php:2745
#: xili-dictionary.php:3389
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionnaire"

#: xili-dictionary.php:2746
msgid "Erase all terms of dictionary ! (but not .mo or .po files)"
msgstr "Effacer tous les termes du dictionnaire ! (les fichiers .mo et .po ne sont pas effacés)"

#: xili-dictionary.php:2746
#: xili-dictionary.php:3311
msgid "Erase all terms"
msgstr "Effacer le dictionnaire &raquo;"

#: xili-dictionary.php:2759
msgid "Sub list of terms"
msgstr "Sélection des termes par"

#: xili-dictionary.php:2760
msgid "Starting with:"
msgstr "Commençant par :"

#: xili-dictionary.php:2762
msgid "Containing:"
msgstr "Incluant :"

#: xili-dictionary.php:2765
#: xili-dictionary.php:2785
msgid "Sub select…"
msgstr "Sous sélectionner…"

#: xili-dictionary.php:2766
msgid "No select…"
msgstr "Désélection"

#: xili-dictionary.php:2770
msgid "Selection by language"
msgstr "Sélection par langue"

#: xili-dictionary.php:2772
msgid "No sub-selection"
msgstr "Sans sous-sélection"

#: xili-dictionary.php:2774
msgid "Only MsgID (en_US)"
msgstr "Que le MsgID (en_US)"

#: xili-dictionary.php:2776
msgid "Only Msgstr"
msgstr ""

#: xili-dictionary.php:2778
msgid "Only Msgstr plural"
msgstr ""

#: xili-dictionary.php:2798
msgid "Language to delete"
msgstr "Langue à supprimer"

#: xili-dictionary.php:2799
msgid "Only the languages list is here modified (but not the dictionary's contents)"
msgstr "Seule la liste des langages est modifiée mais pas les contenus du dictionaire"

#: xili-dictionary.php:2802
msgid "Select..."
msgstr "Choisir..."

#: xili-dictionary.php:2808
msgid "Delete a language"
msgstr "Supprimer une langue"

#: xili-dictionary.php:2812
msgid "Language to add"
msgstr "Langue à ajouter"

#: xili-dictionary.php:2813
msgid "ISO (xx_YY)"
msgstr "Code (xx_YY)"

#: xili-dictionary.php:2815
msgid "Name (eng.)"
msgstr "Nom (angl.)"

#: xili-dictionary.php:2819
msgid "Add a language"
msgstr "Ajouter une langue"

#: xili-dictionary.php:2835
msgid "not translated in"
msgstr "non traduit en"

#: xili-dictionary.php:2875
msgid "Dialog box"
msgstr "Boite de dialogue"

#: xili-dictionary.php:2877
msgid "Do &raquo;"
msgstr "Ajouter&raquo;"

#: xili-dictionary.php:2878
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: xili-dictionary.php:3022
msgid "To create a .mo file, choose language and click below."
msgstr "Pour créer un fichier .mo, choisir le langage et cliquer ci-dessous."

#: xili-dictionary.php:3023
#: xili-dictionary.php:3104
msgid "Export &raquo;"
msgstr "Créer &raquo;"

#: xili-dictionary.php:3087
#, php-format
msgid "error during exporting in %2s %1s.mo file."
msgstr "Erreur pendant la création du fichier %2s %1s.mo."

#: xili-dictionary.php:3089
#, php-format
msgid "exported in %2s %1s.mo file with %3s msgids."
msgstr "fichier %2s %1s.mo mis à jour avec %3s msgids."

#: xili-dictionary.php:3092
#, php-format
msgid "Nothing in %s, not updated"
msgstr "Rien dans %s, pas de mise à jour"

#: xili-dictionary.php:3103
msgid "To export terms in a .po file, choose language and click below."
msgstr "Pour exporter les lignes du fichier .po courant, cliquer çi-dessous."

#: xili-dictionary.php:3167
#, php-format
msgid "error during exporting in %2s  %1s.po file."
msgstr "Erreur pendant la création du fichier %2s %1s.po."

#: xili-dictionary.php:3169
#, php-format
msgid "exported in %2s %1s.po file with %3s msgids."
msgstr "Fichier %2s %1s.po mis à jour avec %3s msgids."

