web/drupal/modules/fckeditor/translations/sv.po
branchdrupal
changeset 74 0ff3ba646492
equal deleted inserted replaced
73:fcf75e232c5b 74:0ff3ba646492
       
     1 # $Id: sv.po,v 1.1.2.2 2008/07/25 22:22:32 seals Exp $
       
     2 #
       
     3 # Swedish translation of Drupal (fckeditor)
       
     4 # Copyright 2008 Magnus Gunnarsson (seals@passagen.se)
       
     5 # Generated from files:
       
     6 #  fckeditor.module,v 1.20.2.39 2008/07/11 07:58:30 wwalc
       
     7 #  fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc
       
     8 #  fckeditor.install,v 1.2.2.11 2008/07/10 14:08:11 wwalc
       
     9 #  fckeditor.utils.js,v 1.2.2.8 2008/06/23 08:29:18 wwalc
       
    10 #
       
    11 msgid ""
       
    12 msgstr ""
       
    13 "Project-Id-Version: FCKeditor 6.x\n"
       
    14 "POT-Creation-Date: 2008-07-25 21:00+0200\n"
       
    15 "PO-Revision-Date: 2008-07-25 23:56+0100\n"
       
    16 "Last-Translator: Magnus Gunnarsson <seals@passagen.se>\n"
       
    17 "Language-Team: drupalsverige.se\n"
       
    18 "MIME-Version: 1.0\n"
       
    19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
       
    20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
       
    22 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
       
    23 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
       
    24 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
       
    25 
       
    26 #: fckeditor.module:45
       
    27 msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text fields."
       
    28 msgstr "Aktiverar användningen av FCKeditor (redigerare av typen WYSIWYG) istället för rena textfält."
       
    29 
       
    30 #: fckeditor.module:49
       
    31 msgid "<p>The Global Profile allows you to define settings that are common for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to the global configuration. This way you can avoid repeating some of the settings that are usually the same in each profile.</p>"
       
    32 msgstr "<p>Den globala profilen låter dig definiera inställningar som är gemensamma för alla profiler. Värden som är definierade i andra profiler kommer att bifogas till den globala konfigurationen. Genom detta sätt kan du undvika att behöva repetera några av inställningarna som ofta är samma för varje profil.</p>"
       
    33 
       
    34 #: fckeditor.module:53
       
    35 msgid "<p>Note: FCKeditor is highly configurable. The most commonly used features are listed below. If you want to take a look at all available settings, open <code>!fckconfig</code> and then customize <code>!fckeditor_config</code> to your needs. This is also the only way to define new toolbar sets. It is advised to not edit <code>fckconfig.js</code> because you may overwrite it accidentally when you update the editor.</p>"
       
    36 msgstr "<p>Observera: FCKeditor är väldigt anpassningsbart. De vanligaste funktionerna visas här nedanför. Om du vill se alla tillgängliga inställningar, öppna <code>!fckconfig</code> och anpassa sen <code>!fckeditor_config</code> för att passa dina behov. Det här är också enda sättet att definiera nya verktyg på menyn. Det rekommenderas att inte redigera <code>fckconfig.js</code> eftersom du kan råka skriva över den när du uppdaterar redigeraren.</p>"
       
    37 
       
    38 #: fckeditor.module:59
       
    39 msgid "<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer.</p><p>More information about the editor is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink.</p>"
       
    40 msgstr "<p>Modulen FCKeditor låter Drupal ersätta textfält med en redigerare av typen Rich Text eller <acronym title=\"What You See Is What You Get (vad du ser är vad du får)\">WYSIWYG</acronym>. Den här redigeraren erbjuder webben många av de kraftfulla funktionerna som kända skrivbordsprogram såsom Microsoft Word tillhandahåller. Den tar inte så mycket resurser och kräver ingen installation på klientdatorn.</p><p>Mer information om redigeraren finns på !fckeditorlink. En liten användarguide finns på !userguidelink.</p>"
       
    41 
       
    42 #: fckeditor.module:61;69;74;375
       
    43 msgid "FCKeditor homepage"
       
    44 msgstr "Hemsida för FCKeditor"
       
    45 
       
    46 #: fckeditor.module:62;70
       
    47 msgid "FCKeditor userguide"
       
    48 msgstr "Användarguide för FCKeditor"
       
    49 
       
    50 #: fckeditor.module:64
       
    51 msgid "<p>Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a few other editor functions. It is possible also to define the Global Profile that will hold values that will be appended to all other profiles.</p><p>Lastly, only users with the <code>!access1</code> !permission will be able to use FCKeditor. </p>"
       
    52 msgstr "<p>Profiler kan definieras baserat på användarroller. En profil i FCKeditor kan definiera vilka sidor som skall använda sig av redigeraren, vilka knappar eller teman som är aktiverade, hur den visas och en del andra funktioner. Det är också möjligt att definiera en global profil som innehåller värden som läggs till i alla profiler.</p><p>Till sist, enbart användare med !permission <code>!access1</code> kommer att kunna använda FCKeditor.</p>"
       
    53 
       
    54 #: fckeditor.module:64;1412
       
    55 msgid "permission"
       
    56 msgstr "rättighet"
       
    57 
       
    58 #: fckeditor.module:64;464;493;1274;1367;1412;135
       
    59 msgid "access fckeditor"
       
    60 msgstr "åtkomst till FCKeditor"
       
    61 
       
    62 #: fckeditor.module:67
       
    63 msgid "<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer.</p><p>More information is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink.</p>"
       
    64 msgstr "<p>Modulen FCKeditor låter Drupal ersätta textfält med en redigerare av typen Rich Text eller <acronym title=\"What You See Is What You Get (vad du ser är vad du får)\">WYSIWYG</acronym>. Den här redigeraren erbjuder webben många av de kraftfulla funktionerna som kända skrivbordsprogram såsom Microsoft Word tillhandahåller. Den tar inte så mycket resurser och kräver ingen installation på klientdatorn.</p><p>Mer information om redigeraren finns på !fckeditorlink. En liten användarguide finns på !userguidelink.</p>"
       
    65 
       
    66 #: fckeditor.module:72
       
    67 msgid "<h3>Configuration</h3><ol><li>Go to the !fckeditorlink and download the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the \"fckeditor\" directory of the downloaded file to %fckeditordir.</li><li>Enable the module as usual from Drupal's admin pages.</li><li>Grant permissions for use of FCKeditor in <code>!path2</code><br/>Note: to enable the file browser, read also the <i>How to enable the file browser</i> section.</li><li>Under <code>!path1</code>, adjust the fckeditor profiles. In each profile you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select default toolbar and configure some more advanced settings.</li><li>For the Rich Text Editing to work you also need to configure your !filterlink for the users that may access Rich Text Editing. Either grant those users Full HTML access or use the following: <br/><code>!filter</code>. </li><li>To have a better control over line breaks, you may disable <code>Line break converter</code> in the chosen filter (recommended).</li><li>Modify the fckeditor.config.js file to custom your needs (optional).<br />You may copy the needed configuration lines from the default FCKeditor configuration settings (!fckconfig), the lines in fckeditor.config.js will override most settings.</li></ol>"
       
