|
1 # $Id: sv.po,v 1.1.2.2 2008/07/25 22:22:32 seals Exp $ |
|
2 # |
|
3 # Swedish translation of Drupal (fckeditor) |
|
4 # Copyright 2008 Magnus Gunnarsson (seals@passagen.se) |
|
5 # Generated from files: |
|
6 # fckeditor.module,v 1.20.2.39 2008/07/11 07:58:30 wwalc |
|
7 # fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc |
|
8 # fckeditor.install,v 1.2.2.11 2008/07/10 14:08:11 wwalc |
|
9 # fckeditor.utils.js,v 1.2.2.8 2008/06/23 08:29:18 wwalc |
|
10 # |
|
11 msgid "" |
|
12 msgstr "" |
|
13 "Project-Id-Version: FCKeditor 6.x\n" |
|
14 "POT-Creation-Date: 2008-07-25 21:00+0200\n" |
|
15 "PO-Revision-Date: 2008-07-25 23:56+0100\n" |
|
16 "Last-Translator: Magnus Gunnarsson <seals@passagen.se>\n" |
|
17 "Language-Team: drupalsverige.se\n" |
|
18 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
|
22 "X-Poedit-Language: Swedish\n" |
|
23 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" |
|
24 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
|
25 |
|
26 #: fckeditor.module:45 |
|
27 msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text fields." |
|
28 msgstr "Aktiverar användningen av FCKeditor (redigerare av typen WYSIWYG) istället för rena textfält." |
|
29 |
|
30 #: fckeditor.module:49 |
|
31 msgid "<p>The Global Profile allows you to define settings that are common for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to the global configuration. This way you can avoid repeating some of the settings that are usually the same in each profile.</p>" |
|
32 msgstr "<p>Den globala profilen låter dig definiera inställningar som är gemensamma för alla profiler. Värden som är definierade i andra profiler kommer att bifogas till den globala konfigurationen. Genom detta sätt kan du undvika att behöva repetera några av inställningarna som ofta är samma för varje profil.</p>" |
|
33 |
|
34 #: fckeditor.module:53 |
|
35 msgid "<p>Note: FCKeditor is highly configurable. The most commonly used features are listed below. If you want to take a look at all available settings, open <code>!fckconfig</code> and then customize <code>!fckeditor_config</code> to your needs. This is also the only way to define new toolbar sets. It is advised to not edit <code>fckconfig.js</code> because you may overwrite it accidentally when you update the editor.</p>" |
|
36 msgstr "<p>Observera: FCKeditor är väldigt anpassningsbart. De vanligaste funktionerna visas här nedanför. Om du vill se alla tillgängliga inställningar, öppna <code>!fckconfig</code> och anpassa sen <code>!fckeditor_config</code> för att passa dina behov. Det här är också enda sättet att definiera nya verktyg på menyn. Det rekommenderas att inte redigera <code>fckconfig.js</code> eftersom du kan råka skriva över den när du uppdaterar redigeraren.</p>" |
|
37 |
|
38 #: fckeditor.module:59 |
|
39 msgid "<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer.</p><p>More information about the editor is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink.</p>" |
|
40 msgstr "<p>Modulen FCKeditor låter Drupal ersätta textfält med en redigerare av typen Rich Text eller <acronym title=\"What You See Is What You Get (vad du ser är vad du får)\">WYSIWYG</acronym>. Den här redigeraren erbjuder webben många av de kraftfulla funktionerna som kända skrivbordsprogram såsom Microsoft Word tillhandahåller. Den tar inte så mycket resurser och kräver ingen installation på klientdatorn.</p><p>Mer information om redigeraren finns på !fckeditorlink. En liten användarguide finns på !userguidelink.</p>" |
|
41 |
|
42 #: fckeditor.module:61;69;74;375 |
|
43 msgid "FCKeditor homepage" |
|
44 msgstr "Hemsida för FCKeditor" |
|
45 |
|
46 #: fckeditor.module:62;70 |
|
47 msgid "FCKeditor userguide" |
|
48 msgstr "Användarguide för FCKeditor" |
|
49 |
|
50 #: fckeditor.module:64 |
|
51 msgid "<p>Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a few other editor functions. It is possible also to define the Global Profile that will hold values that will be appended to all other profiles.</p><p>Lastly, only users with the <code>!access1</code> !permission will be able to use FCKeditor. </p>" |
|
52 msgstr "<p>Profiler kan definieras baserat på användarroller. En profil i FCKeditor kan definiera vilka sidor som skall använda sig av redigeraren, vilka knappar eller teman som är aktiverade, hur den visas och en del andra funktioner. Det är också möjligt att definiera en global profil som innehåller värden som läggs till i alla profiler.</p><p>Till sist, enbart användare med !permission <code>!access1</code> kommer att kunna använda FCKeditor.</p>" |
|
53 |
|
54 #: fckeditor.module:64;1412 |
|
55 msgid "permission" |
|
56 msgstr "rättighet" |
|
57 |
|
58 #: fckeditor.module:64;464;493;1274;1367;1412;135 |
|
59 msgid "access fckeditor" |
|
60 msgstr "åtkomst till FCKeditor" |
|
61 |
|
62 #: fckeditor.module:67 |
|
63 msgid "<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer.</p><p>More information is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink.</p>" |
|
64 msgstr "<p>Modulen FCKeditor låter Drupal ersätta textfält med en redigerare av typen Rich Text eller <acronym title=\"What You See Is What You Get (vad du ser är vad du får)\">WYSIWYG</acronym>. Den här redigeraren erbjuder webben många av de kraftfulla funktionerna som kända skrivbordsprogram såsom Microsoft Word tillhandahåller. Den tar inte så mycket resurser och kräver ingen installation på klientdatorn.</p><p>Mer information om redigeraren finns på !fckeditorlink. En liten användarguide finns på !userguidelink.</p>" |
|
65 |
|
66 #: fckeditor.module:72 |
|
67 msgid "<h3>Configuration</h3><ol><li>Go to the !fckeditorlink and download the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the \"fckeditor\" directory of the downloaded file to %fckeditordir.</li><li>Enable the module as usual from Drupal's admin pages.</li><li>Grant permissions for use of FCKeditor in <code>!path2</code><br/>Note: to enable the file browser, read also the <i>How to enable the file browser</i> section.</li><li>Under <code>!path1</code>, adjust the fckeditor profiles. In each profile you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select default toolbar and configure some more advanced settings.</li><li>For the Rich Text Editing to work you also need to configure your !filterlink for the users that may access Rich Text Editing. Either grant those users Full HTML access or use the following: <br/><code>!filter</code>. </li><li>To have a better control over line breaks, you may disable <code>Line break converter</code> in the chosen filter (recommended).</li><li>Modify the fckeditor.config.js file to custom your needs (optional).<br />You may copy the needed configuration lines from the default FCKeditor configuration settings (!fckconfig), the lines in fckeditor.config.js will override most settings.</li></ol>" |