#: xili-dictionary.php:3172
#, php-format
msgid "Nothing saved in %s, not updated"
msgstr "Rien de sauvé dans %s, pas de mise à jour"

#: xili-dictionary.php:3181
msgid "Import po file"
msgstr "Import d'un fichier po"

#: xili-dictionary.php:3182
msgid "To import terms of the current .po, choose language and click below."
msgstr "Pour importer les lignes du fichier .po, choisir la langue, cliquer çi-dessous."

#: xili-dictionary.php:3183
#: xili-dictionary.php:3190
msgid "Import &raquo;"
msgstr "Importer &raquo;"

#: xili-dictionary.php:3188
msgid "Import mo file"
msgstr "Import d'un fichier .mo"

#: xili-dictionary.php:3189
msgid "To import terms of the current .mo, choose language and click below."
msgstr "Pour importer les lignes du fichier .mo, choisir la langue et cliquer ci-dessous."

#: xili-dictionary.php:3195
msgid "line imported from po file: "
msgstr "ligne(s) importée(s) du fichier .po"

#: xili-dictionary.php:3219
#: xili-dictionary.php:3254
msgid "id lines = "
msgstr "lignes id ="

#: xili-dictionary.php:3219
#: xili-dictionary.php:3254
msgid "str lines = "
msgstr ""

#: xili-dictionary.php:3223
msgid "po file is not present."
msgstr "Le fichier .po est absent."

#: xili-dictionary.php:3229
msgid "line imported from mo file: "
msgstr "ligne(s) importée(s) du fichier .mo"

#: xili-dictionary.php:3257
msgid "mo file is not present."
msgstr "Le fichier .mo est absent."

#: xili-dictionary.php:3263
msgid "Import terms of blog info and others…"
msgstr "Importer les termes des infos du site..."

#: xili-dictionary.php:3264
msgid "To import terms of blog info and others…, click below."
msgstr "Pour importer les termes du thème courant, cliquer çi-dessous."

#: xili-dictionary.php:3265
msgid "Import blog info terms &raquo;"
msgstr "Importer tous les termes &raquo;"

#: xili-dictionary.php:3276
msgid "imported with success"
msgstr "importé avec succès"

#: xili-dictionary.php:3278
msgid "already imported"
msgstr "déjà importé"

#: xili-dictionary.php:3285
msgid "To import terms of the current taxonomy named, click below."
msgstr "Pour importer les termes du thème courant, cliquer çi-dessous."

#: xili-dictionary.php:3286
msgid "Import taxonomy’s terms &raquo;"
msgstr "Importer &raquo;"

#: xili-dictionary.php:3298
msgid "names = "
msgstr ""

#: xili-dictionary.php:3298
msgid "descs = "
msgstr ""

#: xili-dictionary.php:3300
#, php-format
msgid "taxonomy -%s- terms pbs!"
msgstr "problème avec les termes de la taxinomie -%s-"

#: xili-dictionary.php:3304
#, php-format
msgid "taxonomy -%s- do not exists"
msgstr "La taxinomie -%s- n'existe pas"

#: xili-dictionary.php:3312
msgid "To erase terms of the dictionary, click below. (before, create a .po if necessary!)"
msgstr "Efface tous les termes du dictionnaire ! mais pas les fichiers .po et .mo"

#: xili-dictionary.php:3313
msgid "Erase all terms &raquo;"
msgstr "Effacer le dictionnaire &raquo;"

#: xili-dictionary.php:3324
#: xili-dictionary.php:3378
msgid "All terms erased !"
msgstr "Tous les termes effacés !"

#: xili-dictionary.php:3330
msgid "Import all terms from current theme"
msgstr "Importer les termes du thème courant"

#: xili-dictionary.php:3331
msgid "To import terms of the current theme, click below."
msgstr "Pour importer les termes du thème courant, cliquer çi-dessous."