    68 msgstr "<h3>Inställningar</h3><ol><li>Gå till !fckeditorlink och ladda ned senaste versionven av FCKeditor. Packa sen upp innehållet ur katalogen \"fckeditor\" från den nedladdade filen till %fckeditordir.</li><li>Aktivera modulen som vanligt på Drupals administrationssidor.</li><li>Ge tillåtelse för användning av FCKeditor på <code>!path2</code><br/>Observera: för att aktivera filhanteraren, läs också delen <i>Hur du aktiverar filhanteraren</i></li><li>Ändra profilerna för FCKeditor på <code>!path1</code>. För varje profil kan du välja vilka textfält som skall ersättas av FCKeditor, ange förvald verktygsrad och även konfigurera fler utökade inställningar.</li><li>För att redigeraren av typen Rich Text skall fungera måste du också konfigurera !filterlink för användarna som skall ha tillgång till denna typ av redigering. Antinge ger du dessa användare behörigheten Fullständig HTML eller använd följande: <br/><code>!filter</code>.</li><li>För att ha bättre kontroll över radbrytningar kan du avaktivera <code>konverteraren för radbrytning</code> i det valda filtret (rekommenderas).</li><li>Ändra filen fckeditor.config.js för att passa dina behov (valfritt).<br />Du kan kopiera de nödvändiga konfigurationsraderna från de förvalda inställningarna för FCKeditor (!fckconfig), raderna i fckeditor.config.js kommer att åsidosätta de flesta inställningarna.</li></ol>"
       
    69 
       
    70 #: fckeditor.module:76
       
    71 msgid "Administer > Site configuration > FCKeditor"
       
    72 msgstr "Administrera > Inställningar > FCKeditor"
       
    73 
       
    74 #: fckeditor.module:77
       
    75 msgid "Administer > User Management > Permissions"
       
    76 msgstr "Administrera > Användare > Rättigheter"
       
    77 
       
    78 #: fckeditor.module:84
       
    79 msgid "filters"
       
    80 msgstr "filter"
       
    81 
       
    82 #: fckeditor.module:86
       
    83 msgid "<h3>Installation troubleshooting</h3><p>If your FCKeditor does not show you must check if all files are extracted correctly. The directory %fckeditordir should have the following files: <code>fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml</code> and a directory named <code>editor</code>.</p>"
       
    84 msgstr "<h3>Felsökning vid installation</h3><p>Om din FCKeditor inte syns måste du kontrollera att alla filer packades upp korrekt. Katalogen %fckeditordir skall innehålla följande filer: <code>fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml</code> och en katalog som heter <code>editor</code>.</p>"
       
    85 
       
    86 #: fckeditor.module:90
       
    87 msgid "The correct directory structure is as follows: <blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>"
       
    88 msgstr "Den korrekta katalogstrukturen är följande: <blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>"
       
    89 
       
    90 #: fckeditor.module:93
       
    91 msgid "<h3>Plugins: Teaser break and Pagebreak</h3><p>By default, FCKeditor module comes with two plugins that can handle teaser break (&lt;!--break--&gt;) and pagebreak (&lt;!--pagebreak--&gt;). You can enable any (or even both) of them.<ol><li>Open <code>!fckeditor.config.js</code> and uncomment these three lines: <pre>!code</pre></li><li>The second step is to add buttons to the toolbar (in the same file). The button names are: <code>DrupalBreak, DrupalPageBreak</code>. For example if you have a toolbar with an array of buttons defined as follows: <pre>!buttons1</pre> simply add those two buttons at the end of array: <pre>!buttons2</pre> (remember about single quotes).</li></ol></p>"
       
    92 msgstr "<h3>Insticksprogram: Ingresser och Sidrytning</h3><p>Som förvalt kommer modulen FCKeditor med två insticksprogram som kan handa ingresser (&lt;!--break--&gt;) och sidbrytning (&lt;!--pagebreak--&gt;). Du kan aktivera antingen ena, eller båda.<ol><li>Öppna <code>!fckeditor.config.js</code> och avkommentera dessa tre rader: <pre>!code</pre></li><li>Den andra åtgärden är att lägga till knappar till verktygsmenyn (i samma fil). Namnen på knapparna är: <code>DrupalBreak, DrupalPageBreak</code>. Till exempel om du har en verktygsmeny med en serie knappar definerade enligt följande: <pre>!buttons1</pre> behöver du bara lägga till dessa två knappar i slutet av serien: <pre>!buttons2</pre> (glöm ej att använda enkla citattecken).</li></ol></p>"
       
    93 
       
    94 #: fckeditor.module:104
       
    95 msgid "<h3>Uploading images and files</h3><p>There are three ways of uploading files: By using the built-in file browser, by using a module like !imce or using the core upload module.</p>"
       
    96 msgstr "<h3>Uppladdning av bilder och filer</h3><p>Det finns tre sätt att ladda upp filer: Genom att använda den inbyggda filhanteraren, att använda en modul såsom !imce eller använda kärnans uppladdningsmodul.</p>"
       
    97 
       
    98 #: fckeditor.module:106;1694;1706
       
    99 msgid "IMCE"
       
   100 msgstr "IMCE"
       
   101 
       
   102 #: fckeditor.module:110
       
   103 msgid "<h3>How to enable the file browser</h3><p>The editor gives the end user the flexibility to create a custom file browser that can be integrated on it. The included file browser allows users to view the content of a specific directory on the server and add new content to that directory (create folders and upload files).</p><p><ol><li>To enable file browsing you need to edit the connector configuration file in your fckeditor module directory, the file should be in:<blockquote><code>!config3</code> <br/> (FCKeditor 2.5+)<br/><br/> or <br/><br/><code>!config1</code><br/> and <br/><code>!config2</code> <br/> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote></p><p>In this file(s) you will need to enable the file browser by adding one line that includes file with the special authentication function for Drupal (<code>filemanager.config.php</code>). Add this code: <blockquote><code>!code1</code><br/> (FCKeditor 2.5+)</blockquote> or <blockquote><code>!code2</code> <br/> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote> straight below this line: <blockquote><code>!code3</code></blockquote> The config.php file also holds some other important settings, please take a look at it and adjust it to your needs (optional).</p></li>"
       
   104 msgstr "<h3>Hur du aktiverar filhantering</h3><p>Redigeraren ger användaren flexibiliteten att skapa en anpassad filhanterare som kan integreras i redigeraren. Den inbyggda filhanteraren låter användarna visa innehåll från en specifik katalog på servern och att lägga till nytt innehåll till denna katalog (skapa kataloger och ladda upp filer).</p><p><ol><li>För att aktivera filhantering behöver du redigera anslutningens konfigurationsfil i din katalog för modulen FCKeditor. Filen skall finnas i:<blockquote><code>!config3</code> <br/> (FCKeditor 2.5+)<br/><br/> eller <br/><br/><code>!config1</code><br/> och <br/><code>!config2</code> <br/> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote></p><p>I denna fil (filerna) måste du aktivera filhantering genom att lägga till en rad som inkluderar filer med den speciella verifieringsfunktionen för Drupal (<code>filemanager.config.php</code>). Lägg till denna kod: <blockquote><code>!code1</code><br/> (FCKeditor 2.5+)</blockquote> eller <blockquote><code>!code2</code> <br/> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote> precis nedanför denna rad: <blockquote><code>!code3</code></blockquote> Filen config.php file innehåller också andra viktiga inställningar så var vänlig att titta igenom den och anpassa den till dina behov (valfritt).</p></li>"
       