|
68 msgstr "<h3>Inställningar</h3><ol><li>Gå till !fckeditorlink och ladda ned senaste versionven av FCKeditor. Packa sen upp innehållet ur katalogen \"fckeditor\" från den nedladdade filen till %fckeditordir.</li><li>Aktivera modulen som vanligt på Drupals administrationssidor.</li><li>Ge tillåtelse för användning av FCKeditor på <code>!path2</code><br/>Observera: för att aktivera filhanteraren, läs också delen <i>Hur du aktiverar filhanteraren</i></li><li>Ändra profilerna för FCKeditor på <code>!path1</code>. För varje profil kan du välja vilka textfält som skall ersättas av FCKeditor, ange förvald verktygsrad och även konfigurera fler utökade inställningar.</li><li>För att redigeraren av typen Rich Text skall fungera måste du också konfigurera !filterlink för användarna som skall ha tillgång till denna typ av redigering. Antinge ger du dessa användare behörigheten Fullständig HTML eller använd följande: <br/><code>!filter</code>.</li><li>För att ha bättre kontroll över radbrytningar kan du avaktivera <code>konverteraren för radbrytning</code> i det valda filtret (rekommenderas).</li><li>Ändra filen fckeditor.config.js för att passa dina behov (valfritt).<br />Du kan kopiera de nödvändiga konfigurationsraderna från de förvalda inställningarna för FCKeditor (!fckconfig), raderna i fckeditor.config.js kommer att åsidosätta de flesta inställningarna.</li></ol>" |
|
69 |
|
70 #: fckeditor.module:76 |
|
71 msgid "Administer > Site configuration > FCKeditor" |
|
72 msgstr "Administrera > Inställningar > FCKeditor" |
|
73 |
|
74 #: fckeditor.module:77 |
|
75 msgid "Administer > User Management > Permissions" |
|
76 msgstr "Administrera > Användare > Rättigheter" |
|
77 |
|
78 #: fckeditor.module:84 |
|
79 msgid "filters" |
|
80 msgstr "filter" |
|
81 |
|
82 #: fckeditor.module:86 |
|
83 msgid "<h3>Installation troubleshooting</h3><p>If your FCKeditor does not show you must check if all files are extracted correctly. The directory %fckeditordir should have the following files: <code>fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml</code> and a directory named <code>editor</code>.</p>" |
|
84 msgstr "<h3>Felsökning vid installation</h3><p>Om din FCKeditor inte syns måste du kontrollera att alla filer packades upp korrekt. Katalogen %fckeditordir skall innehålla följande filer: <code>fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml</code> och en katalog som heter <code>editor</code>.</p>" |
|
85 |
|
86 #: fckeditor.module:90 |
|
87 msgid "The correct directory structure is as follows: <blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>" |
|
88 msgstr "Den korrekta katalogstrukturen är följande: <blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>" |
|
89 |
|
90 #: fckeditor.module:93 |
|
91 msgid "<h3>Plugins: Teaser break and Pagebreak</h3><p>By default, FCKeditor module comes with two plugins that can handle teaser break (<!--break-->) and pagebreak (<!--pagebreak-->). You can enable any (or even both) of them.<ol><li>Open <code>!fckeditor.config.js</code> and uncomment these three lines: <pre>!code</pre></li><li>The second step is to add buttons to the toolbar (in the same file). The button names are: <code>DrupalBreak, DrupalPageBreak</code>. For example if you have a toolbar with an array of buttons defined as follows: <pre>!buttons1</pre> simply add those two buttons at the end of array: <pre>!buttons2</pre> (remember about single quotes).</li></ol></p>" |
|
92 msgstr "<h3>Insticksprogram: Ingresser och Sidrytning</h3><p>Som förvalt kommer modulen FCKeditor med två insticksprogram som kan handa ingresser (<!--break-->) och sidbrytning (<!--pagebreak-->). Du kan aktivera antingen ena, eller båda.<ol><li>Öppna <code>!fckeditor.config.js</code> och avkommentera dessa tre rader: <pre>!code</pre></li><li>Den andra åtgärden är att lägga till knappar till verktygsmenyn (i samma fil). Namnen på knapparna är: <code>DrupalBreak, DrupalPageBreak</code>. Till exempel om du har en verktygsmeny med en serie knappar definerade enligt följande: <pre>!buttons1</pre> behöver du bara lägga till dessa två knappar i slutet av serien: <pre>!buttons2</pre> (glöm ej att använda enkla citattecken).</li></ol></p>" |
|
93 |
|
94 #: fckeditor.module:104 |
|
95 msgid "<h3>Uploading images and files</h3><p>There are three ways of uploading files: By using the built-in file browser, by using a module like !imce or using the core upload module.</p>" |
|
96 msgstr "<h3>Uppladdning av bilder och filer</h3><p>Det finns tre sätt att ladda upp filer: Genom att använda den inbyggda filhanteraren, att använda en modul såsom !imce eller använda kärnans uppladdningsmodul.</p>" |
|
97 |
|
98 #: fckeditor.module:106;1694;1706 |
|
99 msgid "IMCE" |
|
100 msgstr "IMCE" |
|
101 |
|
102 #: fckeditor.module:110 |
|
103 msgid "<h3>How to enable the file browser</h3><p>The editor gives the end user the flexibility to create a custom file browser that can be integrated on it. The included file browser allows users to view the content of a specific directory on the server and add new content to that directory (create folders and upload files).</p><p><ol><li>To enable file browsing you need to edit the connector configuration file in your fckeditor module directory, the file should be in:<blockquote><code>!config3</code> <br/> (FCKeditor 2.5+)<br/><br/> or <br/><br/><code>!config1</code><br/> and <br/><code>!config2</code> <br/> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote></p><p>In this file(s) you will need to enable the file browser by adding one line that includes file with the special authentication function for Drupal (<code>filemanager.config.php</code>). Add this code: <blockquote><code>!code1</code><br/> (FCKeditor 2.5+)</blockquote> or <blockquote><code>!code2</code> <br/> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote> straight below this line: <blockquote><code>!code3</code></blockquote> The config.php file also holds some other important settings, please take a look at it and adjust it to your needs (optional).</p></li>" |
|
