# HG changeset patch # User Cavalie Thibaut # Date 1298893393 -3600 # Node ID 0d829ac13c4bf097b0e9e75dd0da3dda14e5cc74 # Parent 83f4abc7568f9004aa5080ba569b29ffd311f4ec Update modal behavior, to test if LDT swf has a still not saved work. Update language files too. diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b src/ldt/ldt/.htaccess --- a/src/ldt/ldt/.htaccess Thu Feb 17 18:50:34 2011 +0100 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,16 +0,0 @@ -SetEnv DJANGO_SETTINGS_MODULE ldt.settings -SetEnv PY_USE_XMLPLUS true -SetEnv PROJECT_PATH /iridata/users/wakimd/hg/franceculture/web -SetEnv PYTHON_PATH /iridata/users/wakimd/Env/Efculture/lib/python2.6/site-packages - -Options ExecCGI FollowSymLinks -SetHandler wsgi-script - -RewriteEngine On -RewriteCond %{REQUEST_FILENAME} !-f -RewriteRule ^(.*)$ /dev/~wakimd/franceculture/franceculture/modwsgi.wsgi/$1 [QSA,PT,L] - -Header set Pragma "no-cache" -Header set Cache-Control "no-cache" -Header set Expires "-1" - diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b src/ldt/ldt/.htaccess.tmpl --- a/src/ldt/ldt/.htaccess.tmpl Thu Feb 17 18:50:34 2011 +0100 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,11 +0,0 @@ -SetHandler python-program -PythonPath "['D:/wuj/dev/ldt', 'D:/wuj/dev/ldt/lib'] + sys.path" -PythonHandler django.core.handlers.modpython -SetEnv DJANGO_SETTINGS_MODULE ldt.settings -SetEnv PY_USE_XMLPLUS true -PythonInterpreter ldt -PythonOption django.root /dev/ldt/ldt -PythonDebug on -Header set Pragma "no-cache" -Header set Cache-Control "no-cache" -Header set Expires "-1" \ No newline at end of file diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b src/ldt/ldt/ldt_utils/templates/ldt/ldt_utils/init_ldt.html --- a/src/ldt/ldt/ldt_utils/templates/ldt/ldt_utils/init_ldt.html Thu Feb 17 18:50:34 2011 +0100 +++ b/src/ldt/ldt/ldt_utils/templates/ldt/ldt_utils/init_ldt.html Mon Feb 28 12:43:13 2011 +0100 @@ -7,6 +7,14 @@ Ligne de Temps - IRI + diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b src/ldt/ldt/media/css/nyroModal.css --- a/src/ldt/ldt/media/css/nyroModal.css Thu Feb 17 18:50:34 2011 +0100 +++ b/src/ldt/ldt/media/css/nyroModal.css Mon Feb 28 12:43:13 2011 +0100 @@ -17,7 +17,7 @@ width: 12px; height: 12px; text-indent: -9999em; - background: url(../img/close.gif); + background: url(../img/close.png); } .nyroModalTitle { top: -26px; diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b src/ldt/ldt/media/js/projectscontents.js --- a/src/ldt/ldt/media/js/projectscontents.js Thu Feb 17 18:50:34 2011 +0100 +++ b/src/ldt/ldt/media/js/projectscontents.js Mon Feb 28 12:43:13 2011 +0100 @@ -16,25 +16,6 @@ function init_events_base(base_node, embed_url) { - $('.ldt_link',base_node).each(function(i){ - $(this).attr("target","_iri"); - }); - $('.ldt_link',base_node).nyroModal({ - filters: ['iriIFrame'], - sizes: { - minW: '1022', - minH: '662' - }, - showCloseButton: true, - callbacks: { - afterShowCont: function(nm) { - nm.store.iframe.height(662); - nm.store.iframe.width(1022); - } - } - }); - - $('.ldt_link_embed',base_node).click(function(e) { e.preventDefault(); var link = $(e.target); @@ -89,6 +70,29 @@ }; +function testAndClose() { + // Here we ask LDT if the current work is modified and if the user want to save it. + var ldtSwf = $('#ldtInitSwf',$.nmTop().store.iframe.contents()).get(0); + // In the ldt_link_create case, the modal page can be the form, or the ldt swf. So we have to test. + if (ldtSwf) { + if (ldtSwf.name=="ldtInitSwf") { + if(ldtSwf.isModified()=="true") { + //ldtSwf.forceSave(); + ldtSwf.askSave(); + } + else{ + forceModalClose(); + } + } + else{ + forceModalClose(); + } + } + else{ + forceModalClose(); + } +} + function searchCallback(target, container_selector, url, timeout) { @@ -191,6 +195,38 @@ function init_events_base_projects(base_node, embed_url, searchprojectfilterurl, publishprojecturl, unpublishprojecturl) { + // These are the functions called when we display a project in an LDT modal window + $('.ldt_link',base_node).each(function(i){ + $(this).attr("target","_iri"); + }); + $('.ldt_link',base_node).nyroModal({ + filters: ['iriIframe'], + sizes: { + minW: '1022', + minH: '662' + }, + showCloseButton: true, + closeOnEscape:false, + closeOnClick:false, + callbacks: { + afterShowCont: function(nm) { + nm.store.iframe.height(662); + nm.store.iframe.width(1022); + }, + close: function(nm) { + // We don't do anything here, we hack the callback directly from the close function. + }, + afterClose: function(nm) { + // Can't do that because searchprojectfilterurl is not defined in init_events_base params + searchCallback($('#searchprojectsinput'), "#projectslistcontainer", searchprojectfilterurl, 0); + } + }, + close:function(nm){ + testAndClose(); + } + }); + + $('.ldt_link_create',base_node).each(function(i){ $(this).attr("target","_iri"); }); @@ -201,6 +237,9 @@ minW: '600', minH: '500' }, + showCloseButton:true, + closeOnEscape:false, + closeOnClick:false, callbacks: { afterShowCont: function(nm) { nm.store.iframe.width(600); @@ -224,7 +263,10 @@ afterClose: function(nm) { searchCallback($('#searchprojectsinput'), "#projectslistcontainer", searchprojectfilterurl, 0); } - } + }, + close:function(){ + testAndClose(); + } }); diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b src/ldt/ldt/media/swf/ldt/LignesDeTempsFlex.swf Binary file src/ldt/ldt/media/swf/ldt/LignesDeTempsFlex.swf has changed diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/en/messages.mo Binary file src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/en/messages.mo has changed diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/es/messages.mo Binary file src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/es/messages.mo has changed diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/es/messages.po --- a/src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/es/messages.po Thu Feb 17 18:50:34 2011 +0100 +++ b/src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/es/messages.po Mon Feb 28 12:43:13 2011 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 13:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-25 16:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-19 10:14+0100\n" "Last-Translator: Ales Zabala Alava (Shagi) \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -17,331 +17,342 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:51 -msgid "Choose one of your bout à bout (edits)" -msgstr "Elige uno de tus bout à bouts (ediciones)" +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:58 +msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" +msgstr "¿Borrar la bout à bout (edición) seleccionada?" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:66 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:65 #: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:116 msgid "New bout à bout (edit)" msgstr "Nuevo bout à bout (edición)" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:73 -msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" -msgstr "¿Borrar la bout à bout (edición) seleccionada?" - -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:80 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:52 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:105 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:43 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:71 src/InfoWindow/ProjectTab.as:54 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:103 src/tools/ImportMedia.mxml:43 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:95 -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:132 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:391 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:515 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:547 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:550 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:83 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:49 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:99 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:151 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:435 src/InfoWindow/InformationsTab.as:561 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:593 src/InfoWindow/InformationsTab.as:596 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:85 src/tools/ImportMedia.mxml:49 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:163 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:791 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:181 -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:245 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:434 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:475 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:173 src/InfoWindow/InformationsTab.as:844 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:186 src/InfoWindow/ViewsTab.as:301 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:955 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:466 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:505 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:164 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:792 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:182 -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:246 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:435 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:476 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:174 src/InfoWindow/InformationsTab.as:845 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:187 src/InfoWindow/ViewsTab.as:302 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:956 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:467 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:506 msgid "No" msgstr "No" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:165 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:175 msgid "Do you confirm you delete the bout à bout (edit) ?" msgstr "¿Confirmas que quieres borrar la bout à bout (edición)?" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:130 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:118 -#: src/sequencer/ui/Content.as:96 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:141 src/sequencer/ui/Content.as:97 msgid "New cutting" msgstr "Nuevo corte" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:134 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:81 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:153 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:78 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:18 msgid "Cutting's title" msgstr "Título del corte" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:147 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:166 msgid "Cutting's description" msgstr "Descripción del corte" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:164 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:183 msgid "Marks and segments" msgstr "Marcas y segmentos" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:166 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:185 src/InfoWindow/InformationsTab.as:443 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:77 msgid "Begin" msgstr "Principio" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:178 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:198 src/InfoWindow/InformationsTab.as:443 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:79 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:190 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:211 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:106 msgid "Segment's title" msgstr "Título del segmento" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:205 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:226 msgid "Segment's description" msgstr "Descripción del segmento" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:219 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:240 msgid "Tags (separated by a comma)" msgstr "Etiquetas (separadas por comas)" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:237 -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:582 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:258 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:646 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:651 msgid "Timeline's tags" msgstr "Etiquetas de la línea de tiempo" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:243 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:150 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:264 src/InfoWindow/InformationsTab.as:155 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:252 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:159 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 src/InfoWindow/InformationsTab.as:164 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:295 msgid "Audio annotation" msgstr "Anotación de audio" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 -msgid "choose a mp3 file." +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:297 +#, fuzzy +msgid "Choose a mp3 file." msgstr "elige un fichero mp3." -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:280 -#: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:65 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:41 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:304 src/InfoWindow/ViewsTab.as:139 +msgid "Record audio comment" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:318 +#: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:65 src/tools/ImportMedia.mxml:41 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:110 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:327 src/tools/MicRecord.mxml:99 +msgid "Microphone Recorder" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:654 +#, fuzzy +msgid "Project's tags" +msgstr "Medias del proyecto." + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:702 +msgid "" +"If you go on, the recorded annotation will be archived. \n" +" Go on ?" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:702 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:822 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 src/InfoWindow/ViewsTab.as:397 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:957 src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:822 +msgid "" +"If you go on, the recorded annotation will be lost. \n" +" Go on ?" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:111 msgid "Project" msgstr "Proyecto" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:116 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:117 msgid "Cuttings" msgstr "Cortes" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:121 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:123 msgid "Informations" msgstr "Informaciones" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:125 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:815 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:816 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:905 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:128 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:902 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:903 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:910 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:911 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1055 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1056 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1146 msgid "Bout à bout" msgstr "Bout à bout" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:131 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:136 msgid "Views" msgstr "Vistas" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:136 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:143 msgid "Note-taking" msgstr "Toma de notas" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:172 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:177 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:75 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:178 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:162 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:183 src/InfoWindow/ProjectTab.as:167 #: src/InfoWindow/ViewTreeItem.mxml:24 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:184 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:619 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:197 src/tools/TagsPanel.mxml:69 msgid "Unhighlight all the timelines's segments" msgstr "Deseleccionar los segmentos de todas las líneas de tiempo" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:204 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:212 msgid "Duplicate only the highlighted segments" msgstr "Duplicar únicamente los segmentos remarcados" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:211 -msgid "Unhighlight this timeline's segments" -msgstr "Deseleccionar los segmentos de esta línea de tiempo" +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:221 +msgid "Apply an offset" +msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:218 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:230 msgid "Create a bout à bout (edit) from the complete timeline" msgstr "Crear una bout à bout (edición) de toda la línea de tiempo" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:225 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:237 msgid "Create a bout à bout (edit) from the highlighted segments" msgstr "Crear una bout à bout (edición) de los segmentos seleccionados" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:232 -msgid "Create a bout à bout (edit) from all the timelines's highlighted segments" -msgstr "Crear una bout à bout (edición) de los segmentos seleccionados de todas las líneas de tiempo" +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:244 +msgid "" +"Create a bout à bout (edit) from all the timelines's highlighted segments" +msgstr "" +"Crear una bout à bout (edición) de los segmentos seleccionados de todas las " +"líneas de tiempo" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:239 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:252 msgid "See all the segments' titles and descriptions in one text" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:397 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:441 src/InfoWindow/InformationsTab.as:570 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:604 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:404 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:448 msgid "Indexation" msgstr "Indexación" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:517 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 src/InfoWindow/InformationsTab.as:599 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:20 msgid "Nb elements" msgstr "Num. de elementos" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:521 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:556 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:567 src/InfoWindow/InformationsTab.as:602 msgid "Average length of segments" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:570 src/InfoWindow/InformationsTab.as:599 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:604 msgid "on" msgstr "activo" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:67 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:45 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 src/InfoWindow/InformationsTab.as:605 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:69 src/tools/ImportMedia.mxml:45 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 src/InfoWindow/InformationsTab.as:605 #: src/tools/ImportMedia.mxml:47 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:546 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:592 msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:548 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:594 msgid "Criterion" msgstr "Criterio" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:609 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:564 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:610 msgid "Segments" msgstr "Segmentos" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:565 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:611 msgid "Marks" msgstr "Marcas" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:566 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:612 msgid "All" msgstr "Todo" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:794 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:847 msgid "Do you confirm you delete the cutting ?" msgstr "¿Confirmas que quieres borrar el corte?" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:854 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:909 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:61 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:70 msgid "Start note-taking" msgstr "Empezar a tomar notas" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:68 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:77 msgid "Put a separator (Shift + Enter)" msgstr "Poner un separador (Shift + Enter)" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:75 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:84 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 msgid "Create a cutting from these notes" msgstr "Crear un corte a partir de estas notas" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 -msgid "The media's current timecode must be superior to your last separator's timecode." -msgstr "El código de tiempo del media actual tiene que ser superior al código de tiempo del separador." +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 +msgid "These notes will not be saved until you click on" +msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 -#: src/app/Python.as:49 -#: src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 -#: src/app/Python.as:200 -#: src/sequencer/Sequencer.mxml:209 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:692 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 +msgid "" +"The media's current timecode must be superior to your last separator's " +"timecode." +msgstr "" +"El código de tiempo del media actual tiene que ser superior al código de " +"tiempo del separador." + +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:352 src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:791 src/app/Python.as:51 src/app/Python.as:58 +#: src/app/Python.as:69 src/app/Python.as:163 src/media/ExternalPlayer.as:279 +#: src/media/ExternalPlayer.as:296 src/sequencer/Sequencer.mxml:231 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:724 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 src/tools/ImportMedia.mxml:126 +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 msgid "Attention" msgstr "Atención" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:230 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:312 msgid "My notes" msgstr "Mis notas" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:233 -#: src/app/XMLInOut.as:1058 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1082 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:322 src/app/XMLInOut.as:1085 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1146 msgid "Personnal cuttings" msgstr "Cortes personales" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 msgid "No content is selected for these notes." msgstr "No hay contenido seleccionado para estas notas." -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:99 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:101 msgid "Project's medias" msgstr "Medias del proyecto." -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:183 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:188 msgid "Do you really want to take this content out of your project ?" msgstr "¿Realmente quieres sacar este contenido de tu proyecto?" @@ -353,249 +364,312 @@ msgid "Save the current display" msgstr "Guardar la visualización actual" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:65 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:84 msgid "Saved display states :" msgstr "Estados de visualización guardados:" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:93 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:117 msgid "New view" msgstr "Nueva vista" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:100 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:124 msgid "Delete the selected view" msgstr "Borrar la vista seleccionada" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:107 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:131 msgid "Save the current display in the selected view" msgstr "Guardar la visualización actual en la vista seleccionada" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:247 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:303 msgid "Do you confirm you delete this view ?" msgstr "¿Confirmas que quieres borrar esta vista?" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:268 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:333 msgid "No name view" msgstr "Vista sin nombre" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:118 -#: src/media/FlvPlayer.as:172 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:397 +msgid "" +"If you go on, the recorded comment will be archived. \n" +" Go on ?" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:172 src/media/FlvPlayer.as:174 #: src/tools/ImportMedia.mxml:57 msgid "Loading" msgstr "Cargando" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:253 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:629 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:694 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:715 -msgid "Selected tags" -msgstr "Etiquetas seleccionadas" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:352 +msgid "" +"No project file is defined. You need to define a project file to save your " +"datas." +msgstr "" +"No se ha definido fichero de proyecto. Tienes que definir un fichero de " +"proyecto para guardar tus datos." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 -msgid "No project file is defined. You need to define a project file to save your datas." -msgstr "No se ha definido fichero de proyecto. Tienes que definir un fichero de proyecto para guardar tus datos." - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:282 -msgid "Save the project in" -msgstr "Guardar proyecto en" - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:290 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:296 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:303 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362 src/LignesDeTempsFlex.mxml:368 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:380 msgid "File" msgstr "Fichero" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:291 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:363 msgid "Read only project" msgstr "Proyecto de sólo lectura" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:297 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:369 msgid "Save the project" msgstr "Guardar proyecto" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:304 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:375 +msgid "Save the project in" +msgstr "Guardar proyecto en" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:377 +msgid "Export the project in cinelab format" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:377 +msgid "Export the project in ldt format" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:378 +#, fuzzy +msgid "Save the project in cinelab format as..." +msgstr "Guardar proyecto como..." + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:381 msgid "New project" msgstr "Nuevo proyecto" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:305 -msgid "Open a project (.ldt)" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:382 +#, fuzzy +msgid "Open a project (.ldt or .cxp)" msgstr "Abrir un proyecto (.ldt)" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:307 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:384 msgid "Save the project as..." msgstr "Guardar proyecto como..." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:309 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:37 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:388 src/tools/ImportMedia.mxml:37 msgid "Import a new media" msgstr "Importar un nuevo media" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:310 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:389 msgid "Open a description (.iri file)" msgstr "Abrir una descripción (fichero .iri)" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:311 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:390 msgid "Import cuttings from an other .ldt file" msgstr "Importar cortes desde otro fichero .ldt" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:313 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:392 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:325 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:404 msgid "Medias" msgstr "Medias" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:330 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:409 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:353 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:432 msgid "Display" msgstr "Visualización" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:354 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:433 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:355 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:434 msgid "Replace windows" msgstr "Recolocar ventanas" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:356 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:435 msgid "Display all the project's tags" msgstr "Mostrar todas las etiquetas del proyecto" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:436 +msgid "Display/Remove polemic datas" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:441 msgid "Remember the selected language" msgstr "Recordar el idioma seleccionado" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:372 -#: src/tools/HelpPanel.mxml:12 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:451 src/tools/HelpPanel.mxml:12 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:373 -#: src/tools/AboutPanel.mxml:13 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:452 src/tools/AboutPanel.mxml:13 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:454 +msgid "Show the .ldt project file's content" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:455 +msgid "Show the cinelab file's content" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:457 +msgid "Debug textfield" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 msgid "The fullscreen mode is not allowed." msgstr "No está permitido el modo a pantalla completa." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:618 -msgid "Click on the tag to unhighlight it" -msgstr "Haz click en la etiqueta para deseleccionarla" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:768 src/tools/TagsPanel.mxml:66 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:172 src/tools/TagsPanel.mxml:189 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:244 +msgid "Selected tags" +msgstr "Etiquetas seleccionadas" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:791 msgid "Please select a media before importing cuttings." msgstr "Por favor selecciona un media antes de importar cortes." +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:872 +#, fuzzy +msgid "Ldt file content" +msgstr "Ocultar este contenido" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:873 +msgid "Copy the code to the clipboard" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:874 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "copiar" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:876 +msgid "Save into a file" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:957 +msgid "" +"You are about to quit without saving.\n" +"Do you want to save your work one last time ?" +msgstr "" + +#: src/app/Communication.as:198 +msgid "SAVING" +msgstr "" + #: src/app/Python.as:49 msgid "Lost connection" msgstr "Conexión perdida" -#: src/app/Python.as:49 -#: src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 -msgid "Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de temps." -msgstr "Tus datos ya no pueden guardarse más. Por favor cierra y reinicia Lignes de temps." +#: src/app/Python.as:50 src/app/Python.as:57 src/app/Python.as:68 +msgid "" +"Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de " +"temps." +msgstr "" +"Tus datos ya no pueden guardarse más. Por favor cierra y reinicia Lignes de " +"temps." -#: src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 -#: src/app/Python.as:200 +#: src/app/Python.as:51 src/app/Python.as:58 src/app/Python.as:69 +msgid "Click OK to save your work a last time." +msgstr "" + +#: src/app/Python.as:56 src/app/Python.as:67 src/app/Python.as:163 msgid "Connection Problem" msgstr "Problema de Conexión" -#: src/app/XMLInOut.as:116 -#: src/tools/SimpleMp3Player.as:121 +#: src/app/XMLInOut.as:135 src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45 +#: src/tools/SimpleMp3Player.as:125 msgid "Impossible to load the file" msgstr "Imposible cargar el fichero" -#: src/app/XMLInOut.as:116 -#: src/app/XMLInOut.as:221 -#: src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:135 src/app/XMLInOut.as:277 src/app/XMLInOut.as:1024 +#: src/app/XMLInOut.as:1678 src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/app/XMLInOut.as:221 -#: src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:277 src/app/XMLInOut.as:1024 msgid "Your project file was not found. Please locate it." msgstr "No se puede encontrar tu fichero de proyecto. Por favor localízalo." -#: src/app/XMLInOut.as:439 +#: src/app/XMLInOut.as:493 msgid "Wave form" msgstr "Forma de onda" -#: src/app/XMLInOut.as:440 +#: src/app/XMLInOut.as:494 msgid "Wave form of the sound track" msgstr "Forma de onda de la pista de sonido" -#: src/app/XMLInOut.as:450 +#: src/app/XMLInOut.as:504 msgid "Color signal" msgstr "" -#: src/app/XMLInOut.as:451 +#: src/app/XMLInOut.as:505 msgid "Drawing of the video stream's main color" msgstr "" -#: src/media/FlvPlayer.as:628 +#: src/media/FlvPlayer.as:712 msgid "Loading picture" msgstr "Cargando imagen" -#: src/sequencer/Sequencer.mxml:209 +#: src/sequencer/Sequencer.mxml:231 msgid "Unknown content identifier" msgstr "Identificador de contenido desconocido" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:77 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:74 msgid "Add the cutting (Shift + E)" msgstr "Añadir corte (Shift+ E)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:82 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:226 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:229 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:79 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:238 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:241 msgid "My cutting" msgstr "Mi corte" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:87 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:85 msgid "Open or close a segment (Shift + Space)" msgstr "Abrir o cerrar un segmento (Shift+ Space)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:89 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:87 msgid "Add a mark (Shift + M)" msgstr "Añadir una marca (Shift + M)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:89 msgid "Change the segment or mark's color" msgstr "Cambiar el color del segmento o la marca" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 msgid "Delete the selected segment (Shift + Del)" msgstr "Borrar el segmento seleccionado (Shift+ Del)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:95 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 msgid "Split a segment (Shift + X)" msgstr "Dividir un segmento (Shift + X)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:97 msgid "Segments linked" msgstr "Segmentos unidos" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:101 -msgid "If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the next one" -msgstr "Si esta caja está seleccionada, el final de un segmento es también el principio del siguiente" +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 +msgid "" +"If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the " +"next one" +msgstr "" +"Si esta caja está seleccionada, el final de un segmento es también el " +"principio del siguiente" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:688 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:720 msgid "You can not cover a segment." msgstr "No puedes cubrir un segmento." -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:436 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:468 msgid "Do you confirm you delete this segment ?" msgstr "¿Confirmas que quieres borrar este segmento?" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:676 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:708 msgid "You can not add a mark in the middle of a segment." msgstr "No puedes añadir una marca en medio de un segmento." @@ -650,12 +724,17 @@ msgid "Play the bout à bout (edit)" msgstr "Reproducir la bout à bout (edición)" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:117 +#, fuzzy +msgid "Hide the Bout à bout" +msgstr "Bout à bout" + +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 msgid "Do you confirm you delete the segment ?" msgstr "¿Confirmas que quieres borrar el segmento?" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:637 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:641 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:687 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:691 msgid "Segment added at" msgstr "Segmento añadido en" @@ -736,15 +815,103 @@ msgid "Import running. This operation can last several minutes." msgstr "Importando. La operación puede llevar varios minutos." -#: src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/tools/ImportMedia.mxml:61 +msgid "Unauthorized characters, filename must only contains 0-9 a-z A-Z" +msgstr "" + +#: src/tools/ImportMedia.mxml:126 msgid "At least the title and the author have to be filled to run the import." -msgstr "Por lo menos el título y el autor tienen que haberse rellenado para importar." +msgstr "" +"Por lo menos el título y el autor tienen que haberse rellenado para importar." + +#: src/tools/MicRecord.mxml:101 +msgid "Recording Sound Level:" +msgstr "" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "" +"You are about to erase the current recording. \n" +" Go on ?" +msgstr "" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 +msgid "" +"You are about to lose the recorded annotation. \n" +" Do you want to save it ?" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:13 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:15 +msgid "Move the annotations to the current timecode" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:17 +msgid "Enter the offset value" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:19 +msgid "Positive" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:21 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:23 +msgid "Apply" +msgstr "" #: src/tools/SimpleMp3Player.as:43 msgid "Play/Pause the sound annotation" msgstr "Reproducir/Parar la anotación de sonido" -#: src/tools/SimpleMp3Player.as:121 +#: src/tools/SimpleMp3Player.as:125 msgid "Audio annotation error" msgstr "Error de anotación de audio" +#: src/tools/TagsPanel.mxml:41 +msgid "Sort tags by alphabetic order" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:42 +msgid "Sort tags by descending weight order" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:43 +msgid "Sort tags by ascending weight order" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:64 src/tools/TagsPanel.mxml:157 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:257 +#, fuzzy +msgid "List display" +msgstr "Visualización" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:165 +#, fuzzy +msgid "Cloud display" +msgstr "Visualización" + +#: src/tools/TextSearchPanel.mxml:23 +msgid "Copy the whole text" +msgstr "" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurences" +msgstr "" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurence" +msgstr "" + +#~ msgid "Unhighlight this timeline's segments" +#~ msgstr "Deseleccionar los segmentos de esta línea de tiempo" + +#~ msgid "Choose one of your bout à bout (edits)" +#~ msgstr "Elige uno de tus bout à bouts (ediciones)" + +#~ msgid "Click on the tag to unhighlight it" +#~ msgstr "Haz click en la etiqueta para deseleccionarla" diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/eu/messages.mo Binary file src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/eu/messages.mo has changed diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/eu/messages.po --- a/src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/eu/messages.po Thu Feb 17 18:50:34 2011 +0100 +++ b/src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/eu/messages.po Mon Feb 28 12:43:13 2011 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 13:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-25 16:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-19 10:07+0100\n" "Last-Translator: Ales Zabala Alava (Shagi) \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -16,331 +16,342 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Basque\n" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:51 -msgid "Choose one of your bout à bout (edits)" -msgstr "Aukeratu zure bout à bout-etako bat (editatzeak)" +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:58 +msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" +msgstr "Ezabatu hautatutako bout à bout-a (editatzea)" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:66 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:65 #: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:116 msgid "New bout à bout (edit)" msgstr "Bout à bout berria (editatzea)" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:73 -msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" -msgstr "Ezabatu hautatutako bout à bout-a (editatzea)" - -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:80 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:52 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:105 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:43 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:71 src/InfoWindow/ProjectTab.as:54 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:103 src/tools/ImportMedia.mxml:43 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:95 -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:132 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:391 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:515 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:547 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:550 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:83 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:49 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:99 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:151 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:435 src/InfoWindow/InformationsTab.as:561 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:593 src/InfoWindow/InformationsTab.as:596 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:85 src/tools/ImportMedia.mxml:49 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:163 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:791 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:181 -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:245 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:434 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:475 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:173 src/InfoWindow/InformationsTab.as:844 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:186 src/InfoWindow/ViewsTab.as:301 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:955 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:466 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:505 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:164 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:792 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:182 -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:246 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:435 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:476 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:174 src/InfoWindow/InformationsTab.as:845 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:187 src/InfoWindow/ViewsTab.as:302 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:956 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:467 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:506 msgid "No" msgstr "Ez" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:165 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:175 msgid "Do you confirm you delete the bout à bout (edit) ?" msgstr "Ziur zaude bout à bout-a (editatzea) ezabatu nahi duzula?" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:130 msgid "List" msgstr "Zerrenda" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:118 -#: src/sequencer/ui/Content.as:96 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:141 src/sequencer/ui/Content.as:97 msgid "New cutting" msgstr "Mozketa berria" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:134 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:81 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:153 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:78 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:18 msgid "Cutting's title" msgstr "Mozketaren izenburua" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:147 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:166 msgid "Cutting's description" msgstr "Mozketaren deskribapena" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:164 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:183 msgid "Marks and segments" msgstr "Markak eta segmentuak" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:166 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:185 src/InfoWindow/InformationsTab.as:443 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:77 msgid "Begin" msgstr "Hasiera" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:178 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:198 src/InfoWindow/InformationsTab.as:443 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:79 msgid "End" msgstr "Bukaera" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:190 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:211 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:106 msgid "Segment's title" msgstr "Segmentuaren izenburua" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:205 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:226 msgid "Segment's description" msgstr "Segmentuaren deskribapena" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:219 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:240 msgid "Tags (separated by a comma)" msgstr "Etiketak (komaz banatuta)" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:237 -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:582 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:258 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:646 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:651 msgid "Timeline's tags" msgstr "Denbora lerroaren etiketak" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:243 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:150 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:264 src/InfoWindow/InformationsTab.as:155 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:252 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:159 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 src/InfoWindow/InformationsTab.as:164 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:295 msgid "Audio annotation" msgstr "Audio anotazioa" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 -msgid "choose a mp3 file." +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:297 +#, fuzzy +msgid "Choose a mp3 file." msgstr "mp3 fitxategia aukeratu." -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:280 -#: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:65 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:41 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:304 src/InfoWindow/ViewsTab.as:139 +msgid "Record audio comment" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:318 +#: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:65 src/tools/ImportMedia.mxml:41 msgid "Browse..." msgstr "Arakatu..." -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:110 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:327 src/tools/MicRecord.mxml:99 +msgid "Microphone Recorder" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:654 +#, fuzzy +msgid "Project's tags" +msgstr "Proiektuaren media-k" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:702 +msgid "" +"If you go on, the recorded annotation will be archived. \n" +" Go on ?" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:702 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:822 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 src/InfoWindow/ViewsTab.as:397 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:957 src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:822 +msgid "" +"If you go on, the recorded annotation will be lost. \n" +" Go on ?" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:111 msgid "Project" msgstr "Proiektua" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:116 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:117 msgid "Cuttings" msgstr "Mozketak" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:121 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:123 msgid "Informations" msgstr "Informazioak" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:125 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:815 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:816 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:905 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:128 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:902 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:903 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:910 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:911 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1055 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1056 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1146 msgid "Bout à bout" msgstr "Bout à bout" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:131 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:136 msgid "Views" msgstr "Ikuspegiak" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:136 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:143 msgid "Note-taking" msgstr "Ohar-hartzea" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:172 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:177 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:75 msgid "Modify" msgstr "Aldatu" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:178 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:162 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:183 src/InfoWindow/ProjectTab.as:167 #: src/InfoWindow/ViewTreeItem.mxml:24 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:184 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 msgid "Duplicate" msgstr "Bikoiztu" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:619 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:197 src/tools/TagsPanel.mxml:69 msgid "Unhighlight all the timelines's segments" msgstr "Denbora lerro guztietako segmentuei nabarmentzea kendu" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:204 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:212 msgid "Duplicate only the highlighted segments" msgstr "Nabarmedutako segmentuak bakarrik bikoiztu" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:211 -msgid "Unhighlight this timeline's segments" -msgstr "Denbora lerro honetako segmentuei nabarmentzea kendu" +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:221 +msgid "Apply an offset" +msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:218 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:230 msgid "Create a bout à bout (edit) from the complete timeline" msgstr "Denbora lerro osoarekin bout à bout-a sortu" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:225 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:237 msgid "Create a bout à bout (edit) from the highlighted segments" msgstr "Nabarmendutako segmentuekin bout à bout-a sortu" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:232 -msgid "Create a bout à bout (edit) from all the timelines's highlighted segments" -msgstr "Denbora lerro guztietako nabarmendutako segmentu guztiekin bout à bout-a sortu" +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:244 +msgid "" +"Create a bout à bout (edit) from all the timelines's highlighted segments" +msgstr "" +"Denbora lerro guztietako nabarmendutako segmentu guztiekin bout à bout-a " +"sortu" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:239 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:252 msgid "See all the segments' titles and descriptions in one text" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:397 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:441 src/InfoWindow/InformationsTab.as:570 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:604 msgid "Duration" msgstr "Iraupena" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:404 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:448 msgid "Indexation" msgstr "Indexazioa" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:517 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 src/InfoWindow/InformationsTab.as:599 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:20 msgid "Nb elements" msgstr "Elementu Kop." -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:521 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:556 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:567 src/InfoWindow/InformationsTab.as:602 msgid "Average length of segments" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:570 src/InfoWindow/InformationsTab.as:599 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:604 msgid "on" msgstr "gaituta" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:67 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:45 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 src/InfoWindow/InformationsTab.as:605 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:69 src/tools/ImportMedia.mxml:45 msgid "Authors" msgstr "Egileak" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 src/InfoWindow/InformationsTab.as:605 #: src/tools/ImportMedia.mxml:47 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:546 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:592 msgid "View" msgstr "Ikusi" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:548 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:594 msgid "Criterion" msgstr "Irizpidea" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:609 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:564 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:610 msgid "Segments" msgstr "Segmentuak" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:565 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:611 msgid "Marks" msgstr "Markak" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:566 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:612 msgid "All" msgstr "Guztia" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:794 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:847 msgid "Do you confirm you delete the cutting ?" msgstr "Ziur zaude mozketa ezabatu nahi duzula?" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:854 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:909 msgid "copy" msgstr "kopiatu" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:61 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:70 msgid "Start note-taking" msgstr "Oharrak hartzen hasi" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:68 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:77 msgid "Put a separator (Shift + Enter)" msgstr "Bereizlea jarri (Shift+ Enter)" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:75 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:84 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 msgid "Create a cutting from these notes" msgstr "Ohar hauetatik mozketa sortu" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 -msgid "The media's current timecode must be superior to your last separator's timecode." -msgstr "Media-ren uneko denbora kodea zure azken bereizlearen denbora kodea baino handiago izan behar du" +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 +msgid "These notes will not be saved until you click on" +msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 -#: src/app/Python.as:49 -#: src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 -#: src/app/Python.as:200 -#: src/sequencer/Sequencer.mxml:209 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:692 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 +msgid "" +"The media's current timecode must be superior to your last separator's " +"timecode." +msgstr "" +"Media-ren uneko denbora kodea zure azken bereizlearen denbora kodea baino " +"handiago izan behar du" + +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:352 src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:791 src/app/Python.as:51 src/app/Python.as:58 +#: src/app/Python.as:69 src/app/Python.as:163 src/media/ExternalPlayer.as:279 +#: src/media/ExternalPlayer.as:296 src/sequencer/Sequencer.mxml:231 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:724 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 src/tools/ImportMedia.mxml:126 +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 msgid "Attention" msgstr "Adi" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:230 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:312 msgid "My notes" msgstr "Nire oharrak" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:233 -#: src/app/XMLInOut.as:1058 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1082 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:322 src/app/XMLInOut.as:1085 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1146 msgid "Personnal cuttings" msgstr "Mozketa pertsonalak" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 msgid "No content is selected for these notes." msgstr "Ohar hauentzako ez da edukirik zehaztu." -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:99 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:101 msgid "Project's medias" msgstr "Proiektuaren media-k" -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:183 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:188 msgid "Do you really want to take this content out of your project ?" msgstr "Eduki hau zure proiektutik benetan kendu nahi duzu?" @@ -352,249 +363,312 @@ msgid "Save the current display" msgstr "Uneko bistaratzea gorde" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:65 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:84 msgid "Saved display states :" msgstr "Gordetako bistaratze egoerak :" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:93 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:117 msgid "New view" msgstr "Ikuspegi berria" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:100 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:124 msgid "Delete the selected view" msgstr "Hautatutako ikuspegia ezabatu" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:107 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:131 msgid "Save the current display in the selected view" msgstr "Gorde uneko bistaratzea hautatutako bistan" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:247 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:303 msgid "Do you confirm you delete this view ?" msgstr "Ziur zaude ikuspegi hau ezabatu nahi duzula?" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:268 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:333 msgid "No name view" msgstr "Izenik gabeko ikuspegia" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:118 -#: src/media/FlvPlayer.as:172 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:397 +msgid "" +"If you go on, the recorded comment will be archived. \n" +" Go on ?" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:172 src/media/FlvPlayer.as:174 #: src/tools/ImportMedia.mxml:57 msgid "Loading" msgstr "Kargatzen" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:253 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:629 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:694 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:715 -msgid "Selected tags" -msgstr "Hautatutako etiketak" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:352 +msgid "" +"No project file is defined. You need to define a project file to save your " +"datas." +msgstr "" +"Ez da proiektu fitxategirik definitu. Zure datuak gordetzeko proiektu " +"fitxategia definitu behar duzu." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 -msgid "No project file is defined. You need to define a project file to save your datas." -msgstr "Ez da proiektu fitxategirik definitu. Zure datuak gordetzeko proiektu fitxategia definitu behar duzu." - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:282 -msgid "Save the project in" -msgstr "Proiektua hemen gorde:" - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:290 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:296 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:303 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362 src/LignesDeTempsFlex.mxml:368 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:380 msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:291 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:363 msgid "Read only project" msgstr "Irakurketa soileko proiektua" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:297 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:369 msgid "Save the project" msgstr "Proiektua gorde" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:304 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:375 +msgid "Save the project in" +msgstr "Proiektua hemen gorde:" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:377 +msgid "Export the project in cinelab format" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:377 +msgid "Export the project in ldt format" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:378 +#, fuzzy +msgid "Save the project in cinelab format as..." +msgstr "Gorde proiektua honela..." + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:381 msgid "New project" msgstr "Proiektu berria" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:305 -msgid "Open a project (.ldt)" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:382 +#, fuzzy +msgid "Open a project (.ldt or .cxp)" msgstr "Proiektua ireki (.ldt)" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:307 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:384 msgid "Save the project as..." msgstr "Gorde proiektua honela..." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:309 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:37 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:388 src/tools/ImportMedia.mxml:37 msgid "Import a new media" msgstr "Media berri bat inportatu" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:310 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:389 msgid "Open a description (.iri file)" msgstr "Deskribapen fitxategi bat ireki (.iri fitxategia)" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:311 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:390 msgid "Import cuttings from an other .ldt file" msgstr "Mozketak inportatu beste .ldt fitxategi batetik" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:313 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:392 msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:325 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:404 msgid "Medias" msgstr "Media-k" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:330 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:409 msgid "Library" msgstr "Liburutegia" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:353 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:432 msgid "Display" msgstr "Bistaratzea" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:354 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:433 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantaila-osoa" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:355 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:434 msgid "Replace windows" msgstr "Leihoak birkokatu" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:356 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:435 msgid "Display all the project's tags" msgstr "Erakutsi proiektuaren etiketa guztiak" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:436 +msgid "Display/Remove polemic datas" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:441 msgid "Remember the selected language" msgstr "Aukeratutako hizkuntza gogoratu" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:372 -#: src/tools/HelpPanel.mxml:12 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:451 src/tools/HelpPanel.mxml:12 msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:373 -#: src/tools/AboutPanel.mxml:13 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:452 src/tools/AboutPanel.mxml:13 msgid "About" msgstr "Honi buruz" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:454 +msgid "Show the .ldt project file's content" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:455 +msgid "Show the cinelab file's content" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:457 +msgid "Debug textfield" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 msgid "The fullscreen mode is not allowed." msgstr "Pantaila osoko modua ez dago baimenduta." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:618 -msgid "Click on the tag to unhighlight it" -msgstr "Etiketan klikatu nabarmentzea kentzeko." +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:768 src/tools/TagsPanel.mxml:66 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:172 src/tools/TagsPanel.mxml:189 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:244 +msgid "Selected tags" +msgstr "Hautatutako etiketak" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:791 msgid "Please select a media before importing cuttings." msgstr "Mesedez, media bat hautatu mozketak inportatu baino lehen." +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:872 +#, fuzzy +msgid "Ldt file content" +msgstr "Eduki hau ezkutatu" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:873 +msgid "Copy the code to the clipboard" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:874 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "kopiatu" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:876 +msgid "Save into a file" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:957 +msgid "" +"You are about to quit without saving.\n" +"Do you want to save your work one last time ?" +msgstr "" + +#: src/app/Communication.as:198 +msgid "SAVING" +msgstr "" + #: src/app/Python.as:49 msgid "Lost connection" msgstr "Konexioa galdu da" -#: src/app/Python.as:49 -#: src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 -msgid "Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de temps." -msgstr "Zure datuak ezin dira jadanik gorde. Mesedez Lignes de temps itxi eta berrabiarazi." +#: src/app/Python.as:50 src/app/Python.as:57 src/app/Python.as:68 +msgid "" +"Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de " +"temps." +msgstr "" +"Zure datuak ezin dira jadanik gorde. Mesedez Lignes de temps itxi eta " +"berrabiarazi." -#: src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 -#: src/app/Python.as:200 +#: src/app/Python.as:51 src/app/Python.as:58 src/app/Python.as:69 +msgid "Click OK to save your work a last time." +msgstr "" + +#: src/app/Python.as:56 src/app/Python.as:67 src/app/Python.as:163 msgid "Connection Problem" msgstr "Konexio Arazoa" -#: src/app/XMLInOut.as:116 -#: src/tools/SimpleMp3Player.as:121 +#: src/app/XMLInOut.as:135 src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45 +#: src/tools/SimpleMp3Player.as:125 msgid "Impossible to load the file" msgstr "Ezin da fitxategia kargatu" -#: src/app/XMLInOut.as:116 -#: src/app/XMLInOut.as:221 -#: src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:135 src/app/XMLInOut.as:277 src/app/XMLInOut.as:1024 +#: src/app/XMLInOut.as:1678 src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45 msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: src/app/XMLInOut.as:221 -#: src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:277 src/app/XMLInOut.as:1024 msgid "Your project file was not found. Please locate it." msgstr "Ez da zure proiektu fitxategia topatu. Lokalizatu mesedez." -#: src/app/XMLInOut.as:439 +#: src/app/XMLInOut.as:493 msgid "Wave form" msgstr "Uhinaren forma" -#: src/app/XMLInOut.as:440 +#: src/app/XMLInOut.as:494 msgid "Wave form of the sound track" msgstr "Soinu pistaren uhin forma" -#: src/app/XMLInOut.as:450 +#: src/app/XMLInOut.as:504 msgid "Color signal" msgstr "Seinalea koloreztatu" -#: src/app/XMLInOut.as:451 +#: src/app/XMLInOut.as:505 msgid "Drawing of the video stream's main color" msgstr "" -#: src/media/FlvPlayer.as:628 +#: src/media/FlvPlayer.as:712 msgid "Loading picture" msgstr "Irudia kargatzen" -#: src/sequencer/Sequencer.mxml:209 +#: src/sequencer/Sequencer.mxml:231 msgid "Unknown content identifier" msgstr "edukiaren identifikadore ezezaguna" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:77 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:74 msgid "Add the cutting (Shift + E)" msgstr "Mozketa gehitu (Shift + E)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:82 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:226 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:229 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:79 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:238 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:241 msgid "My cutting" msgstr "Nire mozketa" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:87 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:85 msgid "Open or close a segment (Shift + Space)" msgstr "Segmentua ireki edo itxi (Shift + Zuriunea)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:89 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:87 msgid "Add a mark (Shift + M)" msgstr "Marka gehitu (Shift + M)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:89 msgid "Change the segment or mark's color" msgstr "Aldatu segmentu edo markaren kolorea" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 msgid "Delete the selected segment (Shift + Del)" msgstr "Hautatutako segmentua ezabatu (Shift + Del)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:95 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 msgid "Split a segment (Shift + X)" msgstr "Segmentua zatitu (Shift + X)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:97 msgid "Segments linked" msgstr "Estekatutako segmentuak" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:101 -msgid "If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the next one" -msgstr "Kutxa hau markatuta badago, segmentu baten bukaera hurrengoaren hasiera izango da ere" +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 +msgid "" +"If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the " +"next one" +msgstr "" +"Kutxa hau markatuta badago, segmentu baten bukaera hurrengoaren hasiera " +"izango da ere" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:688 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:720 msgid "You can not cover a segment." msgstr "Ezin duzu segmentu bat estaldu" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:436 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:468 msgid "Do you confirm you delete this segment ?" msgstr "Ziur zaude segmentu hau ezabatu nahi duzula?" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:676 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:708 msgid "You can not add a mark in the middle of a segment." msgstr "Ezin duzu marka bat gehitu segmentu baten erdian." @@ -649,12 +723,17 @@ msgid "Play the bout à bout (edit)" msgstr "Bout à bout-a (editatzea) erreproduzitu" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:117 +#, fuzzy +msgid "Hide the Bout à bout" +msgstr "Bout à bout" + +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 msgid "Do you confirm you delete the segment ?" msgstr "Ziur zaude segmentua ezabatu nahi duzula?" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:637 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:641 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:687 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:691 msgid "Segment added at" msgstr "Segmentua hemen gehituta: " @@ -717,7 +796,8 @@ #: src/tools/ImportMedia.mxml:39 msgid "Select a video file (avi-mpg-mov-flv) or an audio file (mp3)" -msgstr "Hautatu bideo fitxategi bat (avi-mpg-mov-flv) edo audio fitxategi bat (mp3)" +msgstr "" +"Hautatu bideo fitxategi bat (avi-mpg-mov-flv) edo audio fitxategi bat (mp3)" #: src/tools/ImportMedia.mxml:51 msgid "Optional complements" @@ -735,15 +815,103 @@ msgid "Import running. This operation can last several minutes." msgstr "Inportazioa martxan. Eragiketa honek hainbat minutu iraun ditzake." -#: src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/tools/ImportMedia.mxml:61 +msgid "Unauthorized characters, filename must only contains 0-9 a-z A-Z" +msgstr "" + +#: src/tools/ImportMedia.mxml:126 msgid "At least the title and the author have to be filled to run the import." -msgstr "Izenburua eta egilea zehaztu behar dira gutxienez inportazioa abiarazteko." +msgstr "" +"Izenburua eta egilea zehaztu behar dira gutxienez inportazioa abiarazteko." + +#: src/tools/MicRecord.mxml:101 +msgid "Recording Sound Level:" +msgstr "" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "" +"You are about to erase the current recording. \n" +" Go on ?" +msgstr "" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 +msgid "" +"You are about to lose the recorded annotation. \n" +" Do you want to save it ?" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:13 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:15 +msgid "Move the annotations to the current timecode" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:17 +msgid "Enter the offset value" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:19 +msgid "Positive" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:21 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:23 +msgid "Apply" +msgstr "" #: src/tools/SimpleMp3Player.as:43 msgid "Play/Pause the sound annotation" msgstr "Audio anotazioa erreproduzitu/pausarazi" -#: src/tools/SimpleMp3Player.as:121 +#: src/tools/SimpleMp3Player.as:125 msgid "Audio annotation error" msgstr "Errorea audioa anotazioan" +#: src/tools/TagsPanel.mxml:41 +msgid "Sort tags by alphabetic order" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:42 +msgid "Sort tags by descending weight order" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:43 +msgid "Sort tags by ascending weight order" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:64 src/tools/TagsPanel.mxml:157 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:257 +#, fuzzy +msgid "List display" +msgstr "Bistaratzea" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:165 +#, fuzzy +msgid "Cloud display" +msgstr "Bistaratzea" + +#: src/tools/TextSearchPanel.mxml:23 +msgid "Copy the whole text" +msgstr "" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurences" +msgstr "" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurence" +msgstr "" + +#~ msgid "Unhighlight this timeline's segments" +#~ msgstr "Denbora lerro honetako segmentuei nabarmentzea kendu" + +#~ msgid "Choose one of your bout à bout (edits)" +#~ msgstr "Aukeratu zure bout à bout-etako bat (editatzeak)" + +#~ msgid "Click on the tag to unhighlight it" +#~ msgstr "Etiketan klikatu nabarmentzea kentzeko." diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/fr/messages.mo Binary file src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/fr/messages.mo has changed diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/fr/messages.po --- a/src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/fr/messages.po Thu Feb 17 18:50:34 2011 +0100 +++ b/src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/fr/messages.po Mon Feb 28 12:43:13 2011 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-25 17:32+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,331 +16,380 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:51 -msgid "Choose one of your bout à bout (edits)" -msgstr "Choisissez un de vos bout à bout" +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:58 +msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" +msgstr "Supprimer le bout à bout sélectionné" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:66 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:65 #: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:116 msgid "New bout à bout (edit)" msgstr "Nouveau bout à bout" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:73 -msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" -msgstr "Supprimer le bout à bout sélectionné" - -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:80 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:52 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:105 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:71 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:54 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:103 #: src/tools/ImportMedia.mxml:43 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:95 -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:132 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:391 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:515 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:547 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:550 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:83 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:99 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:151 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:435 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:561 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:593 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:596 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:85 #: src/tools/ImportMedia.mxml:49 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:163 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:791 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:181 -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:245 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:434 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:475 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:173 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:844 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:186 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:301 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:955 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:466 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:505 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:164 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:792 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:182 -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:246 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:435 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:476 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:174 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:845 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:187 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:302 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:956 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:467 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:506 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:165 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:175 msgid "Do you confirm you delete the bout à bout (edit) ?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du bout à bout ?" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:130 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:118 -#: src/sequencer/ui/Content.as:96 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:141 +#: src/sequencer/ui/Content.as:97 msgid "New cutting" msgstr "Nouveau découpage" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:134 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:81 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:153 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:78 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:18 msgid "Cutting's title" msgstr "Titre du découpage" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:147 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:166 msgid "Cutting's description" msgstr "Description du découpage" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:164 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:183 msgid "Marks and segments" msgstr "Marqueurs et segments" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:166 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:185 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:443 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:77 msgid "Begin" msgstr "Début" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:178 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:198 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:443 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:79 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:190 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:211 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:106 msgid "Segment's title" msgstr "Titre du segment" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:205 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:226 msgid "Segment's description" msgstr "Description du segment" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:219 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:240 msgid "Tags (separated by a comma)" msgstr "Tags (séparés par une virgule)" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:237 -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:582 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:258 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:646 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:651 msgid "Timeline's tags" msgstr "Tags de la ligne de temps" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:243 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:150 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:264 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:155 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:252 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:159 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:164 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:295 msgid "Audio annotation" msgstr "Annotation audio" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 -msgid "choose a mp3 file." -msgstr "choississez un fichier mp3." +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:297 +msgid "Choose a mp3 file." +msgstr "Choississez un fichier mp3." -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:280 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:304 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:139 +msgid "Record audio comment" +msgstr "Enregistrer un commentaire audio" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:318 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:65 #: src/tools/ImportMedia.mxml:41 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:110 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:327 +#: src/tools/MicRecord.mxml:99 +msgid "Microphone Recorder" +msgstr "Enregistrement du microphone" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:654 +msgid "Project's tags" +msgstr "Tags du projet" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:702 +msgid "If you go on, the recorded annotation will be archived. \n" +" Go on ?" +msgstr "Si vous continuez, l'annotation enregistrée sera archivée.\n" +"Continuer ?" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:702 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:822 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:397 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:957 +#: src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:822 +msgid "If you go on, the recorded annotation will be lost. \n" +" Go on ?" +msgstr "Si vous continuez, l'annotation enregistrée sera perdue.\n" +"Continuer ?" + +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:111 msgid "Project" msgstr "Projet" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:116 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:117 msgid "Cuttings" msgstr "Découpages" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:121 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:123 msgid "Informations" msgstr "Informations" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:125 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:815 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:816 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:905 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:128 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:902 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:903 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:910 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:911 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1055 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1056 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1146 msgid "Bout à bout" msgstr "Bout à bout" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:131 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:136 msgid "Views" msgstr "Vues" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:136 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:143 msgid "Note-taking" msgstr "Prise de notes" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:172 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:177 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:75 msgid "Modify" msgstr "Modifier" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:178 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:162 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:183 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:167 #: src/InfoWindow/ViewTreeItem.mxml:24 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:184 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:619 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:197 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:69 msgid "Unhighlight all the timelines's segments" msgstr "Effacer la surbrillance des segments pour toutes les lignes" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:204 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:212 msgid "Duplicate only the highlighted segments" msgstr "Dupliquer seulement les segments en surbrillance" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:211 -msgid "Unhighlight this timeline's segments" -msgstr "Effacer la surbrillance des segments pour cette ligne" +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:221 +msgid "Apply an offset" +msgstr "Appliquer un offset" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:218 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:230 msgid "Create a bout à bout (edit) from the complete timeline" msgstr "Créer un bout à bout à partir de la ligne de temps complète" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:225 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:237 msgid "Create a bout à bout (edit) from the highlighted segments" msgstr "Créer un bout à bout à partir des éléments en surbrillance" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:232 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:244 msgid "Create a bout à bout (edit) from all the timelines's highlighted segments" -msgstr "Créer un bout à bout à partir des segments en surbrillance de toutes les timelines" +msgstr "Créer un bout à bout à partir des segments en surbrillance de toutes les" +"timelines" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:239 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:252 msgid "See all the segments' titles and descriptions in one text" msgstr "Voir les titres et descriptions de tous les segments dans un texte" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:397 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:441 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:570 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:604 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:404 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:448 msgid "Indexation" msgstr "Indexation" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:517 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:599 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:20 msgid "Nb elements" msgstr "Nb élements" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:521 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:556 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:567 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:602 msgid "Average length of segments" msgstr "Durée moyenne des segments" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:570 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:599 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:604 msgid "on" msgstr "sur" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:67 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:605 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:69 #: src/tools/ImportMedia.mxml:45 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:605 #: src/tools/ImportMedia.mxml:47 msgid "Date" msgstr "Date" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:546 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:592 msgid "View" msgstr "Vue" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:548 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:594 msgid "Criterion" msgstr "Critère" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:609 msgid "Summary" msgstr "Sommaire" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:564 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:610 msgid "Segments" msgstr "Segments" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:565 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:611 msgid "Marks" msgstr "Marqueurs" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:566 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:612 msgid "All" msgstr "Tous" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:794 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:847 msgid "Do you confirm you delete the cutting ?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du découpage ?" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:854 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:909 msgid "copy" msgstr "copie" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:61 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:70 msgid "Start note-taking" msgstr "Démarrer la prise de notes" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:68 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:77 msgid "Put a separator (Shift + Enter)" msgstr "Mettre un séparateur (Shift + Enter)" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:75 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:84 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 msgid "Create a cutting from these notes" msgstr "Créer un découpage à partir de ces notes" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 -msgid "The media's current timecode must be superior to your last separator's timecode." -msgstr "Le time code courant du média doit être supérieur à celui de votre dernier séparateur." +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 +msgid "These notes will not be saved until you click on" +msgstr "Ces notes ne sont pas sauvegardées tant que vous ne cliquez pas sur" + +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 +msgid "The media's current timecode must be superior to your last separator's" +"timecode." +msgstr "Le time code courant du média doit être supérieur à celui de votre dernier" +"séparateur." -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 -#: src/app/Python.as:49 -#: src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 -#: src/app/Python.as:200 -#: src/sequencer/Sequencer.mxml:209 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:692 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:352 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:791 +#: src/app/Python.as:51 +#: src/app/Python.as:58 +#: src/app/Python.as:69 +#: src/app/Python.as:163 +#: src/media/ExternalPlayer.as:279 +#: src/media/ExternalPlayer.as:296 +#: src/sequencer/Sequencer.mxml:231 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:724 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 +#: src/tools/ImportMedia.mxml:126 +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 msgid "Attention" msgstr "Attention" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:230 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:312 msgid "My notes" msgstr "Mes notes" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:233 -#: src/app/XMLInOut.as:1058 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1082 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:322 +#: src/app/XMLInOut.as:1085 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1146 msgid "Personnal cuttings" msgstr "Découpages personnels" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 msgid "No content is selected for these notes." msgstr "Aucun contenu n'est sélectionné pour ces notes." -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:99 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:101 msgid "Project's medias" msgstr "Médias du projet" -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:183 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:188 msgid "Do you really want to take this content out of your project ?" msgstr "Voulez-vous vraiment retirer ce contenu de votre projet ?" @@ -352,249 +401,319 @@ msgid "Save the current display" msgstr "Enregistrer l'affichage actuel" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:65 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:84 msgid "Saved display states :" msgstr "Sauvegardes de l'état d'affichage :" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:93 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:117 msgid "New view" msgstr "Nouvelle vue" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:100 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:124 msgid "Delete the selected view" msgstr "Supprimer la vue sélectionnée" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:107 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:131 msgid "Save the current display in the selected view" msgstr "Enregistrer l'affichage actuel dans la vue sélectionnée" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:247 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:303 msgid "Do you confirm you delete this view ?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette vue ?" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:268 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:333 msgid "No name view" msgstr "Vue sans nom" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:118 -#: src/media/FlvPlayer.as:172 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:397 +msgid "If you go on, the recorded comment will be archived. \n" +" Go on ?" +msgstr "Si vous continuez, le commentaire enregistré sera archivé.\n" +"Continuer ?" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:172 +#: src/media/FlvPlayer.as:174 #: src/tools/ImportMedia.mxml:57 msgid "Loading" msgstr "Chargement" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:253 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:629 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:694 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:715 -msgid "Selected tags" -msgstr "Tags sélectionnés" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:352 +msgid "No project file is defined. You need to define a project file to save your" +"datas." +msgstr "Aucun fichier projet n'est défini. Vous devez définir un fichier projet pour" +"sauvegarder vos données." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 -msgid "No project file is defined. You need to define a project file to save your datas." -msgstr "Aucun fichier projet n'est défini. Vous devez définir un fichier projet pour sauvegarder vos données." - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:282 -msgid "Save the project in" -msgstr "Enregistrer le projet dans" - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:290 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:296 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:303 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:368 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:380 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:291 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:363 msgid "Read only project" msgstr "Projet en lecture seule" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:297 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:369 msgid "Save the project" msgstr "Enregistrer le projet" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:304 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:375 +msgid "Save the project in" +msgstr "Enregistrer le projet dans" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:377 +msgid "Export the project in cinelab format" +msgstr "Exporter le projet au format cinelab .cxp" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:377 +msgid "Export the project in ldt format" +msgstr "Exporter le projet au format .ldt" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:378 +msgid "Save the project in cinelab format as..." +msgstr "Enregistrer le projet au format cinelab sous..." + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:381 msgid "New project" msgstr "Nouveau Projet" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:305 -msgid "Open a project (.ldt)" -msgstr "Ouvrir un projet (.ldt)" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:382 +msgid "Open a project (.ldt or .cxp)" +msgstr "Ouvrir un projet (.ldt ou .cxp)" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:307 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:384 msgid "Save the project as..." msgstr "Enregistrer le projet sous..." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:309 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:388 #: src/tools/ImportMedia.mxml:37 msgid "Import a new media" msgstr "Importer un nouveau média" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:310 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:389 msgid "Open a description (.iri file)" msgstr "Ouvrir une description (fichier .iri)" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:311 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:390 msgid "Import cuttings from an other .ldt file" msgstr "Importer des découpages depuis un autre fichier .ldt" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:313 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:392 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:325 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:404 msgid "Medias" msgstr "Médias" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:330 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:409 msgid "Library" msgstr "Librairie" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:353 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:432 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:354 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:433 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:355 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:434 msgid "Replace windows" msgstr "Replacer les fenêtres" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:356 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:435 msgid "Display all the project's tags" msgstr "Afficher tous les tags du projet" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:436 +msgid "Display/Remove polemic datas" +msgstr "Afficher/Effacer l'affichage polémique" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:441 msgid "Remember the selected language" msgstr "Se souvenir de la langue sélectionnée" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:372 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:451 #: src/tools/HelpPanel.mxml:12 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:373 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:452 #: src/tools/AboutPanel.mxml:13 msgid "About" msgstr "A propos" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:454 +msgid "Show the .ldt project file's content" +msgstr "Voir le contenu du fichier projet .ldt" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:455 +msgid "Show the cinelab file's content" +msgstr "Voir le contenu du fichier cinelab .cxp" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:457 +msgid "Debug textfield" +msgstr "Debug visible" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 msgid "The fullscreen mode is not allowed." msgstr "Le plein écran n'est pas autorisé." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:618 -msgid "Click on the tag to unhighlight it" -msgstr "Cliquer sur le tag pour effacer la surbrillance" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:768 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:66 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:172 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:189 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:244 +msgid "Selected tags" +msgstr "Tags sélectionnés" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:791 msgid "Please select a media before importing cuttings." msgstr "Sélectionnez un media avant d'importer des découpages." +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:872 +msgid "Ldt file content" +msgstr "Contenu du fichier projet .ldt" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:873 +msgid "Copy the code to the clipboard" +msgstr "Copier le code dans le presse-papier" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:874 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:876 +msgid "Save into a file" +msgstr "Sauvegarder dans un fichier" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:957 +msgid "You are about to quit without saving.\n" +"Do you want to save your work one last time ?" +msgstr "Vous allez quitter sans enregistrer.\n" +"Voulez-vous sauvegarder votre travail une dernière fois ?" + +#: src/app/Communication.as:198 +msgid "SAVING" +msgstr "SAUVEGARDE" + #: src/app/Python.as:49 msgid "Lost connection" msgstr "Connexion perdue" -#: src/app/Python.as:49 -#: src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 -msgid "Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de temps." -msgstr "Vos données ne peuvent plus être sauvegardées. Fermez et relancez Lignes de temps." +#: src/app/Python.as:50 +#: src/app/Python.as:57 +#: src/app/Python.as:68 +msgid "Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de" +"temps." +msgstr "Vos données ne peuvent plus être sauvegardées. Fermez et relancez Lignes de" +"temps." -#: src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 -#: src/app/Python.as:200 +#: src/app/Python.as:51 +#: src/app/Python.as:58 +#: src/app/Python.as:69 +msgid "Click OK to save your work a last time." +msgstr "Cliquer OK pour sauvegarder votre travail une dernière fois." + +#: src/app/Python.as:56 +#: src/app/Python.as:67 +#: src/app/Python.as:163 msgid "Connection Problem" msgstr "Problème de connexion" -#: src/app/XMLInOut.as:116 -#: src/tools/SimpleMp3Player.as:121 +#: src/app/XMLInOut.as:135 +#: src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45 +#: src/tools/SimpleMp3Player.as:125 msgid "Impossible to load the file" msgstr "Impossible de charger le fichier" -#: src/app/XMLInOut.as:116 -#: src/app/XMLInOut.as:221 -#: src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:135 +#: src/app/XMLInOut.as:277 +#: src/app/XMLInOut.as:1024 +#: src/app/XMLInOut.as:1678 +#: src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/app/XMLInOut.as:221 -#: src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:277 +#: src/app/XMLInOut.as:1024 msgid "Your project file was not found. Please locate it." msgstr "Votre fichier projet est introuvable, veuillez indiquer son emplacement." -#: src/app/XMLInOut.as:439 +#: src/app/XMLInOut.as:493 msgid "Wave form" msgstr "Forme d'onde" -#: src/app/XMLInOut.as:440 +#: src/app/XMLInOut.as:494 msgid "Wave form of the sound track" msgstr "Forme d'onde (tracé) du signal sonore" -#: src/app/XMLInOut.as:450 +#: src/app/XMLInOut.as:504 msgid "Color signal" msgstr "Couleur dominante" -#: src/app/XMLInOut.as:451 +#: src/app/XMLInOut.as:505 msgid "Drawing of the video stream's main color" msgstr "Tracé de la couleur dominante du flux vidéo" -#: src/media/FlvPlayer.as:628 +#: src/media/FlvPlayer.as:712 msgid "Loading picture" msgstr "Chargement de l'image" -#: src/sequencer/Sequencer.mxml:209 +#: src/sequencer/Sequencer.mxml:231 msgid "Unknown content identifier" msgstr "Identifiant de contenu inconnu" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:77 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:74 msgid "Add the cutting (Shift + E)" msgstr "Ajouter le découpage (Shift + E)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:82 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:226 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:229 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:79 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:238 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:241 msgid "My cutting" msgstr "Mon découpage" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:87 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:85 msgid "Open or close a segment (Shift + Space)" msgstr "Ouvrir ou fermer un segment (Shift + Espace)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:89 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:87 msgid "Add a mark (Shift + M)" msgstr "Ajouter un marqueur (Shift + M)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:89 msgid "Change the segment or mark's color" msgstr "Changer la couleur d'un segment ou d'un marqueur" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 msgid "Delete the selected segment (Shift + Del)" msgstr "Supprimer le segment sélectionné (Shift + Suppr)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:95 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 msgid "Split a segment (Shift + X)" msgstr "Scinder le segment (Shift + X)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:97 msgid "Segments linked" msgstr "Segments liés" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:101 -msgid "If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the next one" +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 +msgid "If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the" +"next one" msgstr "Si cette case est cochée, la fin d'un segment correspond au début du suivant" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:688 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:720 msgid "You can not cover a segment." msgstr "Vous ne pouvez pas recouvrir un segment déjà existant." -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:436 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:468 msgid "Do you confirm you delete this segment ?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du segment ?" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:676 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:708 msgid "You can not add a mark in the middle of a segment." msgstr "Vous ne pouvez pas poser de marqueur au milieu d'un segment déjà existant." @@ -649,12 +768,16 @@ msgid "Play the bout à bout (edit)" msgstr "Lire le bout à bout" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:117 +msgid "Hide the Bout à bout" +msgstr "Masquer le Bout à bout" + +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 msgid "Do you confirm you delete the segment ?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du segment ?" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:637 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:641 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:687 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:691 msgid "Segment added at" msgstr "Segment ajouté à" @@ -735,15 +858,94 @@ msgid "Import running. This operation can last several minutes." msgstr "Traitement de l'import. Cette opération peut durer plusieurs minutes." -#: src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/tools/ImportMedia.mxml:61 +msgid "Unauthorized characters, filename must only contains 0-9 a-z A-Z" +msgstr "Caractères non autorisés, le nom de fichier doit contenir seulement 0-9 a-z" +"A-Z" + +#: src/tools/ImportMedia.mxml:126 msgid "At least the title and the author have to be filled to run the import." msgstr "Il faut indiquer au moins le titre et l'auteur pour lancer l'import." +#: src/tools/MicRecord.mxml:101 +msgid "Recording Sound Level:" +msgstr "Niveau d'enregistrement:" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "You are about to erase the current recording. \n" +" Go on ?" +msgstr "Vous allez effacer l'enregistrement courant.\n" +"Voulez-vous continuer ?" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 +msgid "You are about to lose the recorded annotation. \n" +" Do you want to save it ?" +msgstr "Vous allez perdre l'annotation enregistrée.\n" +"Voulez-vous continuer ?" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:13 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:15 +msgid "Move the annotations to the current timecode" +msgstr "Déplacer les annotations jusqu'au timecode courant" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:17 +msgid "Enter the offset value" +msgstr "Saisir la valeur de l'offset" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:19 +msgid "Positive" +msgstr "Positif" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:21 +msgid "Negative" +msgstr "Négatif" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:23 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + #: src/tools/SimpleMp3Player.as:43 msgid "Play/Pause the sound annotation" msgstr "Lecture/Pause de l'annotation audio" -#: src/tools/SimpleMp3Player.as:121 +#: src/tools/SimpleMp3Player.as:125 msgid "Audio annotation error" msgstr "Erreur pour l'annotation audio" +#: src/tools/TagsPanel.mxml:41 +msgid "Sort tags by alphabetic order" +msgstr "Trier les tags par ordre alphabétique" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:42 +msgid "Sort tags by descending weight order" +msgstr "Trier les tags par poids descendant" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:43 +msgid "Sort tags by ascending weight order" +msgstr "Trier les tags par poids ascendant" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:64 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:157 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:257 +msgid "List display" +msgstr "Affichage par liste" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:165 +msgid "Cloud display" +msgstr "Affichage par nuage" + +#: src/tools/TextSearchPanel.mxml:23 +msgid "Copy the whole text" +msgstr "Copier l'intégralité du texte" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurences" +msgstr "occurences" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurence" +msgstr "occurence" + diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/ja/messages.mo Binary file src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/ja/messages.mo has changed diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/ja/messages.po --- a/src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/ja/messages.po Thu Feb 17 18:50:34 2011 +0100 +++ b/src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/ja/messages.po Mon Feb 28 12:43:13 2011 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-25 16:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-30 22:58+0900\n" "Last-Translator: Takuya Abe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,298 +15,343 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:51 -msgid "Choose one of your bout à bout (edits)" -msgstr "ラフ編集(bout à bout)を選択" +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:58 +msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" +msgstr "選択中のラフ編集(bout à bout)を削除" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:66 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:65 #: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:116 msgid "New bout à bout (edit)" msgstr "新規ラフ編集" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:73 -msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" -msgstr "選択中のラフ編集(bout à bout)を削除" - -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:80 src/InfoWindow/ProjectTab.as:52 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:105 src/tools/ImportMedia.mxml:43 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:71 src/InfoWindow/ProjectTab.as:54 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:103 src/tools/ImportMedia.mxml:43 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:95 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:132 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:391 src/InfoWindow/InformationsTab.as:515 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:547 src/InfoWindow/InformationsTab.as:550 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:83 src/tools/ImportMedia.mxml:49 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:99 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:151 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:435 src/InfoWindow/InformationsTab.as:561 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:593 src/InfoWindow/InformationsTab.as:596 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:85 src/tools/ImportMedia.mxml:49 msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:163 src/InfoWindow/InformationsTab.as:791 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:181 src/InfoWindow/ViewsTab.as:245 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:434 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:475 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:173 src/InfoWindow/InformationsTab.as:844 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:186 src/InfoWindow/ViewsTab.as:301 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:955 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:466 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:505 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:164 src/InfoWindow/InformationsTab.as:792 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:182 src/InfoWindow/ViewsTab.as:246 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:435 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:476 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:174 src/InfoWindow/InformationsTab.as:845 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:187 src/InfoWindow/ViewsTab.as:302 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:956 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:467 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:506 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:165 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:175 msgid "Do you confirm you delete the bout à bout (edit) ?" msgstr "本当にこのラフ編集(bout à bout)を削除してよろしいですか?" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:130 msgid "List" msgstr "リスト" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:118 src/sequencer/ui/Content.as:96 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:141 src/sequencer/ui/Content.as:97 msgid "New cutting" msgstr "新規タイムライン" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:134 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:81 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:153 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:78 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:18 msgid "Cutting's title" msgstr "タイムラインのタイトル" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:147 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:166 msgid "Cutting's description" msgstr "タイムラインの説明" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:164 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:183 msgid "Marks and segments" msgstr "セグメントとマーカー" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:166 src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:185 src/InfoWindow/InformationsTab.as:443 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:77 msgid "Begin" msgstr "開始点" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:178 src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:198 src/InfoWindow/InformationsTab.as:443 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:79 msgid "End" msgstr "終点" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:190 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:211 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:106 msgid "Segment's title" msgstr "セグメントのタイトル" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:205 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:226 msgid "Segment's description" msgstr "セグメントの説明" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:219 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:240 msgid "Tags (separated by a comma)" msgstr "タグ(半角コンマで区切る)" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:237 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:582 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:258 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:646 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:651 msgid "Timeline's tags" msgstr "タイムライン内のタグ一覧" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:243 src/InfoWindow/InformationsTab.as:150 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:264 src/InfoWindow/InformationsTab.as:155 msgid "Previous" msgstr "前へ" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:252 src/InfoWindow/InformationsTab.as:159 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 src/InfoWindow/InformationsTab.as:164 msgid "Next" msgstr "次へ" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:295 msgid "Audio annotation" -msgstr "" +msgstr "音声アノテーション" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 -msgid "choose a mp3 file." -msgstr "" +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:297 +msgid "Choose a mp3 file." +msgstr "MP3を付ける" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:280 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:304 src/InfoWindow/ViewsTab.as:139 +msgid "Record audio comment" +msgstr "音声コメントを録音" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:318 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:65 src/tools/ImportMedia.mxml:41 msgid "Browse..." msgstr "ファイルを選択..." -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:110 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:327 src/tools/MicRecord.mxml:99 +msgid "Microphone Recorder" +msgstr "マイク・レコーダー" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:654 +#, fuzzy +msgid "Project's tags" +msgstr "プロジェクトが参照中のメディア" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:702 +msgid "" +"If you go on, the recorded annotation will be archived. \n" +" Go on ?" +msgstr "" +"この操作を続けると、録音されたアノテーションはアーカイブされます。 \n" +" 続けますか?" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:702 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:822 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 src/InfoWindow/ViewsTab.as:397 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:957 src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:822 +msgid "" +"If you go on, the recorded annotation will be lost. \n" +" Go on ?" +msgstr "" +"この操作を続けると、録音されたアノテーションは失われます。 \n" +" 続けますか?" + +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:111 msgid "Project" msgstr "プロジェクト" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:116 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:117 msgid "Cuttings" msgstr "タイムライン" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:121 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:123 msgid "Informations" msgstr "情報" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:125 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:815 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:816 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:905 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:128 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:902 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:903 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:910 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:911 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1055 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1056 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1146 msgid "Bout à bout" msgstr "ラフ編集" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:131 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:136 msgid "Views" msgstr "表示設定" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:136 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:143 msgid "Note-taking" msgstr "ノート" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:172 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:177 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:75 msgid "Modify" msgstr "修正" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:178 src/InfoWindow/ProjectTab.as:162 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:183 src/InfoWindow/ProjectTab.as:167 #: src/InfoWindow/ViewTreeItem.mxml:24 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:184 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 msgid "Duplicate" msgstr "複製" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 src/LignesDeTempsFlex.mxml:619 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:197 src/tools/TagsPanel.mxml:69 msgid "Unhighlight all the timelines's segments" msgstr "すべてのタイムラインのセグメントのハイライトを解除" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:204 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:212 #, fuzzy msgid "Duplicate only the highlighted segments" msgstr "ハイライトされたセグメントからラフ編集(bout à bout)を作成" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:211 -msgid "Unhighlight this timeline's segments" -msgstr "このタイムラインのセグメントのハイライトを解除" +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:221 +msgid "Apply an offset" +msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:218 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:230 msgid "Create a bout à bout (edit) from the complete timeline" msgstr "タイムラインの中の全セグメントからラフ編集(bout à bout)を作成" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:225 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:237 msgid "Create a bout à bout (edit) from the highlighted segments" msgstr "ハイライトされたセグメントからラフ編集(bout à bout)を作成" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:232 -msgid "Create a bout à bout (edit) from all the timelines's highlighted segments" -msgstr "すべてのタイムライン上のハイライトされたセグメントからテスト編集(bout à bout)を作成" +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:244 +msgid "" +"Create a bout à bout (edit) from all the timelines's highlighted segments" +msgstr "" +"すべてのタイムライン上のハイライトされたセグメントからテスト編集(bout à " +"bout)を作成" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:239 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:252 msgid "See all the segments' titles and descriptions in one text" -msgstr "" +msgstr "全てのセグメントのタイトルとディスクリプションを1つのテキストとして見る" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:397 src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:441 src/InfoWindow/InformationsTab.as:570 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:604 msgid "Duration" msgstr "持続" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:404 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:448 msgid "Indexation" msgstr "インデキシング" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:517 src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 src/InfoWindow/InformationsTab.as:599 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:20 msgid "Nb elements" msgstr "エレメント番号" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:521 src/InfoWindow/InformationsTab.as:556 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:567 src/InfoWindow/InformationsTab.as:602 msgid "Average length of segments" -msgstr "" +msgstr "セグメントの長さの平均値" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:570 src/InfoWindow/InformationsTab.as:599 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:604 msgid "on" msgstr "オン" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:67 src/tools/ImportMedia.mxml:45 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 src/InfoWindow/InformationsTab.as:605 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:69 src/tools/ImportMedia.mxml:45 msgid "Authors" msgstr "作成者" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 src/InfoWindow/InformationsTab.as:605 #: src/tools/ImportMedia.mxml:47 msgid "Date" msgstr "日付" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:546 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:592 msgid "View" msgstr "表示" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:548 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:594 msgid "Criterion" msgstr "判断基準" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:609 msgid "Summary" msgstr "概要" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:564 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:610 msgid "Segments" msgstr "セグメント" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:565 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:611 msgid "Marks" msgstr "マーカー" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:566 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:612 msgid "All" msgstr "すべて" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:794 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:847 msgid "Do you confirm you delete the cutting ?" msgstr "本当にこのタイムラインを削除してよろしいですか?" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:854 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:909 msgid "copy" msgstr "コピー" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:61 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:70 msgid "Start note-taking" msgstr "ノートの執筆を開始" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:68 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:77 msgid "Put a separator (Shift + Enter)" msgstr "区切りを入れる" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:75 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:84 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 msgid "Create a cutting from these notes" msgstr "このノートからタイムラインを作成" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 +msgid "These notes will not be saved until you click on" +msgstr "ノートは、タイムラインに変換しないと保存されません。ノート執筆後は、忘れずに以下のボタンを押してください:" + +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 #, fuzzy msgid "The media's current timecode must be superior to your last separator's timecode." -msgstr "メディアの現在のタイムコードはあなたが最後に作成した区切りのタイムコードよりも優先される必要があります" +msgstr "メディアの現在のタイムコードはあなたが最後に作成した区切りのタイムコードよりも優先されます" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 src/app/Python.as:49 src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 src/app/Python.as:200 src/sequencer/Sequencer.mxml:209 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:692 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:352 src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:791 src/app/Python.as:51 src/app/Python.as:58 +#: src/app/Python.as:69 src/app/Python.as:163 src/media/ExternalPlayer.as:279 +#: src/media/ExternalPlayer.as:296 src/sequencer/Sequencer.mxml:231 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:724 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 src/tools/ImportMedia.mxml:126 +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 msgid "Attention" msgstr "注意" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:230 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:312 msgid "My notes" msgstr "マイノート" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:233 src/app/XMLInOut.as:1058 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1082 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:322 src/app/XMLInOut.as:1085 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1146 msgid "Personnal cuttings" msgstr "みんなのタイムライン" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 msgid "No content is selected for these notes." msgstr "ノートするためのコンテンツが選択されていません" -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:99 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:101 msgid "Project's medias" msgstr "プロジェクトが参照中のメディア" -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:183 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:188 msgid "Do you really want to take this content out of your project ?" msgstr "本当にこのコンテンツをプロジェクトから除外してよろしいですか?" @@ -318,240 +363,309 @@ msgid "Save the current display" msgstr "現在の表示設定を保存" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:65 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:84 msgid "Saved display states :" msgstr "保存済みの表示設定 :" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:93 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:117 msgid "New view" msgstr "新規表示設定" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:100 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:124 msgid "Delete the selected view" msgstr "選択中の表示設定を削除" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:107 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:131 msgid "Save the current display in the selected view" msgstr "現在のウィンドウの状態を、選択中の表示設定に上書きして保存" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:247 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:303 msgid "Do you confirm you delete this view ?" msgstr "本当にこの表示設定を削除してよろしいですか?" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:268 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:333 msgid "No name view" msgstr "名称未設定の表示設定" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:118 src/media/FlvPlayer.as:172 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:397 +msgid "" +"If you go on, the recorded comment will be archived. \n" +" Go on ?" +msgstr "" +"この操作を続けると、記録されたコメントはアーカイブされます。 \n" +" 続けますか?" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:172 src/media/FlvPlayer.as:174 #: src/tools/ImportMedia.mxml:57 msgid "Loading" msgstr "読み込み中..." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:253 src/LignesDeTempsFlex.mxml:629 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 src/LignesDeTempsFlex.mxml:694 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:715 -msgid "Selected tags" -msgstr "選択されたタグ" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:352 +msgid "" +"No project file is defined. You need to define a project file to save your " +"datas." +msgstr "" +"プロジェクトファイルが指定されていません。保存するためにはプロジェクトファイ" +"ルを指定する必要があります" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 -#, fuzzy -msgid "No project file is defined. You need to define a project file to save your datas." -msgstr "プロジェクトファイルが指定されていません。保存するためにはプロジェクトファイルを指定する必要があります" - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:282 -msgid "Save the project in" -msgstr "プロジェクトを上書き保存" - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:290 src/LignesDeTempsFlex.mxml:296 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:303 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362 src/LignesDeTempsFlex.mxml:368 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:380 msgid "File" msgstr "ファイル" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:291 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:363 msgid "Read only project" msgstr "読み出しのみ(書き込み不可)のプロジェクト" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:297 -#, fuzzy +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:369 msgid "Save the project" msgstr "プロジェクトを上書き保存" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:304 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:375 +msgid "Save the project in" +msgstr "プロジェクトを上書き保存" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:377 +msgid "Export the project in cinelab format" +msgstr "プロジェクトをcinelab形式で書き出す" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:377 +msgid "Export the project in ldt format" +msgstr "プロジェクトをldt形式で書き出す" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:378 +msgid "Save the project in cinelab format as..." +msgstr "プロジェクトをcinelab形式にして別名で保存" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:381 msgid "New project" msgstr "新規プロジェクト" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:305 -msgid "Open a project (.ldt)" -msgstr "プロジェクト (.ldt) を開く" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:382 +msgid "Open a project (.ldt or .cxp)" +msgstr "プロジェクト (.ldt or .cxp) を開く" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:307 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:384 msgid "Save the project as..." msgstr "プロジェクトを別名で保存" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:309 src/tools/ImportMedia.mxml:37 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:388 src/tools/ImportMedia.mxml:37 msgid "Import a new media" msgstr "新規メディアのインポート" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:310 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:389 msgid "Open a description (.iri file)" msgstr "ディスクリプション (.iri) を開く" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:311 -#, fuzzy +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:390 msgid "Import cuttings from an other .ldt file" msgstr "このノートからタイムラインを作成" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:313 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:392 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:325 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:404 msgid "Medias" msgstr "メディア" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:330 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:409 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:353 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:432 msgid "Display" msgstr "表示" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:354 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:433 msgid "Fullscreen" msgstr "フルスクリーン" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:355 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:434 msgid "Replace windows" msgstr "ウィンドウの整列" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:356 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:435 msgid "Display all the project's tags" msgstr "このプロジェクトのタグをすべて表示" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362 -#, fuzzy +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:436 +msgid "Display/Remove polemic datas" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:441 msgid "Remember the selected language" msgstr "選択中の表示設定を削除" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:372 src/tools/HelpPanel.mxml:12 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:451 src/tools/HelpPanel.mxml:12 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:373 src/tools/AboutPanel.mxml:13 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:452 src/tools/AboutPanel.mxml:13 msgid "About" msgstr "Lignes de tempsについて" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:454 +msgid "Show the .ldt project file's content" +msgstr "この.ldtプロジェクトファイルのコードを表示" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:455 +msgid "Show the cinelab file's content" +msgstr "このcinelabプロジェクトファイルのコードを表示" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:457 +msgid "Debug textfield" +msgstr "テキストフィールドをデバッグ" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 msgid "The fullscreen mode is not allowed." msgstr "フルスクリーンモードは許可されていません" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:618 -msgid "Click on the tag to unhighlight it" -msgstr "タグをクリックしてハイライトを解除" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:768 src/tools/TagsPanel.mxml:66 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:172 src/tools/TagsPanel.mxml:189 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:244 +msgid "Selected tags" +msgstr "選択されたタグ" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:791 +msgid "Please select a media before importing cuttings." +msgstr "タイムラインをインポートする前にメディアを選択してください" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:872 +msgid "Ldt file content" +msgstr "Ldtファイルのコンテンツ" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 -msgid "Please select a media before importing cuttings." +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:873 +msgid "Copy the code to the clipboard" +msgstr "このコードをクリップボードにコピー" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:874 +msgid "Copy" +msgstr "コピー" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:876 +msgid "Save into a file" +msgstr "ファイルに保存" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:957 +msgid "" +"You are about to quit without saving.\n" +"Do you want to save your work one last time ?" +msgstr "" + +#: src/app/Communication.as:198 +msgid "SAVING" msgstr "" #: src/app/Python.as:49 msgid "Lost connection" msgstr "コネクションのロスト" -#: src/app/Python.as:49 src/app/Python.as:54 src/app/Python.as:64 -#, fuzzy -msgid "Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de temps." -msgstr "これ以上データを保存できません。Lignes de tempsを終了して再起動してください" +#: src/app/Python.as:50 src/app/Python.as:57 src/app/Python.as:68 +msgid "" +"Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de " +"temps." +msgstr "" +"これ以上データを保存できません。Lignes de tempsを終了して再起動してください" -#: src/app/Python.as:54 src/app/Python.as:64 src/app/Python.as:200 +#: src/app/Python.as:51 src/app/Python.as:58 src/app/Python.as:69 +msgid "Click OK to save your work a last time." +msgstr "最後にあなたの作業をセーブするために「OK」を押してください" + +#: src/app/Python.as:56 src/app/Python.as:67 src/app/Python.as:163 msgid "Connection Problem" msgstr "コネクションに問題" -#: src/app/XMLInOut.as:116 src/tools/SimpleMp3Player.as:121 +#: src/app/XMLInOut.as:135 src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45 +#: src/tools/SimpleMp3Player.as:125 msgid "Impossible to load the file" msgstr "ファイルが読み込めません" -#: src/app/XMLInOut.as:116 src/app/XMLInOut.as:221 src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:135 src/app/XMLInOut.as:277 src/app/XMLInOut.as:1024 +#: src/app/XMLInOut.as:1678 src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/app/XMLInOut.as:221 src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:277 src/app/XMLInOut.as:1024 msgid "Your project file was not found. Please locate it." msgstr "プロジェクトファイルが見つかりません。ファイルの場所を指定してください" -#: src/app/XMLInOut.as:439 +#: src/app/XMLInOut.as:493 msgid "Wave form" msgstr "波形" -#: src/app/XMLInOut.as:440 +#: src/app/XMLInOut.as:494 msgid "Wave form of the sound track" msgstr "音声トラックの波形" -#: src/app/XMLInOut.as:450 +#: src/app/XMLInOut.as:504 msgid "Color signal" msgstr "色信号" -#: src/app/XMLInOut.as:451 +#: src/app/XMLInOut.as:505 msgid "Drawing of the video stream's main color" msgstr "ビデオストリームの主要色の描画" -#: src/media/FlvPlayer.as:628 +#: src/media/FlvPlayer.as:712 msgid "Loading picture" msgstr "ピクチャの読み込み" -#: src/sequencer/Sequencer.mxml:209 +#: src/sequencer/Sequencer.mxml:231 msgid "Unknown content identifier" msgstr "不明なコンテンツ識別子" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:77 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:74 msgid "Add the cutting (Shift + E)" msgstr "このタイムラインを追加 (Shift + E)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:82 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:226 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:229 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:79 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:238 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:241 msgid "My cutting" msgstr "マイ・タイムライン" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:87 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:85 msgid "Open or close a segment (Shift + Space)" msgstr "セグメントの開閉 (Shift + Space)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:89 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:87 msgid "Add a mark (Shift + M)" msgstr "マーカーを追加 (Shift + M)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:89 msgid "Change the segment or mark's color" msgstr "セグメントやマーカーのカラーを変更" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 msgid "Delete the selected segment (Shift + Del)" msgstr "選択中のセグメントを削除 (Shift + Del)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:95 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 msgid "Split a segment (Shift + X)" msgstr "セグメントの分割 (Shift + X)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:97 msgid "Segments linked" msgstr "リンク付けされたセグメント" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:101 -#, fuzzy -msgid "If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the next one" -msgstr "このチェックボックスをオンにすると、セグメントの終点が自動で次のセグメントの開始点になります" +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 +msgid "" +"If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the " +"next one" +msgstr "" +"このチェックボックスをオンにすると、セグメントの終点が自動で次のセグメントの" +"開始点になります" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:688 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:720 msgid "You can not cover a segment." msgstr "すでにあるセグメントを覆うようなセグメントは作成できません" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:436 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:468 msgid "Do you confirm you delete this segment ?" msgstr "本当にこのセグメントを削除してよろしいですか?" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:676 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:708 msgid "You can not add a mark in the middle of a segment." msgstr "セグメントの内側にマーカーを置くことはできません" @@ -606,12 +720,16 @@ msgid "Play the bout à bout (edit)" msgstr "ラフ編集(bout à bout)を再生" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:117 +msgid "Hide the Bout à bout" +msgstr "ラフ編集" + +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 msgid "Do you confirm you delete the segment ?" msgstr "本当にこのセグメントを削除してよろしいですか?" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:637 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:641 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:687 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:691 msgid "Segment added at" msgstr "セグメントを追加" @@ -633,15 +751,15 @@ #: src/tools/HelpPanel.mxml:16 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "英語" #: src/tools/HelpPanel.mxml:18 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "フランス語" #: src/tools/HelpPanel.mxml:20 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #: src/tools/HelpPanel.mxml:57 msgid "The link opens a new window or a new tab." @@ -652,25 +770,23 @@ msgstr "リンクがナビゲータを開きます" #: src/tools/ImportCuttings.mxml:14 -#, fuzzy msgid "Import" msgstr "メディアのインポート..." #: src/tools/ImportCuttings.mxml:16 msgid "Content's id" -msgstr "" +msgstr "コンテンツID" #: src/tools/ImportCuttings.mxml:50 msgid "Import cuttings in" -msgstr "" +msgstr "タイムラインを以下にインポート:" #: src/tools/ImportCuttings.mxml:79 #, csharp-format msgid "Do you want to import {0} cuttings in {1} ?" -msgstr "" +msgstr " {1} の中にタイムライン {0} をインポートしますか?" #: src/tools/ImportCuttings.mxml:79 -#, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "情報" @@ -694,14 +810,98 @@ msgid "Import running. This operation can last several minutes." msgstr "インポートの実行中...(この処理には時間がかかることがあります)" -#: src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/tools/ImportMedia.mxml:61 +msgid "Unauthorized characters, filename must only contains 0-9 a-z A-Z" +msgstr "使用不可能文字な文字を含んでいます。使用できるのは半角数字の0-9、半角英数のa-z、A-Zのみです" + +#: src/tools/ImportMedia.mxml:126 msgid "At least the title and the author have to be filled to run the import." -msgstr "インポートを実行するにはタイトルと作成者の入力が必須です" +msgstr "インポートを実行する前にタイトルと作成者を入力してください" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:101 +msgid "Recording Sound Level:" +msgstr "録音サウンドのレベル" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "" +"You are about to erase the current recording. \n" +" Go on ?" +msgstr "" +"現在のレコーディングを消去しようとしています。 \n" +" 続けますか?" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 +msgid "" +"You are about to lose the recorded annotation. \n" +" Do you want to save it ?" +msgstr "" +"操作を続けると録音したアノテーションは失われます。 \n" +" 失われないようにセーブしますか?" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:13 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:15 +msgid "Move the annotations to the current timecode" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:17 +msgid "Enter the offset value" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:19 +msgid "Positive" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:21 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:23 +msgid "Apply" +msgstr "" #: src/tools/SimpleMp3Player.as:43 msgid "Play/Pause the sound annotation" -msgstr "" +msgstr "音声アノテーションを再生/停止" + +#: src/tools/SimpleMp3Player.as:125 +msgid "Audio annotation error" +msgstr "音声アノテーション・エラー" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:41 +msgid "Sort tags by alphabetic order" +msgstr "タグをアルファベット順でソート" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:42 +msgid "Sort tags by descending weight order" +msgstr "タグを使われている数が多い順で整頓" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:43 +msgid "Sort tags by ascending weight order" +msgstr "タグを使われている数が少ない順で整頓" -#: src/tools/SimpleMp3Player.as:121 -msgid "Audio annotation error" -msgstr "" +#: src/tools/TagsPanel.mxml:64 src/tools/TagsPanel.mxml:157 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:257 +msgid "List display" +msgstr "リスト表示" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:165 +msgid "Cloud display" +msgstr "クラウド表示" + +#: src/tools/TextSearchPanel.mxml:23 +msgid "Copy the whole text" +msgstr "全文をコピー" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurences" +msgstr "出現" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurence" +msgstr "出現" + +#~ msgid "Unhighlight this timeline's segments" +#~ msgstr "このタイムラインのセグメントのハイライトを解除" diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/messages.po --- a/src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/messages.po Thu Feb 17 18:50:34 2011 +0100 +++ b/src/ldt/ldt/media/swf/ldt/pkg/i18n/messages.po Mon Feb 28 12:43:13 2011 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-04 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,116 +16,134 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:51 -msgid "Choose one of your bout à bout (edits)" +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:58 +msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" msgstr "" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:66 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:65 #: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:116 msgid "New bout à bout (edit)" msgstr "" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:73 -msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" -msgstr "" - -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:80 src/InfoWindow/ProjectTab.as:52 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:105 src/tools/ImportMedia.mxml:43 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:71 src/InfoWindow/ProjectTab.as:53 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:103 src/tools/ImportMedia.mxml:43 msgid "Title" msgstr "" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:95 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:132 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:391 src/InfoWindow/InformationsTab.as:515 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:547 src/InfoWindow/InformationsTab.as:550 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:83 src/tools/ImportMedia.mxml:49 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:99 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:148 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:403 src/InfoWindow/InformationsTab.as:528 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:560 src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:84 src/tools/ImportMedia.mxml:49 msgid "Description" msgstr "" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:163 src/InfoWindow/InformationsTab.as:791 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:181 src/InfoWindow/ViewsTab.as:245 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:434 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:475 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:173 src/InfoWindow/InformationsTab.as:807 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:185 src/InfoWindow/ViewsTab.as:296 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:466 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:505 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:164 src/InfoWindow/InformationsTab.as:792 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:182 src/InfoWindow/ViewsTab.as:246 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:435 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:476 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:174 src/InfoWindow/InformationsTab.as:808 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:186 src/InfoWindow/ViewsTab.as:297 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:467 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:506 msgid "No" msgstr "" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:165 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:175 msgid "Do you confirm you delete the bout à bout (edit) ?" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:124 msgid "List" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:118 src/sequencer/ui/Content.as:96 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:134 src/sequencer/ui/Content.as:96 msgid "New cutting" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:134 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:81 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:150 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:79 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:18 msgid "Cutting's title" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:147 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:163 msgid "Cutting's description" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:164 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:180 msgid "Marks and segments" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:166 src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:182 src/InfoWindow/InformationsTab.as:411 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:77 msgid "Begin" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:178 src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:194 src/InfoWindow/InformationsTab.as:411 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:79 msgid "End" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:190 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:206 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:106 msgid "Segment's title" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:205 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:221 msgid "Segment's description" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:219 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:235 msgid "Tags (separated by a comma)" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:237 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:582 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:253 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:639 msgid "Timeline's tags" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:243 src/InfoWindow/InformationsTab.as:150 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:259 src/InfoWindow/InformationsTab.as:156 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:252 src/InfoWindow/InformationsTab.as:159 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:268 src/InfoWindow/InformationsTab.as:165 msgid "Next" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:289 msgid "Audio annotation" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 -msgid "choose a mp3 file." +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:291 +msgid "Choose a mp3 file." +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:298 src/InfoWindow/ViewsTab.as:136 +msgid "Record audio comment" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:312 +#: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:65 src/tools/ImportMedia.mxml:41 +msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:280 -#: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:65 src/tools/ImportMedia.mxml:41 -msgid "Browse..." +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:321 src/tools/MicRecord.mxml:99 +msgid "Microphone Recorder" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:661 +msgid "If you go on, the recorded annotation will be archived. \n Go on ?" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:661 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:779 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 src/InfoWindow/ViewsTab.as:390 +#: src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:779 +msgid "If you go on, the recorded annotation will be lost. \n Go on ?" msgstr "" #: src/InfoWindow/InfoWindow.as:110 @@ -136,176 +154,185 @@ msgid "Cuttings" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:121 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:122 msgid "Informations" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:125 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:815 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:816 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:905 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:126 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:872 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:873 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:880 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:881 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1025 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1026 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1116 msgid "Bout à bout" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:131 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:132 msgid "Views" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:136 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:137 msgid "Note-taking" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:172 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:178 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:75 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:178 src/InfoWindow/ProjectTab.as:162 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:184 src/InfoWindow/ProjectTab.as:166 #: src/InfoWindow/ViewTreeItem.mxml:24 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:184 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 src/LignesDeTempsFlex.mxml:619 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:196 src/tools/TagsPanel.mxml:69 msgid "Unhighlight all the timelines's segments" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:204 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:210 msgid "Duplicate only the highlighted segments" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:211 -msgid "Unhighlight this timeline's segments" +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:217 +msgid "Apply an offset" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:218 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:224 msgid "Create a bout à bout (edit) from the complete timeline" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:225 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:231 msgid "Create a bout à bout (edit) from the highlighted segments" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:232 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:238 msgid "Create a bout à bout (edit) from all the timelines's highlighted segments" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:239 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:245 msgid "See all the segments' titles and descriptions in one text" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:397 src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:409 src/InfoWindow/InformationsTab.as:537 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:404 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:416 msgid "Indexation" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:517 src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:530 src/InfoWindow/InformationsTab.as:566 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:20 msgid "Nb elements" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:521 src/InfoWindow/InformationsTab.as:556 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:534 src/InfoWindow/InformationsTab.as:569 msgid "Average length of segments" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:537 src/InfoWindow/InformationsTab.as:566 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 msgid "on" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:67 src/tools/ImportMedia.mxml:45 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:538 src/InfoWindow/InformationsTab.as:572 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:68 src/tools/ImportMedia.mxml:45 msgid "Authors" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:538 src/InfoWindow/InformationsTab.as:572 #: src/tools/ImportMedia.mxml:47 msgid "Date" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:546 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 msgid "View" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:548 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:561 msgid "Criterion" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:576 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:564 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:577 msgid "Segments" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:565 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:578 msgid "Marks" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:566 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:579 msgid "All" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:794 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:810 msgid "Do you confirm you delete the cutting ?" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:854 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:872 msgid "copy" msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:61 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:70 msgid "Start note-taking" msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:68 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:77 msgid "Put a separator (Shift + Enter)" msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:75 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:84 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 msgid "Create a cutting from these notes" msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 +msgid "These notes will not be saved until you click on" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 msgid "The media's current timecode must be superior to your last separator's timecode." msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 src/app/Python.as:49 src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 src/app/Python.as:200 src/sequencer/Sequencer.mxml:209 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:692 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:290 src/LignesDeTempsFlex.mxml:584 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:726 src/app/Python.as:50 src/app/Python.as:57 +#: src/app/Python.as:68 src/app/Python.as:147 src/sequencer/Sequencer.mxml:226 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:725 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 src/tools/ImportMedia.mxml:126 +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 msgid "Attention" msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:230 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:312 msgid "My notes" msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:233 src/app/XMLInOut.as:1058 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1082 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:322 src/app/XMLInOut.as:1052 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1145 msgid "Personnal cuttings" msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 msgid "No content is selected for these notes." msgstr "" -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:99 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:100 msgid "Project's medias" msgstr "" -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:183 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:187 msgid "Do you really want to take this content out of your project ?" msgstr "" @@ -317,234 +344,278 @@ msgid "Save the current display" msgstr "" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:65 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:83 msgid "Saved display states :" msgstr "" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:93 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:115 msgid "New view" msgstr "" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:100 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:122 msgid "Delete the selected view" msgstr "" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:107 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:129 msgid "Save the current display in the selected view" msgstr "" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:247 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:298 msgid "Do you confirm you delete this view ?" msgstr "" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:268 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:327 msgid "No name view" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:118 src/media/FlvPlayer.as:172 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:390 +msgid "If you go on, the recorded comment will be archived. \n Go on ?" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:125 src/media/FlvPlayer.as:174 #: src/tools/ImportMedia.mxml:57 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:253 src/LignesDeTempsFlex.mxml:629 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 src/LignesDeTempsFlex.mxml:694 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:715 -msgid "Selected tags" -msgstr "" - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:290 msgid "No project file is defined. You need to define a project file to save your datas." msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:282 -msgid "Save the project in" -msgstr "" - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:290 src/LignesDeTempsFlex.mxml:296 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:303 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:300 src/LignesDeTempsFlex.mxml:306 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:318 msgid "File" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:291 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:301 msgid "Read only project" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:297 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:307 msgid "Save the project" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:304 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:313 +msgid "Save the project in" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:315 +msgid "Export the project in cinelab format" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:315 +msgid "Export the project in ldt format" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:316 +msgid "Save the project in cinelab format as..." +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:319 msgid "New project" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:305 -msgid "Open a project (.ldt)" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:320 +msgid "Open a project (.ldt or .cxp)" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:307 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:322 msgid "Save the project as..." msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:309 src/tools/ImportMedia.mxml:37 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:326 src/tools/ImportMedia.mxml:37 msgid "Import a new media" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:310 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:327 msgid "Open a description (.iri file)" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:311 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:328 msgid "Import cuttings from an other .ldt file" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:313 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:330 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:325 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:342 msgid "Medias" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:330 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:347 msgid "Library" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:353 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:370 msgid "Display" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:354 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:371 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:355 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:372 msgid "Replace windows" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:356 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:373 msgid "Display all the project's tags" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:379 msgid "Remember the selected language" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:372 src/tools/HelpPanel.mxml:12 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:389 src/tools/HelpPanel.mxml:12 msgid "Help" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:373 src/tools/AboutPanel.mxml:13 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:390 src/tools/AboutPanel.mxml:13 msgid "About" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:392 +msgid "Show the .ldt project file's content" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:393 +msgid "Show the cinelab file's content" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:395 +msgid "Debug textfield" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:584 msgid "The fullscreen mode is not allowed." msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:618 -msgid "Click on the tag to unhighlight it" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:703 src/tools/TagsPanel.mxml:66 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:172 src/tools/TagsPanel.mxml:189 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:244 +msgid "Selected tags" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:726 msgid "Please select a media before importing cuttings." msgstr "" -#: src/app/Python.as:49 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:808 +msgid "Ldt file content" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:809 +msgid "Copy the code to the clipboard" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:810 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:812 +msgid "Save into a file" +msgstr "" + +#: src/app/Python.as:48 msgid "Lost connection" msgstr "" -#: src/app/Python.as:49 src/app/Python.as:54 src/app/Python.as:64 +#: src/app/Python.as:49 src/app/Python.as:56 src/app/Python.as:67 msgid "Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de temps." msgstr "" -#: src/app/Python.as:54 src/app/Python.as:64 src/app/Python.as:200 +#: src/app/Python.as:50 src/app/Python.as:57 src/app/Python.as:68 +msgid "Click OK to save your work a last time." +msgstr "" + +#: src/app/Python.as:55 src/app/Python.as:66 src/app/Python.as:147 msgid "Connection Problem" msgstr "" -#: src/app/XMLInOut.as:116 src/tools/SimpleMp3Player.as:121 +#: src/app/XMLInOut.as:137 src/tools/SimpleMp3Player.as:124 msgid "Impossible to load the file" msgstr "" -#: src/app/XMLInOut.as:116 src/app/XMLInOut.as:221 src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:137 src/app/XMLInOut.as:273 src/app/XMLInOut.as:992 msgid "Error" msgstr "" -#: src/app/XMLInOut.as:221 src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:273 src/app/XMLInOut.as:992 msgid "Your project file was not found. Please locate it." msgstr "" -#: src/app/XMLInOut.as:439 +#: src/app/XMLInOut.as:483 msgid "Wave form" msgstr "" -#: src/app/XMLInOut.as:440 +#: src/app/XMLInOut.as:484 msgid "Wave form of the sound track" msgstr "" -#: src/app/XMLInOut.as:450 +#: src/app/XMLInOut.as:494 msgid "Color signal" msgstr "" -#: src/app/XMLInOut.as:451 +#: src/app/XMLInOut.as:495 msgid "Drawing of the video stream's main color" msgstr "" -#: src/media/FlvPlayer.as:628 +#: src/media/FlvPlayer.as:636 msgid "Loading picture" msgstr "" -#: src/sequencer/Sequencer.mxml:209 +#: src/sequencer/Sequencer.mxml:226 msgid "Unknown content identifier" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:77 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:75 msgid "Add the cutting (Shift + E)" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:82 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:226 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:229 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:80 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:238 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:241 msgid "My cutting" msgstr "" +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:85 +msgid "Open or close a segment (Shift + Space)" +msgstr "" + #: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:87 -msgid "Open or close a segment (Shift + Space)" +msgid "Add a mark (Shift + M)" msgstr "" #: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:89 -msgid "Add a mark (Shift + M)" -msgstr "" - -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 msgid "Change the segment or mark's color" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 msgid "Delete the selected segment (Shift + Del)" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:95 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 msgid "Split a segment (Shift + X)" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:97 msgid "Segments linked" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:101 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 msgid "If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the next one" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:688 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:721 msgid "You can not cover a segment." msgstr "" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:436 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:468 msgid "Do you confirm you delete this segment ?" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:676 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:709 msgid "You can not add a mark in the middle of a segment." msgstr "" @@ -599,12 +670,16 @@ msgid "Play the bout à bout (edit)" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:117 +msgid "Hide the Bout à bout" +msgstr "" + +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 msgid "Do you confirm you delete the segment ?" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:637 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:641 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:687 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:691 msgid "Segment added at" msgstr "" @@ -685,14 +760,87 @@ msgid "Import running. This operation can last several minutes." msgstr "" -#: src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/tools/ImportMedia.mxml:61 +msgid "Unauthorized characters, filename must only contains 0-9 a-z A-Z" +msgstr "" + +#: src/tools/ImportMedia.mxml:126 msgid "At least the title and the author have to be filled to run the import." msgstr "" +#: src/tools/MicRecord.mxml:101 +msgid "Recording Sound Level:" +msgstr "" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "You are about to erase the current recording. \n Go on ?" +msgstr "" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 +msgid "You are about to lose the recorded annotation. \n Do you want to save it ?" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:13 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:15 +msgid "Move the annotations to the current timecode" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:17 +msgid "Enter the offset value" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:19 +msgid "Positive" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:21 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:23 +msgid "Apply" +msgstr "" + #: src/tools/SimpleMp3Player.as:43 msgid "Play/Pause the sound annotation" msgstr "" -#: src/tools/SimpleMp3Player.as:121 +#: src/tools/SimpleMp3Player.as:124 msgid "Audio annotation error" msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:41 +msgid "Sort tags by alphabetic order" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:42 +msgid "Sort tags by descending weight order" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:43 +msgid "Sort tags by ascending weight order" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:64 src/tools/TagsPanel.mxml:157 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:257 +msgid "List display" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:165 +msgid "Cloud display" +msgstr "" + +#: src/tools/TextSearchPanel.mxml:23 +msgid "Copy the whole text" +msgstr "" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurences" +msgstr "" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurence" +msgstr "" diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b src/ldt/ldt/templates/ldt/ldt_base.html --- a/src/ldt/ldt/templates/ldt/ldt_base.html Thu Feb 17 18:50:34 2011 +0100 +++ b/src/ldt/ldt/templates/ldt/ldt_base.html Mon Feb 28 12:43:13 2011 +0100 @@ -4,99 +4,149 @@ {% load navigation %} {% block js_import %} - {{ block.super }} - - - - + + {% endblock %} {% block js_declaration %} - + {% endblock %} {% block css_import %} - {{ block.super }} - - - + {{ block.super }} + + + {% endblock %} {% block body %} - {{ block.super }} + {{ block.super }}
- +