   105 
       
   106 #: fckeditor.module:120
       
   107 msgid "<li>As of Drupal 5.2, additional step is required: locate file named <code>settings.php</code> inside your drupal directory (usually <code>sites/default/settings.php</code>) and set <strong><code>&#36;cookie_domain</code></strong> variable to the appropiate domain (remember to uncomment that line). If you not do this, FCKeditor will claim that file browser is disabled</li>"
       
   108 msgstr "<li>Från och med Drupal 5.2 krävs ytterligare åtgärder: lokalisera filen som heter <code>settings.php</code> inuti din drupalkatalog (vanligtvis <code>sites/default/settings.php</code>) och ange variabeln <strong><code>&#36;cookie_domain</code></strong> till den anvisade domänen (glöm inte att avkommentera den raden). Om du inte gör detta kommer FCKeditor att hävda att filhantering är avaktiverat</li>"
       
   109 
       
   110 #: fckeditor.module:121
       
   111 msgid "<li>Enabling file uploads is <strong>a security risk</strong>. That's why you have to grant a !link to enable the file browser to certain groups (assign the &quot;!allowupload&quot; permissions).</li>"
       
   112 msgstr "<li>Aktivera filuppladdning är <strong>en stor säkerhetsrisk</strong>. Det är därför du måste ange en !link för att aktivera filhantering till vissa grupper (tilldela rättigheterna &quot;!allowupload&quot;).</li>"
       
   113 
       
   114 #: fckeditor.module:121
       
   115 msgid "separate permission"
       
   116 msgstr "separat rättighet"
       
   117 
       
   118 #: fckeditor.module:121;135
       
   119 msgid "allow fckeditor file uploads"
       
   120 msgstr "tillåt filuppladdning i FCKeditor"
       
   121 
       
   122 #: fckeditor.module:122
       
   123 msgid "<li>Lastly, adjust the !fb for each !profile.</li></ol>"
       
   124 msgstr "<li>Till sist, ändra !fb> för varje !profile.</li></ol>"
       
   125 
       
   126 #: fckeditor.module:122;1689
       
   127 msgid "File browser settings"
       
   128 msgstr "Filhanterarens inställningar"
       
   129 
       
   130 #: fckeditor.module:122
       
   131 msgid "profile"
       
   132 msgstr "profile"
       
   133 
       
   134 #: fckeditor.module:123
       
   135 msgid "<h3>Modules: Image Assist</h3><p>Image Assist can be integrated with FCKeditor. To do this, simply copy the <code>!iaf1</code> file to <code>!iaf2</code>.</p>"
       
   136 msgstr "<h3>Moduler: Image Assist</h3><p>Image Assist kan integreras i FCKeditor. För att göra detta kopierar du helt enkelt filen <code>!iaf1</code> till <code>!iaf2</code>.</p>"
       
   137 
       
   138 #: fckeditor.module:208;319
       
   139 msgid "Include mode selected, but no fields/paths given. Enter at least one path or field where FCKeditor should appear."
       
   140 msgstr "Läge för inkludering vald, men inget fält/sökväg givet. Ange åtminstoe en sökväg eller fält där FCKeditor skall förekomma."
       
   141 
       
   142 #: fckeditor.module:212
       
   143 msgid "Minimum rows must be a valid number"
       
   144 msgstr "Minsta antal rader måste vara ett giltigt nummer."
       
   145 
       
   146 #: fckeditor.module:216
       
   147 msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled."
       
   148 msgstr "Om FCKeditor är aktiverat som förvalt måste poppuppfönstret vara avaktiverat."
       
   149 
       
   150 #: fckeditor.module:220
       
   151 msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled."
       
   152 msgstr "Om knappen är aktiverad måste poppuppfönstret avaktiveras."
       
   153 
       
   154 #: fckeditor.module:224
       
   155 msgid "You must give a profile name."
       
   156 msgstr "Du måste ange ett profilnamn."
       
   157 
       
   158 #: fckeditor.module:228
       
   159 msgid "Enter valid width. Ex: 400 or 100%"
       
   160 msgstr "Ange en giltig bredd. Exempelvis: 400 eller 100%"
       
   161 
       
   162 #: fckeditor.module:233
       
   163 msgid "CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to \"define css\" mode."
       
   164 msgstr "Sökvägen för CSS är inte tom. Var vänlig ange alternativet \"Redigerarens CSS\" till \"definiera CSS\"."
       
   165 
       
   166 #: fckeditor.module:236
       
   167 msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."
       
   168 msgstr "Dubbla citeringstecken är inte tillåtet i sökvägen för CSS."
       
   169 
       
   170 #: fckeditor.module:239;251
       
   171 msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."
       
   172 msgstr "Ange en giltig sökväg, omgärda den inte med citeringstecken."
       
   173 
       
   174 #: fckeditor.module:245
       
   175 msgid "Path to predefined styles is not empty. Please set the \"Predefined styles\" option to \"define path to fckstyles.xml\" mode."
       
   176 msgstr "Sökväg till fördefinierade stilar är inte tomt. Var vänlig ange alternativet läget \"Fördefinierad stilar\" till \"definiera sökväg till fckstyles.xml\"."
       
   177 
       
   178 #: fckeditor.module:248
       
   179 msgid "Double quotes are not allowed in path."
       
   180 msgstr "Dubbla citattecken är inte tillåtna i sökvägen."
       
   181 
       
   182 #: fckeditor.module:257
       
   183 msgid "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no semicolon at the end of list expected)."
       
   184 msgstr "Ange giltig, semikolonseparerad lista över fontformat i HTML (inget semikolon förväntas i slutet av listan)."
       
   185 
       
   186 #: fckeditor.module:265;273;326;334
       
   187 msgid "Invalid field specified: %1"
       
   188 msgstr "Ogiltigt fält specificerat: %1"
       
   189 
       
   190 #: fckeditor.module:282;290;343;351
       
   191 msgid "Invalid path specified: %1"
       
   192 msgstr "Ogiltig sökväg specificerad: %1"
       
   193 
       
   194 #: fckeditor.module:297
       
   195 msgid "Path to uploaded files is required."
       
   196 msgstr "Sökväg till uppladdade filer är nödvändigt."
       
   197 
       
   198 #: fckeditor.module:300
       
   199 msgid "Absolute path to uploaded files is required."
       
   200 msgstr "Fullständig sökväg till uppladdade filer är nödvändigt."
       
   201 
       
   202 #: fckeditor.module:371
       
   203 msgid "checking for %filename"
       
   204 msgstr "söker efter %filename"
       
   205 
       
   206 #: fckeditor.module:373
       
   207 msgid "The FCKeditor component is not installed correctly. Please go to the !fckeditorlink to download the latest version. After that you must extract the files to %modulepath and make sure that the directory %modulesubdir and the file %modulefile exist. Refer to the !readme for more information."
       
   208 msgstr "Komponenten för FCKeditor är inte korrekt installerad. Var vänlig gå till !fckeditorlink för att ladda ned den senaste versionen. Efter det måste du packa upp filerna till %modulepath och göra klart att katalogen %modulesubdir och filen %modulefile existerar. Läs mer i !readme för mer information."
       