104 msgstr "<h3>Hur du aktiverar filhantering</h3><p>Redigeraren ger användaren flexibiliteten att skapa en anpassad filhanterare som kan integreras i redigeraren. Den inbyggda filhanteraren låter användarna visa innehåll från en specifik katalog på servern och att lägga till nytt innehåll till denna katalog (skapa kataloger och ladda upp filer).</p><p><ol><li>För att aktivera filhantering behöver du redigera anslutningens konfigurationsfil i din katalog för modulen FCKeditor. Filen skall finnas i:<blockquote><code>!config3</code> <br/> (FCKeditor 2.5+)<br/><br/> eller <br/><br/><code>!config1</code><br/> och <br/><code>!config2</code> <br/> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote></p><p>I denna fil (filerna) måste du aktivera filhantering genom att lägga till en rad som inkluderar filer med den speciella verifieringsfunktionen för Drupal (<code>filemanager.config.php</code>). Lägg till denna kod: <blockquote><code>!code1</code><br/> (FCKeditor 2.5+)</blockquote> eller <blockquote><code>!code2</code> <br/> (FCKeditor 2.3.x - 2.4.x)</blockquote> precis nedanför denna rad: <blockquote><code>!code3</code></blockquote> Filen config.php file innehåller också andra viktiga inställningar så var vänlig att titta igenom den och anpassa den till dina behov (valfritt).</p></li>" |
|
105 |
|
106 #: fckeditor.module:120 |
|
107 msgid "<li>As of Drupal 5.2, additional step is required: locate file named <code>settings.php</code> inside your drupal directory (usually <code>sites/default/settings.php</code>) and set <strong><code>$cookie_domain</code></strong> variable to the appropiate domain (remember to uncomment that line). If you not do this, FCKeditor will claim that file browser is disabled</li>" |
|
108 msgstr "<li>Från och med Drupal 5.2 krävs ytterligare åtgärder: lokalisera filen som heter <code>settings.php</code> inuti din drupalkatalog (vanligtvis <code>sites/default/settings.php</code>) och ange variabeln <strong><code>$cookie_domain</code></strong> till den anvisade domänen (glöm inte att avkommentera den raden). Om du inte gör detta kommer FCKeditor att hävda att filhantering är avaktiverat</li>" |
|
109 |
|
110 #: fckeditor.module:121 |
|
111 msgid "<li>Enabling file uploads is <strong>a security risk</strong>. That's why you have to grant a !link to enable the file browser to certain groups (assign the "!allowupload" permissions).</li>" |
|
112 msgstr "<li>Aktivera filuppladdning är <strong>en stor säkerhetsrisk</strong>. Det är därför du måste ange en !link för att aktivera filhantering till vissa grupper (tilldela rättigheterna "!allowupload").</li>" |
|
113 |
|
114 #: fckeditor.module:121 |
|
115 msgid "separate permission" |
|
116 msgstr "separat rättighet" |
|
117 |
|
118 #: fckeditor.module:121;135 |
|
119 msgid "allow fckeditor file uploads" |
|
120 msgstr "tillåt filuppladdning i FCKeditor" |
|
121 |
|
122 #: fckeditor.module:122 |
|
123 msgid "<li>Lastly, adjust the !fb for each !profile.</li></ol>" |
|
124 msgstr "<li>Till sist, ändra !fb> för varje !profile.</li></ol>" |
|
125 |
|
126 #: fckeditor.module:122;1689 |
|
127 msgid "File browser settings" |
|
128 msgstr "Filhanterarens inställningar" |
|
129 |
|
130 #: fckeditor.module:122 |
|
131 msgid "profile" |
|
132 msgstr "profile" |
|
133 |
|
134 #: fckeditor.module:123 |
|
135 msgid "<h3>Modules: Image Assist</h3><p>Image Assist can be integrated with FCKeditor. To do this, simply copy the <code>!iaf1</code> file to <code>!iaf2</code>.</p>" |
|
136 msgstr "<h3>Moduler: Image Assist</h3><p>Image Assist kan integreras i FCKeditor. För att göra detta kopierar du helt enkelt filen <code>!iaf1</code> till <code>!iaf2</code>.</p>" |
|
137 |
|
138 #: fckeditor.module:208;319 |
|
139 msgid "Include mode selected, but no fields/paths given. Enter at least one path or field where FCKeditor should appear." |
|
140 msgstr "Läge för inkludering vald, men inget fält/sökväg givet. Ange åtminstoe en sökväg eller fält där FCKeditor skall förekomma." |
|
141 |
|
142 #: fckeditor.module:212 |
|
143 msgid "Minimum rows must be a valid number" |
|
144 msgstr "Minsta antal rader måste vara ett giltigt nummer." |
|
145 |
|
146 #: fckeditor.module:216 |
|
147 msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled." |
|
148 msgstr "Om FCKeditor är aktiverat som förvalt måste poppuppfönstret vara avaktiverat." |
|
149 |
|
150 #: fckeditor.module:220 |
|
151 msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled." |
|
152 msgstr "Om knappen är aktiverad måste poppuppfönstret avaktiveras." |
|
153 |
|
154 #: fckeditor.module:224 |
|
155 msgid "You must give a profile name." |
|
156 msgstr "Du måste ange ett profilnamn." |
|
157 |
|
158 #: fckeditor.module:228 |
|
159 msgid "Enter valid width. Ex: 400 or 100%" |
|
160 msgstr "Ange en giltig bredd. Exempelvis: 400 eller 100%" |
|
161 |
|
162 #: fckeditor.module:233 |
|
163 msgid "CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to \"define css\" mode." |
|
164 msgstr "Sökvägen för CSS är inte tom. Var vänlig ange alternativet \"Redigerarens CSS\" till \"definiera CSS\"." |
|
165 |
|
166 #: fckeditor.module:236 |
|
167 msgid "Double quotes are not allowed in CSS path." |
|
168 msgstr "Dubbla citeringstecken är inte tillåtet i sökvägen för CSS." |
|
169 |
|
170 #: fckeditor.module:239;251 |
|
171 msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes." |
|
172 msgstr "Ange en giltig sökväg, omgärda den inte med citeringstecken." |
|
173 |
|
174 #: fckeditor.module:245 |
|
175 msgid "Path to predefined styles is not empty. Please set the \"Predefined styles\" option to \"define path to fckstyles.xml\" mode." |
|
176 msgstr "Sökväg till fördefinierade stilar är inte tomt. Var vänlig ange alternativet läget \"Fördefinierad stilar\" till \"definiera sökväg till fckstyles.xml\"." |
|
177 |
|
178 #: fckeditor.module:248 |
|
179 msgid "Double quotes are not allowed in path." |
|
180 msgstr "Dubbla citattecken är inte tillåtna i sökvägen." |
|
181 |
|
182 #: fckeditor.module:257 |
|
183 msgid "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no semicolon at the end of list expected)." |
|
184 msgstr "Ange giltig, semikolonseparerad lista över fontformat i HTML (inget semikolon förväntas i slutet av listan)." |
|
185 |
|
186 #: fckeditor.module:265;273;326;334 |
|
187 msgid "Invalid field specified: %1" |
|
188 msgstr "Ogiltigt fält specificerat: %1" |
|
189 |
|
190 #: fckeditor.module:282;290;343;351 |
|
191 msgid "Invalid path specified: %1" |
|
192 msgstr "Ogiltig sökväg specificerad: %1" |
|
193 |
|
194 #: fckeditor.module:297 |
|
195 msgid "Path to uploaded files is required." |
|
196 msgstr "Sökväg till uppladdade filer är nödvändigt." |
|
197 |
|
198 #: fckeditor.module:300 |
|
199 msgid "Absolute path to uploaded files is required." |
|
200 msgstr "Fullständig sökväg till uppladdade filer är nödvändigt." |
|
201 |
|
202 #: fckeditor.module:371 |
|
203 msgid "checking for %filename" |
|
204 msgstr "söker efter %filename" |
|
205 |
|
206 #: fckeditor.module:373 |
|
