|
1 # Translation of Themes - Twenty Nineteen in French (France) |
|
2 # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Nineteen package. |
|
3 msgid "" |
|
4 msgstr "" |
|
5 "PO-Revision-Date: 2019-05-08 15:17:55+0000\n" |
|
6 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
7 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
8 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
9 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" |
|
10 "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" |
|
11 "Language: fr\n" |
|
12 "Project-Id-Version: Themes - Twenty Nineteen\n" |
|
13 |
|
14 #. Description of the theme |
|
15 msgid "Our 2019 default theme is designed to show off the power of the block editor. It features custom styles for all the default blocks, and is built so that what you see in the editor looks like what you'll see on your website. Twenty Nineteen is designed to be adaptable to a wide range of websites, whether you’re running a photo blog, launching a new business, or supporting a non-profit. Featuring ample whitespace and modern sans-serif headlines paired with classic serif body text, it's built to be beautiful on all screen sizes." |
|
16 msgstr "Notre thème par défaut 2019 est conçu pour afficher la puissance de l’éditeur de blocs. Il comporte des styles personnalisés pour tous les blocs par défaut, et est construit pour que ce que vous voyez dans l’éditeur ressemble à ce que vous verrez sur votre site Web. Twenty Nineteen est conçu pour s’adapter à un large éventail de sites Web, que vous exploitiez un blog photo, que vous lanciez une nouvelle entreprise ou souteniez un organisme à but non lucratif. Doté d’un large espace blanc, de titres modernes sans empattement, couplés à un corps de texte classique à empattement, il est conçu pour être beau sur toutes les tailles d’écran." |
|
17 |
|
18 #. Theme Name of the theme |
|
19 msgid "Twenty Nineteen" |
|
20 msgstr "Twenty Nineteen" |
|
21 |
|
22 #. translators: %s: parent post link |
|
23 #: single.php:31 |
|
24 msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%s</span>" |
|
25 msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publié dans</span><span class=\"post-title\">%s</span>" |
|
26 |
|
27 #: image.php:87 |
|
28 msgctxt "Parent post link" |
|
29 msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>" |
|
30 msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publié dans</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>" |
|
31 |
|
32 #: template-parts/content/content.php:18 |
|
33 #: template-parts/content/content-excerpt.php:18 |
|
34 msgctxt "post" |
|
35 msgid "Featured" |
|
36 msgstr "Mis en avant" |
|
37 |
|
38 #: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:73 |
|
39 msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." |
|
40 msgstr "Twenty Nineteen nécessite au moins la version 4.7 de WordPress. Vous utilisez la version %s. Veuillez mettre à niveau puis réessayez." |
|
41 |
|
42 #: inc/template-functions.php:216 |
|
43 msgid "Back" |
|
44 msgstr "Retour" |
|
45 |
|
46 #: inc/template-functions.php:209 |
|
47 msgid "More" |
|
48 msgstr "Plus" |
|
49 |
|
50 #: inc/customizer.php:98 |
|
51 msgid "Apply a filter to featured images using the primary color" |
|
52 msgstr "Appliquer un filtre aux images mises en avant en utilisant la couleur principale" |
|
53 |
|
54 #: inc/customizer.php:78 |
|
55 msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc." |
|
56 msgstr "Appliquer une couleur personnalisée aux boutons, liens, images mises en avant, etc." |