   209 
       
   210 #: fckeditor.module:399;404
       
   211 msgid "Edit FCKeditor profile"
       
   212 msgstr "Redigera profilen för FCKeditor"
       
   213 
       
   214 #: fckeditor.module:418
       
   215 msgid "Deleted profile"
       
   216 msgstr "Raderade profil"
       
   217 
       
   218 #: fckeditor.module:424
       
   219 msgid "Deleted Global profile"
       
   220 msgstr "Radera profil"
       
   221 
       
   222 #: fckeditor.module:428;1383
       
   223 msgid "Create profile"
       
   224 msgstr "Skapa profil"
       
   225 
       
   226 #: fckeditor.module:429;1387
       
   227 msgid "Update profile"
       
   228 msgstr "Uppdatera profil"
       
   229 
       
   230 #: fckeditor.module:432
       
   231 msgid "Your FCKeditor profile has been updated."
       
   232 msgstr "Din profil i FCKeditor har uppdaterats."
       
   233 
       
   234 #: fckeditor.module:432
       
   235 msgid "Your FCKeditor profile has been created."
       
   236 msgstr "Din profil i FCKeditor har skapats."
       
   237 
       
   238 #: fckeditor.module:440;1245
       
   239 msgid "Create global profile"
       
   240 msgstr "Skapa global profil"
       
   241 
       
   242 #: fckeditor.module:441;1249
       
   243 msgid "Update global profile"
       
   244 msgstr "Uppdatera global profil"
       
   245 
       
   246 #: fckeditor.module:445
       
   247 msgid "FCKeditor global profile has been saved."
       
   248 msgstr "Global profil för FCKeditor har lagrats."
       
   249 
       
   250 #: fckeditor.module:454
       
   251 msgid "FCKeditor settings"
       
   252 msgstr "Inställningar för FCKeditor"
       
   253 
       
   254 #: fckeditor.module:458
       
   255 msgid "Could not find the FCKeditor engine installed at <strong>!fckeditor-directory</strong>. Please !download, uncompress it and copy the folder into !fckeditor-path."
       
   256 msgstr "Kunde inte hitta motorn för FCKeditor installerad på <strong>!fckeditor-directory</strong>. Var vänlig !download, packa upp och kopiera mappen till !fckeditor-path."
       
   257 
       
   258 #: fckeditor.module:458
       
   259 msgid "download FCKeditor"
       
   260 msgstr "ladda ned FCKeditor"
       
   261 
       
   262 #: fckeditor.module:463
       
   263 msgid "There is currently no role with the <strong>!access</strong> permission. Visit !acl administration section."
       
   264 msgstr "Det finns för närvarande ingen roll med rättigheten <strong>!access</strong>. Besök administrationsdelen !acl."
       
   265 
       
   266 #: fckeditor.module:464
       
   267 msgid "Permissions"
       
   268 msgstr "Rättigheter"
       
   269 
       
   270 #: fckeditor.module:482
       
   271 msgid "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use FCKeditor. Create new profile below."
       
   272 msgstr "Inga profiler i FCKeditor hittades. Just nu är det ingen som kan använda FCKeditor. Skapa en ny profil nedan."
       
   273 
       
   274 #: fckeditor.module:493
       
   275 msgid "Not all roles with <strong>!access</strong> permission are associated with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor profiles below and in the <strong>Basic setup</strong> section, check &quot;Roles allowed to use this profile&quot;."
       
   276 msgstr "Inte alla roller med rättigheterna <strong>!access</strong> är associerade med profiler i FCKeditor. Som följd av detta kan användare med följande roller vara oförmögna att använda FCKeditor: !list Skapa nya eller redigera en profil nedan och i delen <strong>Grundläggande inställning</strong> markerar du &quot;Roller tillåtna att använda denna profil&quot;."
       
   277 
       
   278 #: fckeditor.module:544;571
       
   279 msgid "Profile"
       
   280 msgstr "Profil"
       
   281 
       
   282 #: fckeditor.module:544
       
   283 msgid "Roles"
       
   284 msgstr "Roller"
       
   285 
       
   286 #: fckeditor.module:544;571
       
   287 msgid "Operations"
       
   288 msgstr "Funktioner"
       
   289 
       
   290 #: fckeditor.module:553;570
       
   291 msgid "edit"
       
   292 msgstr "redigera"
       
   293 
       
   294 #: fckeditor.module:553;570
       
   295 msgid "delete"
       
   296 msgstr "radera"
       
   297 
       
   298 #: fckeditor.module:556
       
   299 msgid "Profiles"
       
   300 msgstr "Profiler"
       
   301 
       
   302 #: fckeditor.module:558
       
   303 msgid "Create new profile"
       
   304 msgstr "Skapa en ny profil"
       
   305 
       
   306 #: fckeditor.module:561
       
   307 msgid "No profiles found. Click here to !create."
       
   308 msgstr "Inga profiler funna. Klicka här för att !create."
       
   309 
       
   310 #: fckeditor.module:561
       
   311 msgid "create a new profile"
       
   312 msgstr "skapa en ny profil"
       
   313 
       
   314 #: fckeditor.module:566
       
   315 msgid "Global Profile not found. Click here to !create."
       
   316 msgstr "Global profil hittades inte. Klicka här för att !create."
       
   317 
       
   318 #: fckeditor.module:566
       
   319 msgid "create the global profile"
       
   320 msgstr "skapa den globala profilen"
       
   321 
       
   322 #: fckeditor.module:569
       
   323 msgid "Global Settings"
       
   324 msgstr "Globala inställningar"
       
   325 
       
   326 #: fckeditor.module:570
       
   327 msgid "FCKeditor Global Profile"
       
   328 msgstr "Global profil för FCKeditor"
       
   329 
       
   330 #: fckeditor.module:707;708
       
   331 msgid "Switch to plain text editor"
       
   332 msgstr "Byt till redigerare av typen ren text"
       
   333 
       
   334 #: fckeditor.module:707;708
       
   335 msgid "Switch to rich text editor"
       
   336 msgstr "Byt till redigerare av typen Rich Text"
       
   337 
       
   338 #: fckeditor.module:887
       
   339 msgid "Open rich editor"
       
   340 msgstr "Öppna redigerare av typen Rich Text"
       
   341 
       
   342 #: fckeditor.module:904
       
   343 msgid "<div class=\"textarea-identifier description\">The ID for !excluding this element is: !id - the path is: !path</div>"
       
   344 msgstr "<div class=\"textarea-identifier description\">ID för att !excluding det här elementet är: !id - sökvägen är: !path</div>"
       
   345 
       
   346 #: fckeditor.module:905
       
   347 msgid "excluding or including"
       
   348 msgstr "exkluderar eller inkluderare"
       
   349 
       
   350 #: fckeditor.module:928
       
   351 msgid "Rich Text Editor settings"
       
   352 msgstr "Inställningar för redigeraren av typen Rich Text"
       
   353 
       
   354 #: fckeditor.module:936;1507
       
   355 msgid "Default state"
       
   356 msgstr "Förvalt läge"
       
   357 
       
   358 #: fckeditor.module:938;978;1509;1549
       
   359 msgid "enabled"
       
   360 msgstr "aktiverad"
       
   361 
       
   362 #: fckeditor.module:938;978;1509;1549
       
   363 msgid "disabled"
       
   364 msgstr "avaktiverad"
       
   365 
       
   366 #: fckeditor.module:939
       
   367 msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."
       
   368 msgstr "Skall redigering av typen Rich Text vara aktiverad eller ej som förvalt i textfältens område? Om avaktiverad kan fortfarande redigeraren av typen Rich Text aktiveras genom knapp eller poppuppfönster."
       
