|
1 msgid "" |
|
2 msgstr "" |
|
3 "Project-Id-Version: Event Calendar v3.1.0\n" |
|
4 "Report-Msgid-Bugs-To: eventcalendar@firetree.net\n" |
|
5 "POT-Creation-Date: 2008-10-24 12:00+0100\n" |
|
6 "PO-Revision-Date: 2006-11-01 21:14+0200\n" |
|
7 "Last-Translator: Ralf Strandell <ralf.strandell@auriamail.net>\n" |
|
8 "Language-Team: Ralf Strandell <ralf.strandell@auriamail.net>\n" |
|
9 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
12 "X-Poedit-Language: Finnish\n" |
|
13 "X-Poedit-Country: FINLAND\n" |
|
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
|
15 |
|
16 #: admin.php:67 admin.php:393 |
|
17 msgid "Event Editor" |
|
18 msgstr "Tapahtumien muokkaus" |
|
19 |
|
20 #: admin.php:108 |
|
21 msgid "Start" |
|
22 msgstr "Alkaa" |
|
23 |
|
24 #: admin.php:109 |
|
25 msgid "End" |
|
26 msgstr "Päättyy" |
|
27 |
|
28 #: admin.php:110 |
|
29 msgid "All Day" |
|
30 msgstr "Koko päivä" |
|
31 |
|
32 #: admin.php:111 |
|
33 msgid "Repeat" |
|
34 msgstr "Toisto" |
|
35 |
|
36 #: admin.php:132 |
|
37 msgid "Add a new event" |
|
38 msgstr "Lisää tapahtuma" |
|
39 |
|
40 #: admin.php:178 |
|
41 msgid "Delete this event" |
|
42 msgstr "Poista tämä tapahtuma" |
|
43 |
|
44 #: admin.php:316 |
|
45 msgid "Error upgrading database for EventCalendar plugin." |
|
46 msgstr "EventCalendar -lisäosan tietokannan päivityksessä virheitä" |
|
47 |
|
48 #: admin.php:347 |
|
49 #, php-format |
|
50 msgid "Upgraded database to EventCalendar Version %s" |
|
51 msgstr "Tietokanta päivitetty EventCalendar versio %s:n" |
|
52 |
|
53 #: admin.php:351 |
|
54 msgid "Table already existed" |
|
55 msgstr "Taulu oli jo olemassa" |
|
56 |
|
57 #: admin.php:379 admin.php:446 |
|
58 msgid "Event Calendar Options" |
|
59 msgstr "Tapahtumakalenterin asetukset" |
|
60 |
|
61 #: admin.php:450 |
|
62 msgid "Easter Egg" |
|
63 msgstr "" |
|
64 |
|
65 #: admin.php:452 upgrade-posts.php:124 |
|
66 msgid "Upgrade Event Posts" |
|
67 msgstr "" |
|
68 |
|
69 #: admin.php:459 |
|
70 msgid "Event category" |
|
71 msgstr "Luokka" |
|
72 |
|
73 #: admin.php:469 |
|
74 msgid "" |
|
75 "Event posts are put into this category for you. Don't make this your default " |
|
76 "post category." |
|
77 msgstr "" |
|
78 "Tapahtumat sijoitetaan tähän luokkaan. Tämän luokan näkymistä blogin " |
|
79 "etusivulla voidaan erikseen säädellä. Tästä luokasta ei saa tehdä " |
|
80 "blogiviestien oletusluokkaa." |
|
81 |
|
82 #: admin.php:475 |
|
83 msgid "Show schedule within posts" |
|
84 msgstr "Tapahtuman aikaleima" |
|
85 |
|
86 #: admin.php:479 |
|
87 msgid "Show Schedule" |
|
88 msgstr "Näytä aikaleima" |
|
89 |
|
90 #: admin.php:482 |
|
91 msgid "Hide Schedule" |
|
92 msgstr "Kätke aikaleima" |
|
93 |
|
94 #: admin.php:489 |
|
95 msgid "Show events as blog entries" |