#: xili-dictionary.php:3332
msgid "Import all terms &raquo;"
msgstr "Importer tous les termes &raquo;"

#: xili-dictionary.php:3334
msgid "List of scanned files:"
msgstr "Liste des fichiers analysés :"

#: xili-dictionary.php:3342
#: xili-dictionary.php:3376
msgid "All terms imported !"
msgstr "tous les éléments importés : "

#: xili-dictionary.php:3346
msgid "terms = "
msgstr ""

#: xili-dictionary.php:3348
msgid "theme’s terms pbs!"
msgstr "Problème dans les éléments du thème"

#: xili-dictionary.php:3356
msgid "Find below the list of terms."
msgstr "Voici ci-dessous la liste des termes."

#: xili-dictionary.php:3361
msgid "Import & export"
msgstr "Importer et exporter"

#: xili-dictionary.php:3362
msgid "Terms list management"
msgstr "Gestion de l'affichage des termes"

#: xili-dictionary.php:3364
msgid "Languages list management"
msgstr "Gestion de la liste des langues"

#: xili-dictionary.php:3367
msgid "Multilingual Terms"
msgstr "Termes en plusieurs langues"

#: xili-dictionary.php:3372
msgid "A new term was added."
msgstr "Un nouveau terme a été ajouté."

#: xili-dictionary.php:3373
msgid "A term was updated."
msgstr "Un terme a été mis à jour."

#: xili-dictionary.php:3374
msgid "A term was deleted."
msgstr "Un terme a été supprimé."

#: xili-dictionary.php:3375
msgid "terms imported from WP: "
msgstr "éléments importés : "

#: xili-dictionary.php:3379
msgid "Error when adding !"
msgstr "Erreur à la création !"

#: xili-dictionary.php:3380
msgid "Error when updating !"
msgstr "Erreur lors de la mise à jour !"

#: xili-dictionary.php:3428
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: xili-dictionary.php:3784
msgid "No translations saved in theme's .mo files"
msgstr "Non traduit dans les .mo du thème"

#: xili-dictionary.php:3784
msgid "Original with translations saved in theme's files: "
msgstr "Original avec traductions dans les .mo du thème : "

#: xili-dictionary.php:3786
msgid "No translations saved in local-xx_XX .mo files"
msgstr "Non traduit dans les local-xx_XX.mo du thème"

#: xili-dictionary.php:3786
msgid "Original with translations saved in local-xx_XX files: "
msgstr "Original avec traductions dans les local-xx_XX.mo du thème : "

#: xili-dictionary.php:3790
msgid "No translations saved in site's .mo files"
msgstr "Non traduit dans les .mo du thème"

#: xili-dictionary.php:3790
msgid "Original with translations saved in site's files: "
msgstr "Original avec traductions dans les .mo du thème : "

#: xili-dictionary.php:3792
msgid "No translations saved in site's local .mo files"
msgstr "Non traduit dans les .mo du site"

#: xili-dictionary.php:3792
msgid "Original with translations saved in site's local files: "
msgstr "Original avec traductions dans les .mo du site : "

#: xili-dictionary.php:4724
msgid "error"
msgstr "erreur"

#: xili-dictionary.php:4748
msgid "List of found terms"
msgstr "Liste des termes trouvés"

#: xili-dictionary.php:4784
msgid "Uncommon filename"
msgstr "Nom fichier ???"

#: xili-dictionary.php:4789
msgid "Site's values"
msgstr "Données du site"

#: xili-dictionary.php:4810
msgid "For more information:"
msgstr "Pour plus d'information :"

#: xili-dictionary.php:4811
msgid "<a href=\"http://wiki.xiligroup.org\" target=\"_blank\">Xili Plugins Documentation and WIKI</a>"
msgstr "<a href=\"http://wiki.xiligroup.org\" target=\"_blank\">Wiki de l'extension xili-dictionary</a>"

#: xili-dictionary.php:4812
msgid "<a href=\"http://dev.xiligroup.com/xili-dictionary\" target=\"_blank\">Xili-dictionary Plugin Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"http://dev.xiligroup.com/xili-dictionary\" target=\"_blank\">Documentation de l'extension xili-dictionary</a>"

#: xili-dictionary.php:4813
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/\" target=\"_blank\">WordPress Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/\" target=\"_blank\">Documentation WordPress (codex)</a>"

#: xili-dictionary.php:4814
msgid "<a href=\"http://forum2.dev.xiligroup.com/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://forum2.dev.xiligroup.com/\" target=\"_blank\">Forum Support</a>"

#: xili-dictionary.php:4818
msgid "Things to remember to set xili-dictionary:"
msgstr "Eléments à retenir pour paramétrer xili-dictionary :"

#: xili-dictionary.php:4820
msgid "Verify that the theme is localizable (like kubrick, fusion or twentyten)."
msgstr "Verifier que le thème utilisé soit bien localisable (tel que kubrick, fusion ou twentyten)."