   369 
       
   370 #: fckeditor.module:944;1515
       
   371 msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
       
   372 msgstr "Visa knappen aktivera/avaktivera redigeraren Rich Text"
       
   373 
       
   374 #: fckeditor.module:946;954;1003;1420;1517;1525;1574;1624;1632;1719
       
   375 msgid "true"
       
   376 msgstr "sant"
       
   377 
       
   378 #: fckeditor.module:946;954;1003;1420;1517;1525;1574;1632;1719
       
   379 msgid "false"
       
   380 msgstr "falskt"
       
   381 
       
   382 #: fckeditor.module:947
       
   383 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup window (see below)."
       
   384 msgstr "Huruvida visning av knappen aktivera/avaktivera Rich Text skall visas nedanför textområdet. Fungerar enbart om FCKeditor inte körs i ett poppuppfönster (se nedan)."
       
   385 
       
   386 #: fckeditor.module:952;1523
       
   387 msgid "Use FCKeditor in a popup window"
       
   388 msgstr "Använd FCKeditor i ett poppuppfönster"
       
   389 
       
   390 #: fckeditor.module:955;1526
       
   391 msgid "If this option is enabled a link to a popup window will be used instead of a textarea replace."
       
   392 msgstr "Om det här alternativet är aktiverat kommer en länk till ett poppuppfönster att användas istället för att textområdet byts ut."
       
   393 
       
   394 #: fckeditor.module:960;1531
       
   395 msgid "Skin"
       
   396 msgstr "Skal"
       
   397 
       
   398 #: fckeditor.module:963
       
   399 msgid "Choose a FCKeditor skin."
       
   400 msgstr "Välj ett skal för FCKeditor."
       
   401 
       
   402 #: fckeditor.module:968;1539
       
   403 msgid "Toolbar"
       
   404 msgstr "Verktygsmeny"
       
   405 
       
   406 #: fckeditor.module:971
       
   407 msgid "Choose a FCKeditor toolbar set."
       
   408 msgstr "Välj en verktygsmeny för FCKeditor."
       
   409 
       
   410 #: fckeditor.module:976;1547
       
   411 msgid "Start the toolbar expanded"
       
   412 msgstr "Starta verktygsmenyn utfälld"
       
   413 
       
   414 #: fckeditor.module:979;1550
       
   415 msgid "The toolbar start expanded or collapsed."
       
   416 msgstr "Verktygsmenyn startar utfälld eller hopfälld."
       
   417 
       
   418 #: fckeditor.module:984;1555
       
   419 msgid "Width"
       
   420 msgstr "Bredd"
       
   421 
       
   422 #: fckeditor.module:986;1557
       
   423 msgid "Width in pixels or percent. Ex: 400 or 100%"
       
   424 msgstr "Bredd i pixlar eller procent. Till exempel: 400 eller 100%"
       
   425 
       
   426 #: fckeditor.module:993;1564
       
   427 msgid "Language"
       
   428 msgstr "Språk"
       
   429 
       
   430 #: fckeditor.module:996;1567
       
   431 msgid "The language for the FCKeditor interface."
       
   432 msgstr "Språket på FCKeditors gränssnitt."
       
   433 
       
   434 #: fckeditor.module:1001;1572
       
   435 msgid "Auto-detect language"
       
   436 msgstr "Automatisk upptäckt av språk"
       
   437 
       
   438 #: fckeditor.module:1004;1575
       
   439 msgid "Use auto detect user language feature."
       
   440 msgstr "Använd funktionen för automatisk upptäckt av användarens språk."
       
   441 
       
   442 #: fckeditor.module:1235;1372
       
   443 msgid "administer"
       
   444 msgstr "administrera"
       
   445 
       
   446 #: fckeditor.module:1235;1372;0
       
   447 msgid "fckeditor"
       
   448 msgstr "fckeditor"
       
   449 
       
   450 #: fckeditor.module:1235
       
   451 msgid "Add new FCKeditor Global Profile"
       
   452 msgstr "Lägg till en ny global profil för FCKeditor"
       
   453 
       
   454 #: fckeditor.module:1241
       
   455 msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
       
   456 msgstr "Global profil existerar redan. Enbart en global profil är tillåten."
       
   457 
       
   458 #: fckeditor.module:1254
       
   459 msgid "Main setup"
       
   460 msgstr "Grundläggande inställning"
       
   461 
       
   462 #: fckeditor.module:1266
       
   463 msgid "Role precedence"
       
   464 msgstr "Rollprioritet"
       
   465 
       
   466 #: fckeditor.module:1268
       
   467 msgid "A user having <strong>multiple roles</strong> gets the permissions of the highest one. Sort role IDs according to their <strong>precedence from higher to lower</strong> by putting > in between.<br />"
       
   468 msgstr "En användare som har <strong>flera roller</strong> får rättigheten för den högsta. Sortera rollernas ID i enlighet med deras <strong>prioritet från högsta till lägsta</strong> genom att sätta > därimellan.<br />"
       
   469 
       
   470 #: fckeditor.module:1271
       
   471 msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:"
       
   472 msgstr "Här är rollernas ID för namnen som har behörighet till FCKeditor:"
       
   473 
       
   474 #: fckeditor.module:1274
       
   475 msgid "You haven't assigned the <code>!access1</code> !permissions yet."
       
   476 msgstr "Du har inte tilldelat !permissions <code>!access1</code> ännu."
       
   477 
       
   478 #: fckeditor.module:1274;1368
       
   479 msgid "permissions"
       
   480 msgstr "rättigheter"
       
   481 
       
   482 #: fckeditor.module:1279;1426
       
   483 msgid "Visibility settings"
       
   484 msgstr "Inställning för synlighet"
       
   485 
       
   486 #: fckeditor.module:1286;1440
       
   487 msgid "Use inclusion or exclusion mode"
       
   488 msgstr "Använd läget inkludera eller exkludera"
       
   489 
       
   490 #: fckeditor.module:1288;1442
       
   491 msgid "exclude"
       
   492 msgstr "exkludera"
       
   493 
       
   494 #: fckeditor.module:1288;1442
       
   495 msgid "include"
       
   496 msgstr "inkludera"
       
   497 
       
   498 #: fckeditor.module:1289;1443
       
   499 msgid "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on selected paths/fields."
       
   500 msgstr "Välj alternativet för aktivering/avaktivering av FCKeditor på valda fält/sökvägar (se neda). Använd exkludera för att avaktivera FCKeditor på valda fält/sökvägar. Använd include om du vill ladda FCKeditor på endast de sökvägarna/fälten."
       
   501 
       
   502 #: fckeditor.module:1298;1453
       
   503 msgid "Fields to exclude/include"
       
   504 msgstr "Fält att inkkludera/exkludera"
       
   505 
       
   506 #: fckeditor.module:1304;1459
       
   507 msgid "Enter names (HTML ID's) of fields that may or may not have an FCKeditor, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion mode.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines."
       
   508 msgstr "Ange namn (HTML ID:n) på fälten som skall ha FCKeditor eller ej, beroende på det valda alternativet för inkludering/exkludering.<br />Du kan separera de olika posterna genom komman, mellanslag eller nya rader."
       
   509 
       
   510 #: fckeditor.module:1314;1469
       
   511 msgid "Paths to exclude/include"
       
   512 msgstr "Sökvägar att exkludera/inkludera"
       
   513 
       
   514 #: fckeditor.module:1320;1475
       
   515 msgid "Enter drupal paths here, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion mode.<br />Paths may be used the same way as in the drupal blocks configuration.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines. <br />You may also use * as a wildcard character (for example <code>comment/*</code>)."
       