207 msgid "The FCKeditor component is not installed correctly. Please go to the !fckeditorlink to download the latest version. After that you must extract the files to %modulepath and make sure that the directory %modulesubdir and the file %modulefile exist. Refer to the !readme for more information." |
|
208 msgstr "Komponenten för FCKeditor är inte korrekt installerad. Var vänlig gå till !fckeditorlink för att ladda ned den senaste versionen. Efter det måste du packa upp filerna till %modulepath och göra klart att katalogen %modulesubdir och filen %modulefile existerar. Läs mer i !readme för mer information." |
|
209 |
|
210 #: fckeditor.module:399;404 |
|
211 msgid "Edit FCKeditor profile" |
|
212 msgstr "Redigera profilen för FCKeditor" |
|
213 |
|
214 #: fckeditor.module:418 |
|
215 msgid "Deleted profile" |
|
216 msgstr "Raderade profil" |
|
217 |
|
218 #: fckeditor.module:424 |
|
219 msgid "Deleted Global profile" |
|
220 msgstr "Radera profil" |
|
221 |
|
222 #: fckeditor.module:428;1383 |
|
223 msgid "Create profile" |
|
224 msgstr "Skapa profil" |
|
225 |
|
226 #: fckeditor.module:429;1387 |
|
227 msgid "Update profile" |
|
228 msgstr "Uppdatera profil" |
|
229 |
|
230 #: fckeditor.module:432 |
|
231 msgid "Your FCKeditor profile has been updated." |
|
232 msgstr "Din profil i FCKeditor har uppdaterats." |
|
233 |
|
234 #: fckeditor.module:432 |
|
235 msgid "Your FCKeditor profile has been created." |
|
236 msgstr "Din profil i FCKeditor har skapats." |
|
237 |
|
238 #: fckeditor.module:440;1245 |
|
239 msgid "Create global profile" |
|
240 msgstr "Skapa global profil" |
|
241 |
|
242 #: fckeditor.module:441;1249 |
|
243 msgid "Update global profile" |
|
244 msgstr "Uppdatera global profil" |
|
245 |
|
246 #: fckeditor.module:445 |
|
247 msgid "FCKeditor global profile has been saved." |
|
248 msgstr "Global profil för FCKeditor har lagrats." |
|
249 |
|
250 #: fckeditor.module:454 |
|
251 msgid "FCKeditor settings" |
|
252 msgstr "Inställningar för FCKeditor" |
|
253 |
|
254 #: fckeditor.module:458 |
|
255 msgid "Could not find the FCKeditor engine installed at <strong>!fckeditor-directory</strong>. Please !download, uncompress it and copy the folder into !fckeditor-path." |
|
256 msgstr "Kunde inte hitta motorn för FCKeditor installerad på <strong>!fckeditor-directory</strong>. Var vänlig !download, packa upp och kopiera mappen till !fckeditor-path." |
|
257 |
|
258 #: fckeditor.module:458 |
|
259 msgid "download FCKeditor" |
|
260 msgstr "ladda ned FCKeditor" |
|
261 |
|
262 #: fckeditor.module:463 |
|
263 msgid "There is currently no role with the <strong>!access</strong> permission. Visit !acl administration section." |
|
264 msgstr "Det finns för närvarande ingen roll med rättigheten <strong>!access</strong>. Besök administrationsdelen !acl." |
|
265 |
|
266 #: fckeditor.module:464 |
|
267 msgid "Permissions" |
|
268 msgstr "Rättigheter" |
|
269 |
|
270 #: fckeditor.module:482 |
|
271 msgid "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use FCKeditor. Create new profile below." |
|
272 msgstr "Inga profiler i FCKeditor hittades. Just nu är det ingen som kan använda FCKeditor. Skapa en ny profil nedan." |
|
273 |
|
274 #: fckeditor.module:493 |
|
275 msgid "Not all roles with <strong>!access</strong> permission are associated with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor profiles below and in the <strong>Basic setup</strong> section, check "Roles allowed to use this profile"." |
|
276 msgstr "Inte alla roller med rättigheterna <strong>!access</strong> är associerade med profiler i FCKeditor. Som följd av detta kan användare med följande roller vara oförmögna att använda FCKeditor: !list Skapa nya eller redigera en profil nedan och i delen <strong>Grundläggande inställning</strong> markerar du "Roller tillåtna att använda denna profil"." |
|
277 |
|
278 #: fckeditor.module:544;571 |
|
279 msgid "Profile" |
|
280 msgstr "Profil" |
|
281 |
|
282 #: fckeditor.module:544 |
|
283 msgid "Roles" |
|
284 msgstr "Roller" |
|
285 |
|
286 #: fckeditor.module:544;571 |
|
287 msgid "Operations" |
|
288 msgstr "Funktioner" |
|
289 |
|
290 #: fckeditor.module:553;570 |
|
291 msgid "edit" |
|
292 msgstr "redigera" |
|
293 |
|
294 #: fckeditor.module:553;570 |
|
295 msgid "delete" |
|
296 msgstr "radera" |
|
297 |
|
298 #: fckeditor.module:556 |
|
299 msgid "Profiles" |
|
300 msgstr "Profiler" |
|
301 |
|
302 #: fckeditor.module:558 |
|
303 msgid "Create new profile" |
|
304 msgstr "Skapa en ny profil" |
|
305 |
|
306 #: fckeditor.module:561 |
|
307 msgid "No profiles found. Click here to !create." |
|
308 msgstr "Inga profiler funna. Klicka här för att !create." |
|
309 |
|
310 #: fckeditor.module:561 |
|
311 msgid "create a new profile" |
|
312 msgstr "skapa en ny profil" |
|
313 |
|
314 #: fckeditor.module:566 |
|
315 msgid "Global Profile not found. Click here to !create." |
|
316 msgstr "Global profil hittades inte. Klicka här för att !create." |
|
317 |
|
318 #: fckeditor.module:566 |
|
319 msgid "create the global profile" |
|
320 msgstr "skapa den globala profilen" |
|
321 |
|
322 #: fckeditor.module:569 |
|
323 msgid "Global Settings" |
|
324 msgstr "Globala inställningar" |
|
325 |
|
326 #: fckeditor.module:570 |
|
327 msgid "FCKeditor Global Profile" |
|
328 msgstr "Global profil för FCKeditor" |
|
329 |
|
330 #: fckeditor.module:707;708 |
|
331 msgid "Switch to plain text editor" |
|
332 msgstr "Byt till redigerare av typen ren text" |
|
333 |
|
334 #: fckeditor.module:707;708 |
|
335 msgid "Switch to rich text editor" |
|
336 msgstr "Byt till redigerare av typen Rich Text" |
|
337 |
|
338 #: fckeditor.module:887 |
|
339 msgid "Open rich editor" |
|
340 msgstr "Öppna redigerare av typen Rich Text" |
|
341 |
|
342 #: fckeditor.module:904 |
|
343 msgid "<div class=\"textarea-identifier description\">The ID for !excluding this element is: !id - the path is: !path</div>" |
|
344 msgstr "<div class=\"textarea-identifier description\">ID för att !excluding det här elementet är: !id - sökvägen är: !path</div>" |
|
345 |
|
346 #: fckeditor.module:905 |
|
347 msgid "excluding or including" |
|
348 msgstr "exkluderar eller inkluderare" |
|
349 |
|
350 #: fckeditor.module:928 |
|
351 msgid "Rich Text Editor settings" |
|
352 msgstr "Inställningar för redigeraren av typen Rich Text" |
|
353 |
|
354 #: fckeditor.module:936;1507 |
|
355 msgid "Default state" |
|
356 msgstr "Förvalt läge" |
|
357 |
|
358 #: fckeditor.module:938;978;1509;1549 |
|
359 msgid "enabled" |
|
360 msgstr "aktiverad" |
|
361 |
|
362 #: fckeditor.module:938;978;1509;1549 |
|
363 msgid "disabled" |
|
364 msgstr "avaktiverad" |
|
365 |
|
366 #: fckeditor.module:939 |
|
367 msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window." |