|
57 |
|
58 #: inc/customizer.php:56 |
|
59 msgctxt "primary color" |
|
60 msgid "Custom" |
|
61 msgstr "Personnalisé" |
|
62 |
|
63 #: inc/customizer.php:55 |
|
64 msgctxt "primary color" |
|
65 msgid "Default" |
|
66 msgstr "Par défaut" |
|
67 |
|
68 #: functions.php:166 |
|
69 msgid "White" |
|
70 msgstr "Blanc" |
|
71 |
|
72 #: functions.php:161 |
|
73 msgid "Light Gray" |
|
74 msgstr "Gris clair" |
|
75 |
|
76 #: functions.php:156 |
|
77 msgid "Dark Gray" |
|
78 msgstr "Gris foncé" |
|
79 |
|
80 #: functions.php:151 |
|
81 msgid "Secondary" |
|
82 msgstr "Secondaire" |
|
83 |
|
84 #: functions.php:134 |
|
85 msgid "XL" |
|
86 msgstr "XL" |
|
87 |
|
88 #: functions.php:133 |
|
89 msgid "Huge" |
|
90 msgstr "Énorme" |
|
91 |
|
92 #: functions.php:128 |
|
93 msgid "L" |
|
94 msgstr "L" |
|
95 |
|
96 #: functions.php:127 |
|
97 msgid "Large" |
|
98 msgstr "Large" |
|
99 |
|
100 #: functions.php:122 |
|
101 msgid "M" |
|
102 msgstr "M" |
|
103 |
|
104 #: functions.php:121 |
|
105 msgid "Normal" |
|
106 msgstr "Normal" |
|
107 |
|
108 #: functions.php:115 |
|
109 msgid "Small" |
|
110 msgstr "Petit" |
|
111 |
|
112 #: functions.php:116 |
|
113 msgid "S" |
|
114 msgstr "S" |
|
115 |
|
116 #: functions.php:60 footer.php:37 |
|
117 msgid "Footer Menu" |
|
118 msgstr "Menu du pied de page" |
|
119 |
|
120 #: image.php:70 |
|
121 msgctxt "Used before full size attachment link." |
|
122 msgid "Full size" |
|
123 msgstr "Taille originale" |
|
124 |
|
125 #: image.php:56 |
|
126 msgid "Page" |
|
127 msgstr "Page" |
|
128 |
|
129 #: functions.php:190 |
|
130 msgid "Add widgets here to appear in your footer." |
|
131 msgstr "Ajoutez ici des widgets qui apparaîtront dans votre pied de page." |
|
132 |
|
133 #: functions.php:188 template-parts/footer/footer-widgets.php:12 |
|
134 msgid "Footer" |
|
135 msgstr "Pied de page" |
|
136 |
|
137 #: inc/customizer.php:53 |
|
138 msgid "Primary Color" |
|
139 msgstr "Couleur principale" |
|
140 |
|
141 #: template-parts/post/discussion-meta.php:18 |
|
142 msgid "No comments" |
|
143 msgstr "Aucun commentaire" |
|
144 |
|
145 #. translators: %1(X comments)$s |
|
146 #: template-parts/post/discussion-meta.php:16 |
|
147 msgid "%d Comment" |
|
148 msgid_plural "%d Comments" |
|
149 msgstr[0] "%d commentaire" |
|
150 msgstr[1] "%d commentaires" |
|
151 |
|
152 #: template-parts/post/author-bio.php:26 |
|
153 msgid "View more posts" |
|
154 msgstr "Voir plus d’articles" |
|
155 |
|
156 #. translators: %s: post author |
|
157 #: template-parts/post/author-bio.php:17 |
|
158 msgid "Published by %s" |
|
159 msgstr "Publié par %s" |
|
160 |
|
161 #: template-parts/header/site-branding.php:33 |
|
162 msgid "Top Menu" |
|
163 msgstr "Menu supérieur" |
|
164 |
|
165 #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers |
|
166 #: template-parts/content/content.php:36 |
|
167 #: template-parts/content/content-single.php:27 |
|
168 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" |
|
169 msgstr "Continuer la lecture de<span class=\"screen-reader-text\"> « %s »</span>" |
|
170 |
|
171 #: image.php:52 template-parts/content/content-page.php:27 |
|
172 #: template-parts/content/content.php:49 |
|
173 #: template-parts/content/content-single.php:40 |
|
174 msgid "Pages:" |
|
175 msgstr "Pages :" |
|
176 |
|
177 #: template-parts/content/content-none.php:46 |
|
178 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." |
|
179 msgstr "Il semblerait que nous ne pouvons trouver ce que vous cherchez. Une recherche pourrait vous être utile." |
|
180 |
|