   516 msgstr "Ange Drupalsökvägar här, beroende på det valda alternativet för inkludering/exkludering.<br />Sökvägar kan användas på samma sätt som i Drupals inställningar för block.<br />Du kan separera olika poster genom komman, mellanslag eller nya rader.<br />Du kan också använda * som jokertecken (till exempel <code>comment/*</code>)."
       
   517 
       
   518 #: fckeditor.module:1325;1480
       
   519 msgid "Force simplified toolbar on the following fields"
       
   520 msgstr "Påtvinga förenklad verktygsmeny på följande fält"
       
   521 
       
   522 #: fckeditor.module:1329;1485
       
   523 msgid "Enter names (HTML ID's) of fields that should have the simplified toolbar.<br />If you don't want to use this feature, simply leave this field empty.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines."
       
   524 msgstr "Ange namn (HTML ID:n) på fälten som skall ha den förenklad verktygsmenyn.<br />Lämna fältet tomt om du inte vill använda dig av denna funktion.<br />Du kan separera de olika posterna genom komman, mellanslag eller nya rader."
       
   525 
       
   526 #: fckeditor.module:1334;1490
       
   527 msgid "Force simplified toolbar on the following paths"
       
   528 msgstr "Påtvinga förenklad vertygsmeny på följande sökvägar"
       
   529 
       
   530 #: fckeditor.module:1338;1495
       
   531 msgid "Enter drupal paths that should have the simplified toolbar.<br />If you don't want to use this feature, simply leave this field empty.<br />Paths may be used the same way as in the drupal blocks configuration.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines.<br />You may also use * as a wildcard character (for example <code>comment/*</code>)."
       
   532 msgstr "Ange Drupalsökvägar som skall ha den förenklade verktygsmenyn.<br />Lämna fältet tomt om du inte vill använda dig av denna funktion.<br />Sökvägar kan användas på samma sätt som i Drupals inställningar för block.<br />Du kan separera de olika posterna genom komman, mellanslag eller nya rader.<br />Du kan också använda * som jokertecken (till exempel <code>comment/*</code>)."
       
   533 
       
   534 #: fckeditor.module:1365
       
   535 msgid "You haven't assigned <code>!access1</code> !permissions yet.<br/>It is recommended to assign the <code>!access1</code> !permissions before updating FCKeditor profiles."
       
   536 msgstr "Du har inte tilldelat !permissions <code>!access1</code> ännu.<br />Det rekommenderas att du gör detta innan du uppdaterar profilerna för FCKeditor."
       
   537 
       
   538 #: fckeditor.module:1372
       
   539 msgid "Add new FCKeditor profile"
       
   540 msgstr "Lägg till ny profil i FCKeditor"
       
   541 
       
   542 #: fckeditor.module:1381
       
   543 msgid "Not all user roles are shown since they already have fckeditor profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one."
       
   544 msgstr "Inte alla roller visas eftersom de redan har profiler för FCKeditor. Du måste först ta bort profiler från tilldelningen för att kunna lägga till dem till en ny."
       
   545 
       
   546 #: fckeditor.module:1392
       
   547 msgid "Basic setup"
       
   548 msgstr "Grundläggande inställning"
       
   549 
       
   550 #: fckeditor.module:1399
       
   551 msgid "Profile name"
       
   552 msgstr "Namn på profilen"
       
   553 
       
   554 #: fckeditor.module:1403
       
   555 msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the fckeditor administration page."
       
   556 msgstr "Ange ett namn för den här profilen. Det här namnet syns bara inom administrationssidorna för FCKeditor."
       
   557 
       
   558 #: fckeditor.module:1409
       
   559 msgid "Roles allowed to use this profile"
       
   560 msgstr "Roller tillåtna att använda denna profil"
       
   561 
       
   562 #: fckeditor.module:1412
       
   563 msgid "Only roles with '!access1' permission will be shown here. If no role is available, make sure that you have assigned the '!access1' !permission."
       
   564 msgstr "Enbart roller med rättigheten \"!access1\" kommer att visas här. Se till att du har tilldelat rättigheten \"!access1\" om ingen roll finns tillgänglig."
       
   565 
       
   566 #: fckeditor.module:1418
       
   567 msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"
       
   568 msgstr "Tillåt användarna att anpassa utseendet av FCKeditor"
       
   569 
       
   570 #: fckeditor.module:1421
       
   571 msgid "If allowed, users will be able to override <code>Editor appearance</code> by visiting their profile page."
       
   572 msgstr "Om tillåten kommer användarna att kunna åsidosätta <code>Redigerarens utseende</code> genom att gå till sina profilsidor."
       
   573 
       
   574 #: fckeditor.module:1433
       
   575 msgid "Minimum rows"
       
   576 msgstr "Minsta antal rader"
       
   577 
       
   578 #: fckeditor.module:1435
       
   579 msgid "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered here. Enter '1' if you do not want to use this feature."
       
   580 msgstr "FCKeditor kommer att sättas igång om textområdet har fler rader än angivna här. Ange \"1\" om du inte vill använda dig av denna funktion."
       
   581 
       
   582 #: fckeditor.module:1500
       
   583 msgid "Editor appearance"
       
   584 msgstr "Redigerarens utseende"
       
   585 
       
   586 #: fckeditor.module:1510
       
   587 msgid "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."
       
   588 msgstr "Förvalt redigeringsläge. Om avaktiverad kan fortfarande redigeraren av typen Rich Text aktiveras genom knapp eller poppuppfönster."
       
   589 
       
   590 #: fckeditor.module:1518
       
   591 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup window (see below)."
       
   592 msgstr "Huruvida visning av knappen aktivera/avaktivera Rich Text skall visas nedanför textområdet. Fungerar enbart om FCKeditor inte körs i ett poppuppfönster (se nedan)."
       
   593 
       
   594 #: fckeditor.module:1534
       
   595 msgid "Choose a default skin."
       
   596 msgstr "Välj förvalt skal."
       
   597 
       
   598 #: fckeditor.module:1542
       
   599 msgid "Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit <code>fckeditor.config.js</code> located in !module_path."
       
   600 msgstr "Välj förvald verktygsmeny. Redigera <code>fckeditor.config.js</code> lokaliserad i !module_path för att definiera en ny verktygsmeny"
       
   601 
       
   602 #: fckeditor.module:1590
       
   603 msgid "Cleanup and output"
       
   604 msgstr "Rensa upp och skicka"
       
   605 
       
   606 #: fckeditor.module:1597
       
   607 msgid "Enter mode"
       
   608 msgstr "Alternativ för Enter"
       
   609 
       
   610 #: fckeditor.module:1600
       
   611 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed."
       
   612 msgstr "Ange vilken tagg FCKeditor skall använda när [Enter] trycks ned."
       
   613 
       
   614 #: fckeditor.module:1605
       
   615 msgid "Shift + Enter mode"
       
   616 msgstr "Alternativ för Skift + Enter"
       
   617 
       
   618 #: fckeditor.module:1608
       
   619 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed."
       
   620 msgstr "Ange vilken tagg FCKeditor skall använda när [Skift] + [Enter] trycks ned."
       