|
368 msgstr "Skall redigering av typen Rich Text vara aktiverad eller ej som förvalt i textfältens område? Om avaktiverad kan fortfarande redigeraren av typen Rich Text aktiveras genom knapp eller poppuppfönster." |
|
369 |
|
370 #: fckeditor.module:944;1515 |
|
371 msgid "Show disable/enable rich text editor toggle" |
|
372 msgstr "Visa knappen aktivera/avaktivera redigeraren Rich Text" |
|
373 |
|
374 #: fckeditor.module:946;954;1003;1420;1517;1525;1574;1624;1632;1719 |
|
375 msgid "true" |
|
376 msgstr "sant" |
|
377 |
|
378 #: fckeditor.module:946;954;1003;1420;1517;1525;1574;1632;1719 |
|
379 msgid "false" |
|
380 msgstr "falskt" |
|
381 |
|
382 #: fckeditor.module:947 |
|
383 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup window (see below)." |
|
384 msgstr "Huruvida visning av knappen aktivera/avaktivera Rich Text skall visas nedanför textområdet. Fungerar enbart om FCKeditor inte körs i ett poppuppfönster (se nedan)." |
|
385 |
|
386 #: fckeditor.module:952;1523 |
|
387 msgid "Use FCKeditor in a popup window" |
|
388 msgstr "Använd FCKeditor i ett poppuppfönster" |
|
389 |
|
390 #: fckeditor.module:955;1526 |
|
391 msgid "If this option is enabled a link to a popup window will be used instead of a textarea replace." |
|
392 msgstr "Om det här alternativet är aktiverat kommer en länk till ett poppuppfönster att användas istället för att textområdet byts ut." |
|
393 |
|
394 #: fckeditor.module:960;1531 |
|
395 msgid "Skin" |
|
396 msgstr "Skal" |
|
397 |
|
398 #: fckeditor.module:963 |
|
399 msgid "Choose a FCKeditor skin." |
|
400 msgstr "Välj ett skal för FCKeditor." |
|
401 |
|
402 #: fckeditor.module:968;1539 |
|
403 msgid "Toolbar" |
|
404 msgstr "Verktygsmeny" |
|
405 |
|
406 #: fckeditor.module:971 |
|
407 msgid "Choose a FCKeditor toolbar set." |
|
408 msgstr "Välj en verktygsmeny för FCKeditor." |
|
409 |
|
410 #: fckeditor.module:976;1547 |
|
411 msgid "Start the toolbar expanded" |
|
412 msgstr "Starta verktygsmenyn utfälld" |
|
413 |
|
414 #: fckeditor.module:979;1550 |
|
415 msgid "The toolbar start expanded or collapsed." |
|
416 msgstr "Verktygsmenyn startar utfälld eller hopfälld." |
|
417 |
|
418 #: fckeditor.module:984;1555 |
|
419 msgid "Width" |
|
420 msgstr "Bredd" |
|
421 |
|
422 #: fckeditor.module:986;1557 |
|
423 msgid "Width in pixels or percent. Ex: 400 or 100%" |
|
424 msgstr "Bredd i pixlar eller procent. Till exempel: 400 eller 100%" |
|
425 |
|
426 #: fckeditor.module:993;1564 |
|
427 msgid "Language" |
|
428 msgstr "Språk" |
|
429 |
|
430 #: fckeditor.module:996;1567 |
|
431 msgid "The language for the FCKeditor interface." |
|
432 msgstr "Språket på FCKeditors gränssnitt." |
|
433 |
|
434 #: fckeditor.module:1001;1572 |
|
435 msgid "Auto-detect language" |
|
436 msgstr "Automatisk upptäckt av språk" |
|
437 |
|
438 #: fckeditor.module:1004;1575 |
|
439 msgid "Use auto detect user language feature." |
|
440 msgstr "Använd funktionen för automatisk upptäckt av användarens språk." |
|
441 |
|
442 #: fckeditor.module:1235;1372 |
|
443 msgid "administer" |
|
444 msgstr "administrera" |
|
445 |
|
446 #: fckeditor.module:1235;1372;0 |
|
447 msgid "fckeditor" |
|
448 msgstr "fckeditor" |
|
449 |
|
450 #: fckeditor.module:1235 |
|
451 msgid "Add new FCKeditor Global Profile" |
|
452 msgstr "Lägg till en ny global profil för FCKeditor" |
|
453 |
|
454 #: fckeditor.module:1241 |
|
455 msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed." |
|
456 msgstr "Global profil existerar redan. Enbart en global profil är tillåten." |
|
457 |
|
458 #: fckeditor.module:1254 |
|
459 msgid "Main setup" |
|
460 msgstr "Grundläggande inställning" |
|
461 |
|
462 #: fckeditor.module:1266 |
|
463 msgid "Role precedence" |
|
464 msgstr "Rollprioritet" |
|
465 |
|
466 #: fckeditor.module:1268 |
|
467 msgid "A user having <strong>multiple roles</strong> gets the permissions of the highest one. Sort role IDs according to their <strong>precedence from higher to lower</strong> by putting > in between.<br />" |
|
468 msgstr "En användare som har <strong>flera roller</strong> får rättigheten för den högsta. Sortera rollernas ID i enlighet med deras <strong>prioritet från högsta till lägsta</strong> genom att sätta > därimellan.<br />" |
|
469 |
|
470 #: fckeditor.module:1271 |
|
471 msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:" |
|
472 msgstr "Här är rollernas ID för namnen som har behörighet till FCKeditor:" |
|
473 |
|
474 #: fckeditor.module:1274 |
|
475 msgid "You haven't assigned the <code>!access1</code> !permissions yet." |
|
476 msgstr "Du har inte tilldelat !permissions <code>!access1</code> ännu." |
|
477 |
|
478 #: fckeditor.module:1274;1368 |
|
479 msgid "permissions" |
|
480 msgstr "rättigheter" |
|
481 |
|
482 #: fckeditor.module:1279;1426 |
|
483 msgid "Visibility settings" |
|
484 msgstr "Inställning för synlighet" |
|
485 |
|
486 #: fckeditor.module:1286;1440 |
|
487 msgid "Use inclusion or exclusion mode" |
|
488 msgstr "Använd läget inkludera eller exkludera" |
|
489 |
|
490 #: fckeditor.module:1288;1442 |
|
491 msgid "exclude" |
|
492 msgstr "exkludera" |
|
493 |
|
494 #: fckeditor.module:1288;1442 |
|
495 msgid "include" |
|
496 msgstr "inkludera" |
|
497 |
|
498 #: fckeditor.module:1289;1443 |
|
499 msgid "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on selected paths/fields." |
|
500 msgstr "Välj alternativet för aktivering/avaktivering av FCKeditor på valda fält/sökvägar (se neda). Använd exkludera för att avaktivera FCKeditor på valda fält/sökvägar. Använd include om du vill ladda FCKeditor på endast de sökvägarna/fälten." |
|
501 |
|
502 #: fckeditor.module:1298;1453 |
|
503 msgid "Fields to exclude/include" |
|
504 msgstr "Fält att inkkludera/exkludera" |
|
505 |
|
506 #: fckeditor.module:1304;1459 |
|
507 msgid "Enter names (HTML ID's) of fields that may or may not have an FCKeditor, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion mode.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines." |
|
508 msgstr "Ange namn (HTML ID:n) på fälten som skall ha FCKeditor eller ej, beroende på det valda alternativet för inkludering/exkludering.<br />Du kan separera de olika posterna genom komman, mellanslag eller nya rader." |
|
509 |
|
510 #: fckeditor.module:1314;1469 |
|
511 msgid "Paths to exclude/include" |
|
512 msgstr "Sökvägar att exkludera/inkludera" |
|
513 |
|
514 #: fckeditor.module:1320;1475 |
|
515 msgid "Enter drupal paths here, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion mode.<br />Paths may be used the same way as in the drupal blocks configuration.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines. <br />You may also use * as a wildcard character (for example <code>comment/*</code>)." |