|
96 msgstr "Tapahtumien näyttäminen blogissa" |
|
97 |
|
98 #: admin.php:493 |
|
99 msgid "Events are Normal Posts" |
|
100 msgstr "Tapahtumat näkyvät tavallisina blogiviesteinä etusivulla" |
|
101 |
|
102 #: admin.php:496 |
|
103 msgid "Keep Events Separate" |
|
104 msgstr "Pidä tapahtumat erillään" |
|
105 |
|
106 #: admin.php:500 |
|
107 msgid "" |
|
108 "Keep Events Separate: the Event Category page shows future events, in date " |
|
109 "order. Events do not appear on front page." |
|
110 msgstr "" |
|
111 "Pidä tapahtumat erillään: Tapahtumat eivät näy etusivulla, mutta " |
|
112 "tapahtumaluokan sivulla ne näkyvät aikajärjestyksessä." |
|
113 |
|
114 #: admin.php:506 admin.php:518 |
|
115 msgid "Timezone" |
|
116 msgstr "Aikavyöhyke" |
|
117 |
|
118 #: admin.php:510 |
|
119 msgid "unknown" |
|
120 msgstr "tuntematon" |
|
121 |
|
122 #: admin.php:514 |
|
123 msgid "" |
|
124 "You cannot change your timezone. Turn off PHP's 'safe mode' or upgrade to " |
|
125 "PHP5." |
|
126 msgstr "" |
|
127 "Aikavyöhykettä ei voi vaihtaa. Poista PHP:n 'safe mode' käytöstä tai päivitä " |
|
128 "PHP5:n" |
|
129 |
|
130 #: admin.php:530 |
|
131 msgid "Calendar Display" |
|
132 msgstr "Kalenteri" |
|
133 |
|
134 #: admin.php:535 |
|
135 msgid "Number of months" |
|
136 msgstr "Kuukausia" |
|
137 |
|
138 #: admin.php:542 |
|
139 msgid "Show all categories in calendar" |
|
140 msgstr "Näytä kalenterissa" |
|
141 |
|
142 #: admin.php:546 |
|
143 msgid "Only Show Events" |
|
144 msgstr "Vain tapahtumat" |
|
145 |
|
146 #: admin.php:549 |
|
147 msgid "Show All Posts" |
|
148 msgstr "Kaikki viestit" |
|
149 |
|
150 #: admin.php:556 |
|
151 msgid "Show day names as" |
|
152 msgstr "Näytä päivät" |
|
153 |
|
154 #: admin.php:560 |
|
155 msgid "Single Letter" |
|
156 msgstr "Yhdellä kirjaimella" |
|
157 |
|
158 #: admin.php:563 |
|
159 msgid "3-Letter Abbreviation" |
|
160 msgstr "Kolmella kirjaimella" |
|
161 |
|
162 #: admin.php:566 |
|
163 msgid "Full Day Name" |
|
164 msgstr "Koko nimellä" |
|
165 |
|
166 #: admin.php:573 |
|
167 msgid "Show Event Calendar logo" |
|
168 msgstr "Näytä Event Calendar—logo" |
|
169 |
|
170 #: admin.php:577 |
|
171 msgid "Show Logo" |
|
172 msgstr "Näytä logo" |
|
173 |
|
174 #: admin.php:580 |
|
175 msgid "Hide Logo" |
|
176 msgstr "Kätke logo" |
|
177 |
|
178 #: admin.php:587 |
|
179 msgid "Position of navigation links" |
|
180 msgstr "Selauslinkkien sijainti" |
|
181 |
|
182 #: admin.php:591 |
|
183 msgid "Above Calendar" |
|
184 msgstr "Kalenterin yllä" |
|
185 |
|
186 #: admin.php:594 |
|
187 msgid "Below Calendar" |
|
188 msgstr "Kalenterin alla" |
|
189 |
|
190 #: admin.php:597 |
|
191 msgid "Hidden" |
|
192 msgstr "Piilossa" |
|
193 |
|
194 #: admin.php:601 |
|