   621 
       
   622 #: fckeditor.module:1613
       
   623 msgid "Font formats"
       
   624 msgstr "Fontformat"
       
   625 
       
   626 #: fckeditor.module:1617
       
   627 msgid "Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
       
   628 msgstr "Semikolonseparerad lista över fontformat i HTML. Tillåtna värden är: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
       
   629 
       
   630 #: fckeditor.module:1622
       
   631 msgid "Apply source formatting"
       
   632 msgstr "Applicera källkodsformatering"
       
   633 
       
   634 #: fckeditor.module:1625
       
   635 msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
       
   636 msgstr "Om satt till \"sant\" kommer redigeraren att formatera XHTML genom att sätta in radbrytningar på några avslutningstaggar och indragsstycken, tabeller och listor, när byte sker från läget WYSIWYG till visning av källkod,"
       
   637 
       
   638 #: fckeditor.module:1630
       
   639 msgid "Format output"
       
   640 msgstr "Formatera utmatning"
       
   641 
       
   642 #: fckeditor.module:1633
       
   643 msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
       
   644 msgstr "Om satt till \"sant\" kommer redigeraren formatera utmatning av typen XHTML genom att sätta in radbrytningar på några avslutningstaggar och indrag, tabeller och listor."
       
   645 
       
   646 #: fckeditor.module:1648
       
   647 msgid "CSS"
       
   648 msgstr "CSS"
       
   649 
       
   650 #: fckeditor.module:1655
       
   651 msgid "Editor CSS"
       
   652 msgstr "Redigerarens CSS"
       
   653 
       
   654 #: fckeditor.module:1657
       
   655 msgid "use theme css"
       
   656 msgstr "använd temats CSS"
       
   657 
       
   658 #: fckeditor.module:1657
       
   659 msgid "define css"
       
   660 msgstr "definiera CSS"
       
   661 
       
   662 #: fckeditor.module:1657;1674
       
   663 msgid "FCKeditor default"
       
   664 msgstr "förvald för FCKeditor"
       
   665 
       
   666 #: fckeditor.module:1658
       
   667 msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.<br />use theme css - load style.css from current site theme.<br/>define css - enter path for css file below.<br />FCKeditor default - uses default CSS from editor."
       
   668 msgstr "Definierar vilken CSS som skall användas i redigerarens avdelning.<br />använd temats CSS - ladda style.css från nuvarande webbplats tema.<br />definiera CSS - ange sökväg för CSS-filen nedan.<br />förvald för FCKeditor - använder förvald CSS från redigeraren."
       
   669 
       
   670 #: fckeditor.module:1663
       
   671 msgid "CSS path"
       
   672 msgstr "Sökväg till CSS"
       
   673 
       
   674 #: fckeditor.module:1667
       
   675 msgid "Enter path to CSS file (<em>example: css/editor.css</em>) or a list of css files seperated by a comma (<em>example: /themes/garland/style.css,http://example.com/style.css</em>).<br />Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme)<br />Be sure to select \"define css\" above."
       
   676 msgstr "Ange sökväg till CSS-filen (<em>exempel: css/editor.css</em>) eller en lista av css-filer separerade av komma  (<em>exempel: /themes/garland/style.css,http://example.com/style.css</em>).<br />Makron: %h (värddatornamn: !host), %t (sökväg till tema: !theme)<br />Kom ihåg att välja \"definiera CSS\" ovan."
       
   677 
       
   678 #: fckeditor.module:1672
       
   679 msgid "Predefined styles"
       
   680 msgstr "Förvalda stilar"
       
   681 
       
   682 #: fckeditor.module:1674
       
   683 msgid "use theme fckstyles.xml"
       
   684 msgstr "använd temabaserad fckstyles.xml"
       
   685 
       
   686 #: fckeditor.module:1674
       
   687 msgid "define path to fckstyles.xml"
       
   688 msgstr "definiera sökväg till fckstyles.xml"
       
   689 
       
   690 #: fckeditor.module:1675
       
   691 msgid "Define the location of <code>fckstyles.xml</code> file. It is used by the &quot;Style&quot; dropdown list available in the Default toolbar.<br />Copy !fckstyles.xml inside your theme directory (<code>!theme</code>) and adjust it to your needs."
       
   692 msgstr "Definiera platsen för filen <code>fckstyles.xml</code>. Den används av rullgardinslistan &quot;Style&quot; som återfinns i den förvalda verktygsmenyn.<br />Kopiera !fckstyles.xml till katalogen för ditt tema  (<code>!theme</code>) och anpassa den till dina behov."
       
   693 
       
   694 #: fckeditor.module:1680
       
   695 msgid "Predefined styles path"
       
   696 msgstr "Sökväg till förvalda stilar"
       
   697 
       
   698 #: fckeditor.module:1684
       
   699 msgid "Enter path to XML file with predefined styles (<em>example: /fckstyles.xml</em>).<br />Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme), %m (path to FCKeditor module: !module)<br />Be sure to select \"define path to fckstyles.xml\" above."
       
   700 msgstr "Ange sökväg till XML-fil med fördefinierade stilar (<em>exempel: /fckstyles.xml</em>).<br />Makron: %h (värddatornamn: !host), %t (sökväg till tema: !theme), %m (sökväg till modulen FCKeditor: !module)<br />Kom ihåg att välja \"definiera sökväg till fckstyles.xml\" ovan."
       
   701 
       
   702 #: fckeditor.module:1692
       
   703 msgid "Set file browser settings. A file browser will allow you to explore the files contained on the server and embed them as links, images or flash movies. Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a contributed module like !imce. The quick upload setting controls whether images, flash movies and files can be uploaded using the Upload tab of the respective dialogs. Please note that these options require manual configuration, check !readme for more information.<br />"
       
   704 msgstr "Ange filhanterarens inställningar. En filhanterare låter dig utforska filerna som finns på servern och bädda in dem i länkar, bilder eller flashfilmer. Du kan också använda en bidragen modul såsom !imce förutom den inbyggda filhanteraren i FCKeditor. Inställningen för snabbuppladdning kontrollerar huruvida bilder, flashfilmer och filer kan laddas upp eller inte genom att använda fliken Ladda upp för respektive dialog. Observera att dessa alternativ kräver manuell konfiguration. Se !readme för mer information.<br />"
       
   705 
       
   706 #: fckeditor.module:1701
       
   707 msgid "None"
       
   708 msgstr "Ingen"
       
   709 
       
   710 #: fckeditor.module:1702
       
   711 msgid "Built-in filebrowser"
       
   712 msgstr "Inbyggd filhanterare"
       
   713 
       
   714 #: fckeditor.module:1712
       
   715 msgid "File browser type"
       
   716 msgstr "Typ av filhanterare"
       
   717 
       
   718 #: fckeditor.module:1714
       
   719 msgid "Select the file browser that you would like to use to upload files, images and flash movies."
       
   720 msgstr "Välj den filhanterare som du vill använda för att ladda upp filer, bilder och flashfilmer."
       
   721 
       
   722 #: fckeditor.module:1720
       
   723 msgid "Allow quick uploads"
       
   724 msgstr "Tillåt snabbuppladdning"
       
   725 
       
   726 #: fckeditor.module:1722
       
   727 msgid "The quick upload functionality can be disabled and enabled independently of the file browser. It will always use the settings below."
       
   728 msgstr "Funktionaliteten för snabbuppladning kan slås på och stängas av oberoende av filhanteraren. Inställningen nedan kommer alltid att användas."
       