|
516 msgstr "Ange Drupalsökvägar här, beroende på det valda alternativet för inkludering/exkludering.<br />Sökvägar kan användas på samma sätt som i Drupals inställningar för block.<br />Du kan separera olika poster genom komman, mellanslag eller nya rader.<br />Du kan också använda * som jokertecken (till exempel <code>comment/*</code>)." |
|
517 |
|
518 #: fckeditor.module:1325;1480 |
|
519 msgid "Force simplified toolbar on the following fields" |
|
520 msgstr "Påtvinga förenklad verktygsmeny på följande fält" |
|
521 |
|
522 #: fckeditor.module:1329;1485 |
|
523 msgid "Enter names (HTML ID's) of fields that should have the simplified toolbar.<br />If you don't want to use this feature, simply leave this field empty.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines." |
|
524 msgstr "Ange namn (HTML ID:n) på fälten som skall ha den förenklad verktygsmenyn.<br />Lämna fältet tomt om du inte vill använda dig av denna funktion.<br />Du kan separera de olika posterna genom komman, mellanslag eller nya rader." |
|
525 |
|
526 #: fckeditor.module:1334;1490 |
|
527 msgid "Force simplified toolbar on the following paths" |
|
528 msgstr "Påtvinga förenklad vertygsmeny på följande sökvägar" |
|
529 |
|
530 #: fckeditor.module:1338;1495 |
|
531 msgid "Enter drupal paths that should have the simplified toolbar.<br />If you don't want to use this feature, simply leave this field empty.<br />Paths may be used the same way as in the drupal blocks configuration.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or newlines.<br />You may also use * as a wildcard character (for example <code>comment/*</code>)." |
|
532 msgstr "Ange Drupalsökvägar som skall ha den förenklade verktygsmenyn.<br />Lämna fältet tomt om du inte vill använda dig av denna funktion.<br />Sökvägar kan användas på samma sätt som i Drupals inställningar för block.<br />Du kan separera de olika posterna genom komman, mellanslag eller nya rader.<br />Du kan också använda * som jokertecken (till exempel <code>comment/*</code>)." |
|
533 |
|
534 #: fckeditor.module:1365 |
|
535 msgid "You haven't assigned <code>!access1</code> !permissions yet.<br/>It is recommended to assign the <code>!access1</code> !permissions before updating FCKeditor profiles." |
|
536 msgstr "Du har inte tilldelat !permissions <code>!access1</code> ännu.<br />Det rekommenderas att du gör detta innan du uppdaterar profilerna för FCKeditor." |
|
537 |
|
538 #: fckeditor.module:1372 |
|
539 msgid "Add new FCKeditor profile" |
|
540 msgstr "Lägg till ny profil i FCKeditor" |
|
541 |
|
542 #: fckeditor.module:1381 |
|
543 msgid "Not all user roles are shown since they already have fckeditor profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one." |
|
544 msgstr "Inte alla roller visas eftersom de redan har profiler för FCKeditor. Du måste först ta bort profiler från tilldelningen för att kunna lägga till dem till en ny." |
|
545 |
|
546 #: fckeditor.module:1392 |
|
547 msgid "Basic setup" |
|
548 msgstr "Grundläggande inställning" |
|
549 |
|
550 #: fckeditor.module:1399 |
|
551 msgid "Profile name" |
|
552 msgstr "Namn på profilen" |
|
553 |
|
554 #: fckeditor.module:1403 |
|
555 msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the fckeditor administration page." |
|
556 msgstr "Ange ett namn för den här profilen. Det här namnet syns bara inom administrationssidorna för FCKeditor." |
|
557 |
|
558 #: fckeditor.module:1409 |
|
559 msgid "Roles allowed to use this profile" |
|
560 msgstr "Roller tillåtna att använda denna profil" |
|
561 |
|
562 #: fckeditor.module:1412 |
|
563 msgid "Only roles with '!access1' permission will be shown here. If no role is available, make sure that you have assigned the '!access1' !permission." |
|
564 msgstr "Enbart roller med rättigheten \"!access1\" kommer att visas här. Se till att du har tilldelat rättigheten \"!access1\" om ingen roll finns tillgänglig." |
|
565 |
|
566 #: fckeditor.module:1418 |
|
567 msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance" |
|
568 msgstr "Tillåt användarna att anpassa utseendet av FCKeditor" |
|
569 |
|
570 #: fckeditor.module:1421 |
|
571 msgid "If allowed, users will be able to override <code>Editor appearance</code> by visiting their profile page." |
|
572 msgstr "Om tillåten kommer användarna att kunna åsidosätta <code>Redigerarens utseende</code> genom att gå till sina profilsidor." |
|
573 |
|
574 #: fckeditor.module:1433 |
|
575 msgid "Minimum rows" |
|
576 msgstr "Minsta antal rader" |
|
577 |
|
578 #: fckeditor.module:1435 |
|
579 msgid "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered here. Enter '1' if you do not want to use this feature." |
|
580 msgstr "FCKeditor kommer att sättas igång om textområdet har fler rader än angivna här. Ange \"1\" om du inte vill använda dig av denna funktion." |
|
581 |
|
582 #: fckeditor.module:1500 |
|
583 msgid "Editor appearance" |
|
584 msgstr "Redigerarens utseende" |
|
585 |
|
586 #: fckeditor.module:1510 |
|
587 msgid "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window." |
|
588 msgstr "Förvalt redigeringsläge. Om avaktiverad kan fortfarande redigeraren av typen Rich Text aktiveras genom knapp eller poppuppfönster." |
|
589 |
|
590 #: fckeditor.module:1518 |
|
591 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup window (see below)." |
|
592 msgstr "Huruvida visning av knappen aktivera/avaktivera Rich Text skall visas nedanför textområdet. Fungerar enbart om FCKeditor inte körs i ett poppuppfönster (se nedan)." |
|
593 |
|
594 #: fckeditor.module:1534 |
|
595 msgid "Choose a default skin." |
|
596 msgstr "Välj förvalt skal." |
|
597 |
|
598 #: fckeditor.module:1542 |
|
599 msgid "Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit <code>fckeditor.config.js</code> located in !module_path." |
|
600 msgstr "Välj förvald verktygsmeny. Redigera <code>fckeditor.config.js</code> lokaliserad i !module_path för att definiera en ny verktygsmeny" |
|
601 |
|
602 #: fckeditor.module:1590 |
|
603 msgid "Cleanup and output" |
|
604 msgstr "Rensa upp och skicka" |
|
605 |
|
606 #: fckeditor.module:1597 |
|
607 msgid "Enter mode" |
|
608 msgstr "Alternativ för Enter" |
|
609 |
|
610 #: fckeditor.module:1600 |
|
611 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed." |
|
612 msgstr "Ange vilken tagg FCKeditor skall använda när [Enter] trycks ned." |
|
613 |
|
614 #: fckeditor.module:1605 |
|
615 msgid "Shift + Enter mode" |
|
616 msgstr "Alternativ för Skift + Enter" |
|
617 |
|
618 #: fckeditor.module:1608 |
|
619 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed." |