#: xili-dictionary.php:4821
msgid "Define the list of targeted languages."
msgstr "Définir la liste des langues utilisées."

#: xili-dictionary.php:4822
msgid "Prepare a sub-folder .po and .mo files for each language (use the default delivered with the theme or add the pot of the theme and put them inside."
msgstr "Dans le dossier du thème, préparer un sous-dossier pour les fichiers .po et .mo de chaque langue (utiliser les fichiers livrés par défaut avec le thème ou ajouter son .pot et insérer les dedans."

#: xili-dictionary.php:4823
msgid "If you have files: import them to create a base dictionary. If not : add a term or use buttons of import and export metabox."
msgstr "Si vous avez ces fichiers : importer les pour créer la base initiale du dictionnaire. Sinon, ajouter un terme ou importer les données du site via les boutons de la fenêtre latérale - Importer et exporter"

#: xili-dictionary.php:4828
msgid "About xili-dictionary"
msgstr "A propos de xili-dictionary©"

#: xili-dictionary.php:4833
#: xili-dictionary.php:4865
msgid "For more infos"
msgstr "Pour plus d'information"

#: xili-dictionary.php:4841
msgid "Things to remember about the list of translations (msgstr) of term (msgid) with xili-dictionary:"
msgstr "Eléments à retenir concernant la liste des traductions (msgstr) des termes (msgid) avec xili-dictionary :"

#: xili-dictionary.php:4842
#: xili-dictionary.php:4853
msgid "More details in next versions"
msgstr "Plus de détails dans les prochaines versions"

#: xili-dictionary.php:4846
msgid "About MSG list page"
msgstr "A propos de la liste des MSGs"

#: xili-dictionary.php:4852
msgid "Things to remember before to create or edit a new translation (msgstr) or a term (msgid) with xili-dictionary:"
msgstr "Eléments à retenir avant de créer ou modifier une nouvelle traduction (msgstr) ou un nouveau terme de référence (msgid) avec xili-dictionary :"

#: xili-dictionary.php:4857
msgid "About MSG edit"
msgstr "A propos de l'édition des MSGs"

#: xili-dictionary.php:4934
msgid "Docs about xili-dictionary"
msgstr "Docs sur le dictionnaire xili©"

#: xili-dictionary.php:4941
msgid "xili-dictionary updated"
msgstr "Nouvelle version de xili-dictionary"

#: xili-dictionary.php:4942
#, php-format
msgid "xili-dictionary was updated to version %s"
msgstr "xili-dictionary vient d’être mise à jour en version %s"

#: xili-dictionary.php:4943
msgid "Version 2.2 improves border-line situations, better messaging. Don’t forget to read latest wiki post about this plugin (see link below)."
msgstr "La version 2.2 corrige des erreurs en situation limite, améliore les messages. N'oubliez pas de lire les derniers articles à propos de ce plugin dans le wiki (voir lien ci-dessous)."

#: xili-dictionary.php:4944
msgid "New boxes added in edit screen of a term: list of untranslated terms, shorcuts to update quickly .mo file"
msgstr "Nouvelle boite ajoutée dans l’écran pour éditer les termes (msg) : liste des termes non traduits, raccourcis pour mettre à jour les .mo files"

#: xili-dictionary.php:4945
msgid "See list and edit a term from the "
msgstr "Voir la liste et modifier un terme de la"

#: xili-dictionary.php:4945
msgid "list of msgs"
msgstr "liste des msgs"

#: xili-dictionary.php:4946
msgid "New queries to detect untranslated terms,"
msgstr "Nouvelles requêtes pour détecter les termes non traduits,"