195 msgid "" |
|
196 "The navigation links are more usable when they are above the calendar, but " |
|
197 "you might prefer them below or hidden for aesthetic reasons." |
|
198 msgstr "" |
|
199 "Selauslinkit ovat helpoimmin käytettävissä kalenterin yllä, mutta " |
|
200 "ulkonäkösyistä ne voidaan sijoittaa alle tai kätkeä." |
|
201 |
|
202 #: admin.php:607 |
|
203 msgid "Popup event lists" |
|
204 msgstr "Ponnahdustekstin tyyppi" |
|
205 |
|
206 #: admin.php:611 |
|
207 msgid "Show Popups" |
|
208 msgstr "Allekkainen lista kalenterin alla" |
|
209 |
|
210 #: admin.php:614 |
|
211 msgid "Hide Popups" |
|
212 msgstr "Ei allekkaista listaa" |
|
213 |
|
214 #: admin.php:618 |
|
215 msgid "You might want to disable popups if you use Nicetitles." |
|
216 msgstr "" |
|
217 "Ponnahduslista kannattanee poistaa käytöstä Nicetitles -ominaisuutta " |
|
218 "käytettäessä." |
|
219 |
|
220 #: template-functions.php:29 |
|
221 msgid "You must choose an event category." |
|
222 msgstr "Tapahtuman luokka on valittava" |
|
223 |
|
224 #: template-functions.php:32 widget.php:84 widget.php:162 |
|
225 #: K2/ec3_sidebar_module.php:64 |
|
226 msgid "Go to Event Calendar Options" |
|
227 msgstr "Siirry tapahtumakalenterin asetuksiin" |
|
228 |
|
229 #: template-functions.php:91 |
|
230 msgid "Subscribe to iCalendar." |
|
231 msgstr "Tilaa iCalendar." |
|
232 |
|
233 #: template-functions.php:166 template-functions.php:448 |
|
234 msgid "all day" |
|
235 msgstr "koko päivä" |
|
236 |
|
237 #: template-functions.php:284 widget.php:93 widget.php:101 |
|
238 #: K2/ec3_sidebar_module.php:31 |
|
239 msgid "Event Calendar" |
|
240 msgstr "Tapahtumakalenteri" |
|
241 |
|
242 #: template-functions.php:364 widget.php:172 widget.php:180 |
|
243 #: K2/ec3_sidebar_module.php:71 K2/ec3_sidebar_module.php:77 |
|
244 msgid "Upcoming Events" |
|
245 msgstr "Tulevia tapahtumia" |
|
246 |
|
247 #: template-functions.php:469 |
|
248 msgid "No events." |
|
249 msgstr "Ei tapahtumia." |
|
250 |
|
251 #: template-functions.php:506 template-functions.php:520 |
|
252 #: template-functions.php:532 |
|
253 msgid "to" |
|
254 msgstr "–" |
|
255 |
|
256 #: upgrade-posts.php:39 |
|
257 msgid "Post upgraded." |
|
258 msgstr "" |
|
259 |
|
260 #: upgrade-posts.php:40 |
|
261 #, php-format |
|
262 msgid "%d posts upgraded." |
|
263 msgstr "" |
|
264 |
|
265 #: widget.php:96 |
|
266 msgid "Display upcoming events in a dynamic calendar." |
|
267 msgstr "" |
|
268 |
|
269 #: widget.php:153 |
|
270 msgid "Number of events:" |
|
271 msgstr "Tapahtumien lukumäärä:" |
|
272 |
|
273 #: widget.php:175 |
|
274 msgid "Display upcoming events as a list." |
|
275 msgstr "" |
|
276 |
|
277 #~ msgid "EXAMPLE SIDEBAR CODE:" |
|
278 #~ msgstr "ESIMERKKIKOODIA SIVUPALKKIIN:" |