   729 
       
   730 #: fckeditor.module:1730
       
   731 msgid "Path to uploaded files"
       
   732 msgstr "Sökväg till uppladdade filer"
       
   733 
       
   734 #: fckeditor.module:1734
       
   735 msgid "Path to uploaded files relative to the document root.<br />Available wildcard characters:<br/><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path"
       
   736 msgstr "Sökväg till uppladade filer relativt till rotdokumenten.<br />Tillgängliga jokertecken:<br /><strong>%b</strong> - webbadressens bassökväg för installationen av Drupal (!base).<br /><strong>%f</strong> - sökväg till Drupals filsystem där filer lagras (!files).<br /><strong>%u</strong> - ID för användaren.<br />Nuvarande sökväg: !path"
       
   737 
       
   738 #: fckeditor.module:1739
       
   739 msgid "Absolute path to uploaded files"
       
   740 msgstr "Fullständig sökväg till uppladdade filer"
       
   741 
       
   742 #: fckeditor.module:1743
       
   743 msgid "The path to the local directory (in the server) which points to the path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right path.<br />Available wildcard characters:<br/><strong>%d</strong> - server path to document root (!root).<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path"
       
   744 msgstr "Sökvägen till den lokala katalogen (på servern) som pekar mot sökvägen definierad ovan. Om tom kommer FCKeditor att försöka hitta den rätta sökvägen.<br />Tillgängliga jokertecken:<br /><strong>%d</strong> - serverns rotsökväg till dokument (!root).<br /><strong>%b</strong> - webbadressens bassökväg för installationen av Drupal (!base).<br /><strong>%f</strong> - sökväg till Drupals filsystem där filer lagras (!files).<br /><strong>%u</strong> - ID för användaren.<br />Nuvarande sökväg: !path"
       
   745 
       
   746 #: fckeditor.module:1747
       
   747 msgid "Setting relative path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically."
       
   748 msgstr "Att ange relativ sökväg till uppladdade filer har avaktiverats eftersom privat nedladdningar har aktiverats och denna sökväg ändras automatiskt."
       
   749 
       
   750 #: fckeditor.module:1749
       
   751 msgid "Setting path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically."
       
   752 msgstr "Att ange sökväg till uppladdade filer har avaktiverats eftersom privat nedladdningar har aktiverats och denna sökväg ändras automatiskt."
       
   753 
       
   754 #: fckeditor.module:1755
       
   755 msgid "Advanced options"
       
   756 msgstr "Avancerade alternativ"
       
   757 
       
   758 #: fckeditor.module:1761
       
   759 msgid "Custom javascript configuration"
       
   760 msgstr "Anpassad inställning av JavaScript"
       
   761 
       
   762 #: fckeditor.module:1765
       
   763 msgid "Warning: to change FCKeditor configuration globally, you should modify the config file: <code>!fckeditor_config</code>.<br/>Sometimes it is required to change the FCKeditor configuration for selected profile. Use this box to define settings that are uniqe for this profile.<br/>Available options are listed in the !docs.<br/>Warning: if you make something wrong here, FCKeditor may fail to load.<br/>For example to disable some advanced tabs in dialog windows in FCKeditor, add the following: !example"
       
   764 msgstr "Varning: för att ändra inställningarna för FCKeditor globalt skall du modifiera inställningsfilen: <code>!fckeditor_config</code>.<br/>Ibland krävs det att man ändrar inställningen för FCKeditor för vald profil. Använd denna ruta för att definiera inställningar som är unika för den här profilen.<br/>Tillgängliga alternativ finns att läsa på !docs.<br/>Varning: om du gör något fel här kan FCKeditor sluta fungera.<br/>Till exempel för att avaktivera några utökade flikar i dialogfönstret i FCKeditor, lägg till följande: !example"
       
   765 
       
   766 #: fckeditor.module:1768
       
   767 msgid "FCKeditor documentation"
       
   768 msgstr "dokumentationen för FCKeditor"
       
   769 
       
   770 #: fckeditor.module:1889;1893
       
   771 msgid "Yes, delete!"
       
   772 msgstr "Ja, radera!"
       
   773 
       
   774 #: fckeditor.module:1890
       
   775 msgid "!profile profile"
       
   776 msgstr "!profile profil"
       
   777 
       
   778 #: fckeditor.module:1894
       
   779 msgid "Global Profile"
       
   780 msgstr "Global profil"
       
   781 
       
   782 #: fckeditor.module:1897
       
   783 msgid "Confirm profile deletion"
       
   784 msgstr "Bekräfta bortagning av profil"
       
   785 
       
   786 #: fckeditor.module:1898
       
   787 msgid "You're about to delete the FCKeditor profile, read the question below carefully."
       
   788 msgstr "Du är på väg att radera profilen för FCKeditor, läs frågan nedan noggrannt."
       
   789 
       
   790 #: fckeditor.module:1900
       
   791 msgid "<p>Are you sure that you want to delete the !profile?</p><p>!yes !no</p>"
       
   792 msgstr "<p>Är du säker på att du vill radera !profile?</p><p>!yes !no</p>"
       
   793 
       
   794 #: fckeditor.module:1903
       
   795 msgid "Cancel"
       
   796 msgstr "Ångra"
       
   797 
       
   798 #: fckeditor.module:135
       
   799 msgid "administer fckeditor"
       
   800 msgstr "administrera FCKeditor"
       
   801 
       
   802 #: fckeditor.module:184
       
   803 #: fckeditor.info:0
       
   804 msgid "FCKeditor"
       
   805 msgstr "FCKeditor"
       
   806 
       
   807 #: fckeditor.module:185
       
   808 msgid "Configure the rich editor."
       
   809 msgstr "Konfigurera redigeraren av typen Rich Text."
       
   810 
       
   811 #: fckeditor.install:136
       
   812 msgid "Stores FCKeditor profile settings"
       
   813 msgstr "Lagrar profilinställningar för FCKeditor"
       
   814 
       
   815 #: fckeditor.install:143
       
   816 msgid "Name of the FCKeditor profile"
       
   817 msgstr "Namn på profilen för FCKeditor"
       
   818 
       
   819 #: fckeditor.install:147
       
   820 msgid "Profile settings"
       
   821 msgstr "Inställningar för profilen"
       
   822 
       
   823 #: fckeditor.install:153
       
   824 msgid "Stores FCKeditor profile assignments"
       
   825 msgstr "Lagrar profiltilldeningar för FCKeditor"
       
   826 
       
   827 #: fckeditor.install:160
       
   828 msgid "Name of the FCKeditor role"
       
   829 msgstr "Namn på rollen för FCKeditor"
       
   830 
       
   831 #: fckeditor.install:166
       
   832 msgid "Drupal role id"
       
   833 msgstr "Drupals ID för rollen"
       
   834 
       
   835 #: fckeditor.info:0
       
   836 msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields."
       
   837 msgstr "Aktiverar användningen av FCKeditor (WYSIWYG) istället för vanliga textfält."
       
   838 
       
   839 #: fckeditor.utils.js:0;0;0;0;0
       
   840 msgid "Join summary"
       
   841 msgstr "Lägg ihop sammanfattning"
       
   842 
       
   843 #: fckeditor.utils.js:0;0
       
   844 msgid "Split summary at cursor"
       
   845 msgstr "Avdela sammanfattning vid markören"
       
   846