#: xili-dictionary.php:4947
msgid "See submenu"
msgstr "Voir le menu"

#: xili-dictionary.php:4948
#, php-format
msgid "Before to question dev.xiligroup support, do not forget to visit %s documentation"
msgstr "Avant de questionner le support dev.xiligroup, n’oubliez pas de cocher les infos du site et de lire la doc. sur %s"

#~ msgid "MO file updated"
#~ msgstr "Fichier MO mis à jour"

#~ msgid "Local MO file updated"
#~ msgstr "Fichier local MO mis à jour"

#~ msgid "local"
#~ msgstr "local"

#~ msgid "MSGs not translated in %s"
#~ msgstr "MSGs non traduit en %s"

#~ msgid "Term to update."
#~ msgstr "Terme à mettre à jour."

#~ msgid "A term to delete. CLICK MENU DICTIONARY TO CANCEL !"
#~ msgstr "Terme à effacer. Cliquer le menu DICTIONNAIRE pour annuler !"

#~ msgid "Full name"
#~ msgstr "Nom complet"

#~ msgid "Alias of"
#~ msgstr "Alias de"

#~ msgid "Term group"
#~ msgstr "Code groupe"

#~ msgid "Delete term ?"
#~ msgstr "Supprimer le terme ?"

#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Groupe"

#~ msgid "Add a term"
#~ msgstr "Ajouter un terme"

#~ msgid "Delete &raquo;"
#~ msgstr "Supprimer…"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Catégorie"

#~ msgid ""
#~ "To import terms (name and description) of categories into the dictionary "
#~ "before translation, click below. (to cancel, click Dictionary in "
#~ "dashboard menu)."
#~ msgstr ""
#~ "Cliquer le bouton ci-dessous pour importer les noms et descriptions des "
#~ "catégories du site dans le dictionnaire xili-dictionary."

#~ msgid "Choose the original term (msgid) to translate"
#~ msgstr "Choisir le terme (msgid) à traduire"

#~ msgid "Preselected original term (msgid) to translate"
#~ msgstr "Terme original préselection (msgid) en cours de traduction"

#~ msgid "no parent (= msgid)"
#~ msgstr "terme de référence (=msgid)"

#~ msgid "Full msg (id or str)"
#~ msgstr "Le terme (id or str)"

#~ msgid "parent of: "
#~ msgstr "parent de : "

#~ msgid "Relationship (msgid)"
#~ msgstr "Terme référent (msgid)"

#~ msgid "Don't forget to verify the language of translation !"
#~ msgstr "Vérifier la langue de traduction !"

#~ msgid "add a translation"
#~ msgstr "ajouter une traduction"

#~ msgid "Write original text"
#~ msgstr "Insérer le texte original"

#~ msgid "Add a context (msgctxt)"
#~ msgstr "Ajout d'un contexte (msgctxt)"

#~ msgid "with context:"
#~ msgstr "dans le contexte"

#~ msgid "try another sub-selection !"
#~ msgstr "Sous-sélection sans résultat !"

#~ msgid "Only:"
#~ msgstr "Que la :"

#~ msgid "No parent term defined"
#~ msgstr "Terme parent non défini !"

#~ msgid "Original or translation"
#~ msgstr "Original ou traduction"

#~ msgid "Full msgid (original)"
#~ msgstr "La ligne msgid (original)"

#~ msgid "translation of"
#~ msgstr "traduction de"

#~ msgid "Translation"
#~ msgstr "Traduction"

#~ msgid "Use only plural terms if theme contains _n() functions"
#~ msgstr ""
#~ "N'utiliser les formes pluriels que si le thème contient des fonctions _n"
#~ "() !"

#~ msgid "Delete a plural"
#~ msgstr "Supprimer un pluriel"

#~ msgid "translation saved in theme's"
#~ msgstr "traduction sauvé dans le thème"

#~ msgid "saved in %s.mo of theme"
#~ msgstr "sauvé dans le %s.mo du thème"

#~ msgid "saved in %s.mo of site"
#~ msgstr "sauvé dans le %s.mo du site"

#~ msgid "not saved in theme or site .mo"
#~ msgstr "non sauvé dans le thème ou le site (.mo)"