|
620 msgstr "Ange vilken tagg FCKeditor skall använda när [Skift] + [Enter] trycks ned." |
|
621 |
|
622 #: fckeditor.module:1613 |
|
623 msgid "Font formats" |
|
624 msgstr "Fontformat" |
|
625 |
|
626 #: fckeditor.module:1617 |
|
627 msgid "Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6" |
|
628 msgstr "Semikolonseparerad lista över fontformat i HTML. Tillåtna värden är: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6" |
|
629 |
|
630 #: fckeditor.module:1622 |
|
631 msgid "Apply source formatting" |
|
632 msgstr "Applicera källkodsformatering" |
|
633 |
|
634 #: fckeditor.module:1625 |
|
635 msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists." |
|
636 msgstr "Om satt till \"sant\" kommer redigeraren att formatera XHTML genom att sätta in radbrytningar på några avslutningstaggar och indragsstycken, tabeller och listor, när byte sker från läget WYSIWYG till visning av källkod," |
|
637 |
|
638 #: fckeditor.module:1630 |
|
639 msgid "Format output" |
|
640 msgstr "Formatera utmatning" |
|
641 |
|
642 #: fckeditor.module:1633 |
|
643 msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists." |
|
644 msgstr "Om satt till \"sant\" kommer redigeraren formatera utmatning av typen XHTML genom att sätta in radbrytningar på några avslutningstaggar och indrag, tabeller och listor." |
|
645 |
|
646 #: fckeditor.module:1648 |
|
647 msgid "CSS" |
|
648 msgstr "CSS" |
|
649 |
|
650 #: fckeditor.module:1655 |
|
651 msgid "Editor CSS" |
|
652 msgstr "Redigerarens CSS" |
|
653 |
|
654 #: fckeditor.module:1657 |
|
655 msgid "use theme css" |
|
656 msgstr "använd temats CSS" |
|
657 |
|
658 #: fckeditor.module:1657 |
|
659 msgid "define css" |
|
660 msgstr "definiera CSS" |
|
661 |
|
662 #: fckeditor.module:1657;1674 |
|
663 msgid "FCKeditor default" |
|
664 msgstr "förvald för FCKeditor" |
|
665 |
|
666 #: fckeditor.module:1658 |
|
667 msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.<br />use theme css - load style.css from current site theme.<br/>define css - enter path for css file below.<br />FCKeditor default - uses default CSS from editor." |
|
668 msgstr "Definierar vilken CSS som skall användas i redigerarens avdelning.<br />använd temats CSS - ladda style.css från nuvarande webbplats tema.<br />definiera CSS - ange sökväg för CSS-filen nedan.<br />förvald för FCKeditor - använder förvald CSS från redigeraren." |
|
669 |
|
670 #: fckeditor.module:1663 |
|
671 msgid "CSS path" |
|
672 msgstr "Sökväg till CSS" |
|
673 |
|
674 #: fckeditor.module:1667 |
|
675 msgid "Enter path to CSS file (<em>example: css/editor.css</em>) or a list of css files seperated by a comma (<em>example: /themes/garland/style.css,http://example.com/style.css</em>).<br />Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme)<br />Be sure to select \"define css\" above." |
|
676 msgstr "Ange sökväg till CSS-filen (<em>exempel: css/editor.css</em>) eller en lista av css-filer separerade av komma (<em>exempel: /themes/garland/style.css,http://example.com/style.css</em>).<br />Makron: %h (värddatornamn: !host), %t (sökväg till tema: !theme)<br />Kom ihåg att välja \"definiera CSS\" ovan." |
|
677 |
|
678 #: fckeditor.module:1672 |
|
679 msgid "Predefined styles" |
|
680 msgstr "Förvalda stilar" |
|
681 |
|
682 #: fckeditor.module:1674 |
|
683 msgid "use theme fckstyles.xml" |
|
684 msgstr "använd temabaserad fckstyles.xml" |
|
685 |
|
686 #: fckeditor.module:1674 |
|
687 msgid "define path to fckstyles.xml" |
|
688 msgstr "definiera sökväg till fckstyles.xml" |
|
689 |
|
690 #: fckeditor.module:1675 |
|
691 msgid "Define the location of <code>fckstyles.xml</code> file. It is used by the "Style" dropdown list available in the Default toolbar.<br />Copy !fckstyles.xml inside your theme directory (<code>!theme</code>) and adjust it to your needs." |
|
692 msgstr "Definiera platsen för filen <code>fckstyles.xml</code>. Den används av rullgardinslistan "Style" som återfinns i den förvalda verktygsmenyn.<br />Kopiera !fckstyles.xml till katalogen för ditt tema (<code>!theme</code>) och anpassa den till dina behov." |
|
693 |
|
694 #: fckeditor.module:1680 |
|
695 msgid "Predefined styles path" |
|
696 msgstr "Sökväg till förvalda stilar" |
|
697 |
|
698 #: fckeditor.module:1684 |
|
699 msgid "Enter path to XML file with predefined styles (<em>example: /fckstyles.xml</em>).<br />Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme), %m (path to FCKeditor module: !module)<br />Be sure to select \"define path to fckstyles.xml\" above." |
|
700 msgstr "Ange sökväg till XML-fil med fördefinierade stilar (<em>exempel: /fckstyles.xml</em>).<br />Makron: %h (värddatornamn: !host), %t (sökväg till tema: !theme), %m (sökväg till modulen FCKeditor: !module)<br />Kom ihåg att välja \"definiera sökväg till fckstyles.xml\" ovan." |
|
701 |
|
702 #: fckeditor.module:1692 |
|
703 msgid "Set file browser settings. A file browser will allow you to explore the files contained on the server and embed them as links, images or flash movies. Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a contributed module like !imce. The quick upload setting controls whether images, flash movies and files can be uploaded using the Upload tab of the respective dialogs. Please note that these options require manual configuration, check !readme for more information.<br />" |
|
704 msgstr "Ange filhanterarens inställningar. En filhanterare låter dig utforska filerna som finns på servern och bädda in dem i länkar, bilder eller flashfilmer. Du kan också använda en bidragen modul såsom !imce förutom den inbyggda filhanteraren i FCKeditor. Inställningen för snabbuppladdning kontrollerar huruvida bilder, flashfilmer och filer kan laddas upp eller inte genom att använda fliken Ladda upp för respektive dialog. Observera att dessa alternativ kräver manuell konfiguration. Se !readme för mer information.<br />" |
|
705 |
|
706 #: fckeditor.module:1701 |
|
707 msgid "None" |
|
708 msgstr "Ingen" |
|
709 |
|
710 #: fckeditor.module:1702 |
|
711 msgid "Built-in filebrowser" |
|
712 msgstr "Inbyggd filhanterare" |
|
713 |
|
714 #: fckeditor.module:1712 |
|
715 msgid "File browser type" |
|
716 msgstr "Typ av filhanterare" |
|
717 |
|
718 #: fckeditor.module:1714 |
|
719 msgid "Select the file browser that you would like to use to upload files, images and flash movies." |
|
720 msgstr "Välj den filhanterare som du vill använda för att ladda upp filer, bilder och flashfilmer." |
|
721 |
|
722 #: fckeditor.module:1720 |
|
723 msgid "Allow quick uploads" |
|
724 msgstr "Tillåt snabbuppladdning" |
|
725 |
|
726 #: fckeditor.module:1722 |
|