181 #: template-parts/content/content-none.php:39 |
|
182 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." |
|
183 msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec des mots différents." |
|
184 |
|
185 #. translators: 1: link to WP admin new post page. |
|
186 #: template-parts/content/content-none.php:26 |
|
187 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." |
|
188 msgstr "Prêt·e à publier votre premier article ? <a href=\"%1$s\">Lancez-vous ici</a>." |
|
189 |
|
190 #: template-parts/content/content-none.php:16 |
|
191 msgid "Nothing Found" |
|
192 msgstr "Aucun résultat" |
|
193 |
|
194 #: single.php:42 |
|
195 msgid "Previous post:" |
|
196 msgstr "Article précédent :" |
|
197 |
|
198 #: single.php:41 |
|
199 msgid "Previous Post" |
|
200 msgstr "Article précédent" |
|
201 |
|
202 #: single.php:39 |
|
203 msgid "Next post:" |
|
204 msgstr "Article suivant :" |
|
205 |
|
206 #: single.php:38 |
|
207 msgid "Next Post" |
|
208 msgstr "Article suivant" |
|
209 |
|
210 #: search.php:22 |
|
211 msgid "Search results for:" |
|
212 msgstr "Résultats de recherche pour :" |
|
213 |
|
214 #: inc/template-tags.php:234 |
|
215 msgid "Older posts" |
|
216 msgstr "Articles plus anciens" |
|
217 |
|
218 #: inc/template-tags.php:230 |
|
219 msgid "Newer posts" |
|
220 msgstr "Articles plus récents" |
|
221 |
|
222 #: inc/template-tags.php:104 |
|
223 msgid "Tags:" |
|
224 msgstr "Étiquettes :" |
|
225 |
|
226 #: inc/template-tags.php:92 |
|
227 msgid "Posted in" |
|
228 msgstr "Publié dans" |
|
229 |
|
230 #. translators: used between list items, there is a space after the comma. |
|
231 #: inc/template-tags.php:86 inc/template-tags.php:98 |
|
232 msgid ", " |
|
233 msgstr ", " |
|
234 |
|
235 #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. |
|
236 #: inc/template-tags.php:63 |
|
237 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" |
|
238 msgstr "Laisser un commentaire<span class=\"screen-reader-text\"> sur %s</span>" |
|
239 |
|
240 #: inc/template-tags.php:46 |
|
241 msgid "Posted by" |
|
242 msgstr "Publié par" |
|
243 |
|
244 #: inc/template-functions.php:82 |
|
245 msgctxt "monthly archives date format" |
|
246 msgid "F Y" |
|
247 msgstr "F Y" |
|
248 |
|
249 #: inc/template-functions.php:80 |
|
250 msgctxt "yearly archives date format" |
|
251 msgid "Y" |
|
252 msgstr "Y" |
|
253 |
|
254 #: inc/template-functions.php:92 |
|
255 msgid "Archives:" |
|
256 msgstr "Archives :" |
|
257 |
|
258 #. translators: %s: Taxonomy singular name |
|
259 #: inc/template-functions.php:90 |
|
260 msgid "%s Archives:" |
|
261 msgstr "%s archives : " |
|
262 |
|
263 #: inc/template-functions.php:86 |
|
264 msgid "Post Type Archives: " |
|
265 msgstr "Archives du type de publication : " |
|
266 |
|
267 #: inc/template-functions.php:84 |
|
268 msgid "Daily Archives: " |
|
269 msgstr "Archives quotidiennes : " |
|
270 |
|
271 #: inc/template-functions.php:82 |
|
272 msgid "Monthly Archives: " |
|
273 msgstr "Archives mensuelles : " |
|
274 |
|
275 #: inc/template-functions.php:80 |
|
276 msgid "Yearly Archives: " |
|
277 msgstr "Archives annuelles : " |
|
278 |
|
279 #: inc/template-functions.php:78 |
|
280 msgid "Author Archives: " |
|
281 msgstr "Archives de l’auteur : " |
|
282 |
|
283 #: inc/template-functions.php:76 |
|
284 msgid "Tag Archives: " |
|
285 msgstr "Archives de l’étiquette : " |
|
286 |
|
287 #: inc/template-functions.php:74 |
|
288 msgid "Category Archives: " |
|
289 msgstr "Archives de la catégorie : " |
|
290 |
|
291 #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers |
|
292 #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. |
|
293 #: template-parts/content/content-page.php:41 |
|
294 #: template-parts/header/entry-header.php:32 inc/template-tags.php:120 |
|
295 msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" |
|
296 msgstr "Modifier <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" |
|
297 |
|
298 #: header.php:25 |
|
299 msgid "Skip to content" |
|
300 msgstr "Aller au contenu" |
|
301 |
|
302 #: functions.php:61 template-parts/header/site-branding.php:46 |
|
303 msgid "Social Links Menu" |
|
304 msgstr "Menu des liens de réseaux sociaux" |
|
305 |
|
306 #: functions.php:59 functions.php:146 |
|
307 msgid "Primary" |
|
308 msgstr "Principal" |
|
309 |
|
310 #. translators: %s: WordPress. |
|
311 #: footer.php:28 |
|
312 msgid "Proudly powered by %s." |
|
313 msgstr "Fièrement propulsé par %s." |
|
314 |
|
315 #: comments.php:116 |
|
316 msgid "Comments are closed." |
|
317 msgstr "Les commentaires sont fermés." |
|
318 |
|
319 #: comments.php:96 |
|
320 msgid "Next" |
|
321 msgstr "Suivant" |
|
322 |
|
323 #: comments.php:95 |
|
324 msgid "Previous" |
|
325 msgstr "Précédent" |
|
326 |
|
327 #: comments.php:92 comments.php:95 comments.php:96 |
|
328 msgid "Comments" |
|
329 msgstr "Commentaires" |
|
330 |
|
331 #. translators: 1: number of comments, 2: post title |
|
332 #: comments.php:44 |
|
333 msgctxt "comments title" |
|
334 msgid "%1$s reply on “%2$s”" |
|
335 msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”" |
|
336 msgstr[0] "%1$s réponse sur « %2$s »" |
|
337 msgstr[1] "%1$s réponses sur « %2$s »" |
|
338 |
|
339 #. translators: %s: post title |
|
340 #: comments.php:40 |
|
341 msgctxt "comments title" |
|
342 msgid "One reply on “%s”" |
|
343 msgstr "Une réponse sur « %s »" |
|
344 |
|
345 #: comments.php:35 comments.php:105 comments.php:107 |
|
346 msgid "Leave a comment" |
|
347 msgstr "Laisser un commentaire" |
|
348 |
|
349 #: comments.php:33 |
|
350 msgid "Join the Conversation" |
|
351 msgstr "Rejoindre la conversation" |
|
352 |
|
353 #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:99 |
|
354 msgid "Your comment is awaiting moderation." |
|
355 msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." |
|
356 |
|
357 #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:94 |
|
358 msgid "Edit" |
|
359 msgstr "Modifier" |
|
360 |
|
361 #. translators: 1: comment date, 2: comment time |
|
362 #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:86 |
|
363 msgid "%1$s at %2$s" |
|
364 msgstr "%1$s à %2$s" |
|
365 |
|
366 #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:66 |
|
367 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text says\">says:</span>" |
|
368 msgstr "%s <span class=\"screen-reader-text says\">a dit :</span>" |
|
369 |
|
370 #: 404.php:24 |
|
371 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" |
|
372 msgstr "Apparemment, rien n’a été trouvé à cette adresse. Essayez avec une recherche ?" |
|
373 |
|
374 #: 404.php:20 |
|
375 msgid "Oops! That page can’t be found." |
|
376 msgstr "Aïe ! Cette page est introuvable." |
|
377 |
|
378 #. Theme URI of the theme |
|
379 msgid "https://wordpress.org/themes/twentynineteen/" |
|
380 msgstr "https://fr.wordpress.org/themes/twentynineteen/" |
|
381 |
|
382 #. Author of the theme |
|
383 msgid "the WordPress team" |
|
384 msgstr "L’équipe WordPress" |
|
385 |
|
386 #. Author URI of the theme |
|
387 #: footer.php:25 |
|
388 msgid "https://wordpress.org/" |
|
389 msgstr "https://wordpress.org/" |