727 msgid "The quick upload functionality can be disabled and enabled independently of the file browser. It will always use the settings below." |
|
728 msgstr "Funktionaliteten för snabbuppladning kan slås på och stängas av oberoende av filhanteraren. Inställningen nedan kommer alltid att användas." |
|
729 |
|
730 #: fckeditor.module:1730 |
|
731 msgid "Path to uploaded files" |
|
732 msgstr "Sökväg till uppladdade filer" |
|
733 |
|
734 #: fckeditor.module:1734 |
|
735 msgid "Path to uploaded files relative to the document root.<br />Available wildcard characters:<br/><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path" |
|
736 msgstr "Sökväg till uppladade filer relativt till rotdokumenten.<br />Tillgängliga jokertecken:<br /><strong>%b</strong> - webbadressens bassökväg för installationen av Drupal (!base).<br /><strong>%f</strong> - sökväg till Drupals filsystem där filer lagras (!files).<br /><strong>%u</strong> - ID för användaren.<br />Nuvarande sökväg: !path" |
|
737 |
|
738 #: fckeditor.module:1739 |
|
739 msgid "Absolute path to uploaded files" |
|
740 msgstr "Fullständig sökväg till uppladdade filer" |
|
741 |
|
742 #: fckeditor.module:1743 |
|
743 msgid "The path to the local directory (in the server) which points to the path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right path.<br />Available wildcard characters:<br/><strong>%d</strong> - server path to document root (!root).<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path" |
|
744 msgstr "Sökvägen till den lokala katalogen (på servern) som pekar mot sökvägen definierad ovan. Om tom kommer FCKeditor att försöka hitta den rätta sökvägen.<br />Tillgängliga jokertecken:<br /><strong>%d</strong> - serverns rotsökväg till dokument (!root).<br /><strong>%b</strong> - webbadressens bassökväg för installationen av Drupal (!base).<br /><strong>%f</strong> - sökväg till Drupals filsystem där filer lagras (!files).<br /><strong>%u</strong> - ID för användaren.<br />Nuvarande sökväg: !path" |
|
745 |
|
746 #: fckeditor.module:1747 |
|
747 msgid "Setting relative path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically." |
|
748 msgstr "Att ange relativ sökväg till uppladdade filer har avaktiverats eftersom privat nedladdningar har aktiverats och denna sökväg ändras automatiskt." |
|
749 |
|
750 #: fckeditor.module:1749 |
|
751 msgid "Setting path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically." |
|
752 msgstr "Att ange sökväg till uppladdade filer har avaktiverats eftersom privat nedladdningar har aktiverats och denna sökväg ändras automatiskt." |
|
753 |
|
754 #: fckeditor.module:1755 |
|
755 msgid "Advanced options" |
|
756 msgstr "Avancerade alternativ" |
|
757 |
|
758 #: fckeditor.module:1761 |
|
759 msgid "Custom javascript configuration" |
|
760 msgstr "Anpassad inställning av JavaScript" |
|
761 |
|
762 #: fckeditor.module:1765 |
|
763 msgid "Warning: to change FCKeditor configuration globally, you should modify the config file: <code>!fckeditor_config</code>.<br/>Sometimes it is required to change the FCKeditor configuration for selected profile. Use this box to define settings that are uniqe for this profile.<br/>Available options are listed in the !docs.<br/>Warning: if you make something wrong here, FCKeditor may fail to load.<br/>For example to disable some advanced tabs in dialog windows in FCKeditor, add the following: !example" |
|
764 msgstr "Varning: för att ändra inställningarna för FCKeditor globalt skall du modifiera inställningsfilen: <code>!fckeditor_config</code>.<br/>Ibland krävs det att man ändrar inställningen för FCKeditor för vald profil. Använd denna ruta för att definiera inställningar som är unika för den här profilen.<br/>Tillgängliga alternativ finns att läsa på !docs.<br/>Varning: om du gör något fel här kan FCKeditor sluta fungera.<br/>Till exempel för att avaktivera några utökade flikar i dialogfönstret i FCKeditor, lägg till följande: !example" |
|
765 |
|
766 #: fckeditor.module:1768 |
|
767 msgid "FCKeditor documentation" |
|
768 msgstr "dokumentationen för FCKeditor" |
|
769 |
|
770 #: fckeditor.module:1889;1893 |
|
771 msgid "Yes, delete!" |
|
772 msgstr "Ja, radera!" |
|
773 |
|
774 #: fckeditor.module:1890 |
|
775 msgid "!profile profile" |
|
776 msgstr "!profile profil" |
|
777 |
|
778 #: fckeditor.module:1894 |
|
779 msgid "Global Profile" |
|
780 msgstr "Global profil" |
|
781 |
|
782 #: fckeditor.module:1897 |
|
783 msgid "Confirm profile deletion" |
|
784 msgstr "Bekräfta bortagning av profil" |
|
785 |
|
786 #: fckeditor.module:1898 |
|
787 msgid "You're about to delete the FCKeditor profile, read the question below carefully." |
|
788 msgstr "Du är på väg att radera profilen för FCKeditor, läs frågan nedan noggrannt." |
|
789 |
|
790 #: fckeditor.module:1900 |
|
791 msgid "<p>Are you sure that you want to delete the !profile?</p><p>!yes !no</p>" |
|
792 msgstr "<p>Är du säker på att du vill radera !profile?</p><p>!yes !no</p>" |
|
793 |
|
794 #: fckeditor.module:1903 |
|
795 msgid "Cancel" |
|
796 msgstr "Ångra" |
|
797 |
|
798 #: fckeditor.module:135 |
|
799 msgid "administer fckeditor" |
|
800 msgstr "administrera FCKeditor" |
|
801 |
|
802 #: fckeditor.module:184 |
|
803 #: fckeditor.info:0 |
|
804 msgid "FCKeditor" |
|
805 msgstr "FCKeditor" |
|
806 |
|
807 #: fckeditor.module:185 |
|
808 msgid "Configure the rich editor." |
|
809 msgstr "Konfigurera redigeraren av typen Rich Text." |
|
810 |
|
811 #: fckeditor.install:136 |
|
812 msgid "Stores FCKeditor profile settings" |
|
813 msgstr "Lagrar profilinställningar för FCKeditor" |
|
814 |
|
815 #: fckeditor.install:143 |
|
816 msgid "Name of the FCKeditor profile" |
|
817 msgstr "Namn på profilen för FCKeditor" |
|
818 |
|
819 #: fckeditor.install:147 |
|
820 msgid "Profile settings" |
|
821 msgstr "Inställningar för profilen" |
|
822 |
|
823 #: fckeditor.install:153 |
|
824 msgid "Stores FCKeditor profile assignments" |
|
825 msgstr "Lagrar profiltilldeningar för FCKeditor" |
|
826 |
|
827 #: fckeditor.install:160 |
|
828 msgid "Name of the FCKeditor role" |
|
829 msgstr "Namn på rollen för FCKeditor" |
|
830 |
|
831 #: fckeditor.install:166 |
|
832 msgid "Drupal role id" |
|
833 msgstr "Drupals ID för rollen" |
|
834 |
|
835 #: fckeditor.info:0 |
|
836 msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields." |
|
837 msgstr "Aktiverar användningen av FCKeditor (WYSIWYG) istället för vanliga textfält." |
|
838 |
|
839 #: fckeditor.utils.js:0;0;0;0;0 |
|
840 msgid "Join summary" |
|
841 msgstr "Lägg ihop sammanfattning" |
|
842 |
|
843 #: fckeditor.utils.js:0;0 |
|
844 msgid "Split summary at cursor" |
|
845 msgstr "Avdela sammanfattning vid markören" |
|
846 |