jour bon

-
+
{% block toolbar %}
-
- {% if user.is_authenticated %} - {% url ldt.ldt_utils.views.workspace as workspace_url %} - {% url ldt.ldt_utils.views.list_ldt as space_url %} - {% url ldt.ldt_utils.views.list_content as content_url %} - {% url ldt.user.views.profile as profile_url %} - - {% endif %} -
-
- {% if user.is_authenticated %} - {{user.username}} | {% trans "Log out" %} - {% endif %} -
+
+ {% if user.is_authenticated %} + {% url ldt.ldt_utils.views.workspace as workspace_url %} + {% url ldt.ldt_utils.views.list_ldt as space_url %} + {% url ldt.ldt_utils.views.list_content as content_url %} + {% url ldt.user.views.profile as profile_url %} + + {% endif %} +
+
+ {% if user.is_authenticated %} + {{user.username}} | {% trans "Log out" %} + {% endif %} +
{% if LANGUAGES.1 %}
@@ -114,17 +164,17 @@ {% endblock %}
- {% block content %}{% endblock %} + {% block content %}{% endblock %}
-
- +
+
{% endblock %} diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b virtualenv/web/res/src/MySQL-python-1.2.3.tar.gz Binary file virtualenv/web/res/src/MySQL-python-1.2.3.tar.gz has changed diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b web/static/ldt/css/nyroModal.css --- a/web/static/ldt/css/nyroModal.css Thu Feb 17 18:50:34 2011 +0100 +++ b/web/static/ldt/css/nyroModal.css Mon Feb 28 12:43:13 2011 +0100 @@ -17,7 +17,7 @@ width: 12px; height: 12px; text-indent: -9999em; - background: url(../img/close.gif); + background: url(../img/close.png); } .nyroModalTitle { top: -26px; diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b web/static/ldt/js/projectscontents.js --- a/web/static/ldt/js/projectscontents.js Thu Feb 17 18:50:34 2011 +0100 +++ b/web/static/ldt/js/projectscontents.js Mon Feb 28 12:43:13 2011 +0100 @@ -16,25 +16,6 @@ function init_events_base(base_node, embed_url) { - $('.ldt_link',base_node).each(function(i){ - $(this).attr("target","_iri"); - }); - $('.ldt_link',base_node).nyroModal({ - filters: ['iriIFrame'], - sizes: { - minW: '1022', - minH: '662' - }, - showCloseButton: true, - callbacks: { - afterShowCont: function(nm) { - nm.store.iframe.height(662); - nm.store.iframe.width(1022); - } - } - }); - - $('.ldt_link_embed',base_node).click(function(e) { e.preventDefault(); var link = $(e.target); @@ -89,6 +70,29 @@ }; +function testAndClose() { + // Here we ask LDT if the current work is modified and if the user want to save it. + var ldtSwf = $('#ldtInitSwf',$.nmTop().store.iframe.contents()).get(0); + // In the ldt_link_create case, the modal page can be the form, or the ldt swf. So we have to test. + if (ldtSwf) { + if (ldtSwf.name=="ldtInitSwf") { + if(ldtSwf.isModified()=="true") { + //ldtSwf.forceSave(); + ldtSwf.askSave(); + } + else{ + forceModalClose(); + } + } + else{ + forceModalClose(); + } + } + else{ + forceModalClose(); + } +} + function searchCallback(target, container_selector, url, timeout) { @@ -191,6 +195,38 @@ function init_events_base_projects(base_node, embed_url, searchprojectfilterurl, publishprojecturl, unpublishprojecturl) { + // These are the functions called when we display a project in an LDT modal window + $('.ldt_link',base_node).each(function(i){ + $(this).attr("target","_iri"); + }); + $('.ldt_link',base_node).nyroModal({ + filters: ['iriIframe'], + sizes: { + minW: '1022', + minH: '662' + }, + showCloseButton: true, + closeOnEscape:false, + closeOnClick:false, + callbacks: { + afterShowCont: function(nm) { + nm.store.iframe.height(662); + nm.store.iframe.width(1022); + }, + close: function(nm) { + // We don't do anything here, we hack the callback directly from the close function. + }, + afterClose: function(nm) { + // Can't do that because searchprojectfilterurl is not defined in init_events_base params + searchCallback($('#searchprojectsinput'), "#projectslistcontainer", searchprojectfilterurl, 0); + } + }, + close:function(nm){ + testAndClose(); + } + }); + + $('.ldt_link_create',base_node).each(function(i){ $(this).attr("target","_iri"); }); @@ -201,6 +237,9 @@ minW: '600', minH: '500' }, + showCloseButton:true, + closeOnEscape:false, + closeOnClick:false, callbacks: { afterShowCont: function(nm) { nm.store.iframe.width(600); @@ -224,7 +263,10 @@ afterClose: function(nm) { searchCallback($('#searchprojectsinput'), "#projectslistcontainer", searchprojectfilterurl, 0); } - } + }, + close:function(){ + testAndClose(); + } }); diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b web/static/ldt/swf/ldt/LignesDeTempsFlex.swf Binary file web/static/ldt/swf/ldt/LignesDeTempsFlex.swf has changed diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/en/messages.mo Binary file web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/en/messages.mo has changed diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/es/messages.mo Binary file web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/es/messages.mo has changed diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/es/messages.po --- a/web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/es/messages.po Thu Feb 17 18:50:34 2011 +0100 +++ b/web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/es/messages.po Mon Feb 28 12:43:13 2011 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 13:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-25 16:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-19 10:14+0100\n" "Last-Translator: Ales Zabala Alava (Shagi) \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -17,331 +17,342 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:51 -msgid "Choose one of your bout à bout (edits)" -msgstr "Elige uno de tus bout à bouts (ediciones)" +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:58 +msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" +msgstr "¿Borrar la bout à bout (edición) seleccionada?" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:66 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:65 #: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:116 msgid "New bout à bout (edit)" msgstr "Nuevo bout à bout (edición)" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:73 -msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" -msgstr "¿Borrar la bout à bout (edición) seleccionada?" - -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:80 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:52 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:105 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:43 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:71 src/InfoWindow/ProjectTab.as:54 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:103 src/tools/ImportMedia.mxml:43 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:95 -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:132 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:391 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:515 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:547 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:550 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:83 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:49 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:99 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:151 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:435 src/InfoWindow/InformationsTab.as:561 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:593 src/InfoWindow/InformationsTab.as:596 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:85 src/tools/ImportMedia.mxml:49 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:163 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:791 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:181 -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:245 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:434 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:475 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:173 src/InfoWindow/InformationsTab.as:844 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:186 src/InfoWindow/ViewsTab.as:301 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:955 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:466 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:505 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:164 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:792 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:182 -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:246 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:435 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:476 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:174 src/InfoWindow/InformationsTab.as:845 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:187 src/InfoWindow/ViewsTab.as:302 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:956 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:467 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:506 msgid "No" msgstr "No" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:165 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:175 msgid "Do you confirm you delete the bout à bout (edit) ?" msgstr "¿Confirmas que quieres borrar la bout à bout (edición)?" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:130 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:118 -#: src/sequencer/ui/Content.as:96 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:141 src/sequencer/ui/Content.as:97 msgid "New cutting" msgstr "Nuevo corte" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:134 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:81 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:153 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:78 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:18 msgid "Cutting's title" msgstr "Título del corte" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:147 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:166 msgid "Cutting's description" msgstr "Descripción del corte" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:164 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:183 msgid "Marks and segments" msgstr "Marcas y segmentos" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:166 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:185 src/InfoWindow/InformationsTab.as:443 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:77 msgid "Begin" msgstr "Principio" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:178 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:198 src/InfoWindow/InformationsTab.as:443 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:79 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:190 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:211 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:106 msgid "Segment's title" msgstr "Título del segmento" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:205 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:226 msgid "Segment's description" msgstr "Descripción del segmento" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:219 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:240 msgid "Tags (separated by a comma)" msgstr "Etiquetas (separadas por comas)" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:237 -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:582 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:258 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:646 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:651 msgid "Timeline's tags" msgstr "Etiquetas de la línea de tiempo" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:243 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:150 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:264 src/InfoWindow/InformationsTab.as:155 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:252 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:159 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 src/InfoWindow/InformationsTab.as:164 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:295 msgid "Audio annotation" msgstr "Anotación de audio" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 -msgid "choose a mp3 file." +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:297 +#, fuzzy +msgid "Choose a mp3 file." msgstr "elige un fichero mp3." -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:280 -#: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:65 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:41 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:304 src/InfoWindow/ViewsTab.as:139 +msgid "Record audio comment" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:318 +#: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:65 src/tools/ImportMedia.mxml:41 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:110 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:327 src/tools/MicRecord.mxml:99 +msgid "Microphone Recorder" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:654 +#, fuzzy +msgid "Project's tags" +msgstr "Medias del proyecto." + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:702 +msgid "" +"If you go on, the recorded annotation will be archived. \n" +" Go on ?" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:702 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:822 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 src/InfoWindow/ViewsTab.as:397 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:957 src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:822 +msgid "" +"If you go on, the recorded annotation will be lost. \n" +" Go on ?" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:111 msgid "Project" msgstr "Proyecto" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:116 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:117 msgid "Cuttings" msgstr "Cortes" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:121 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:123 msgid "Informations" msgstr "Informaciones" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:125 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:815 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:816 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:905 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:128 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:902 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:903 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:910 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:911 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1055 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1056 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1146 msgid "Bout à bout" msgstr "Bout à bout" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:131 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:136 msgid "Views" msgstr "Vistas" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:136 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:143 msgid "Note-taking" msgstr "Toma de notas" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:172 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:177 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:75 msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:178 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:162 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:183 src/InfoWindow/ProjectTab.as:167 #: src/InfoWindow/ViewTreeItem.mxml:24 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:184 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:619 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:197 src/tools/TagsPanel.mxml:69 msgid "Unhighlight all the timelines's segments" msgstr "Deseleccionar los segmentos de todas las líneas de tiempo" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:204 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:212 msgid "Duplicate only the highlighted segments" msgstr "Duplicar únicamente los segmentos remarcados" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:211 -msgid "Unhighlight this timeline's segments" -msgstr "Deseleccionar los segmentos de esta línea de tiempo" +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:221 +msgid "Apply an offset" +msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:218 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:230 msgid "Create a bout à bout (edit) from the complete timeline" msgstr "Crear una bout à bout (edición) de toda la línea de tiempo" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:225 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:237 msgid "Create a bout à bout (edit) from the highlighted segments" msgstr "Crear una bout à bout (edición) de los segmentos seleccionados" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:232 -msgid "Create a bout à bout (edit) from all the timelines's highlighted segments" -msgstr "Crear una bout à bout (edición) de los segmentos seleccionados de todas las líneas de tiempo" +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:244 +msgid "" +"Create a bout à bout (edit) from all the timelines's highlighted segments" +msgstr "" +"Crear una bout à bout (edición) de los segmentos seleccionados de todas las " +"líneas de tiempo" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:239 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:252 msgid "See all the segments' titles and descriptions in one text" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:397 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:441 src/InfoWindow/InformationsTab.as:570 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:604 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:404 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:448 msgid "Indexation" msgstr "Indexación" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:517 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 src/InfoWindow/InformationsTab.as:599 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:20 msgid "Nb elements" msgstr "Num. de elementos" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:521 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:556 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:567 src/InfoWindow/InformationsTab.as:602 msgid "Average length of segments" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:570 src/InfoWindow/InformationsTab.as:599 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:604 msgid "on" msgstr "activo" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:67 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:45 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 src/InfoWindow/InformationsTab.as:605 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:69 src/tools/ImportMedia.mxml:45 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 src/InfoWindow/InformationsTab.as:605 #: src/tools/ImportMedia.mxml:47 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:546 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:592 msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:548 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:594 msgid "Criterion" msgstr "Criterio" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:609 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:564 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:610 msgid "Segments" msgstr "Segmentos" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:565 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:611 msgid "Marks" msgstr "Marcas" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:566 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:612 msgid "All" msgstr "Todo" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:794 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:847 msgid "Do you confirm you delete the cutting ?" msgstr "¿Confirmas que quieres borrar el corte?" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:854 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:909 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:61 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:70 msgid "Start note-taking" msgstr "Empezar a tomar notas" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:68 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:77 msgid "Put a separator (Shift + Enter)" msgstr "Poner un separador (Shift + Enter)" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:75 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:84 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 msgid "Create a cutting from these notes" msgstr "Crear un corte a partir de estas notas" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 -msgid "The media's current timecode must be superior to your last separator's timecode." -msgstr "El código de tiempo del media actual tiene que ser superior al código de tiempo del separador." +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 +msgid "These notes will not be saved until you click on" +msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 -#: src/app/Python.as:49 -#: src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 -#: src/app/Python.as:200 -#: src/sequencer/Sequencer.mxml:209 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:692 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 +msgid "" +"The media's current timecode must be superior to your last separator's " +"timecode." +msgstr "" +"El código de tiempo del media actual tiene que ser superior al código de " +"tiempo del separador." + +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:352 src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:791 src/app/Python.as:51 src/app/Python.as:58 +#: src/app/Python.as:69 src/app/Python.as:163 src/media/ExternalPlayer.as:279 +#: src/media/ExternalPlayer.as:296 src/sequencer/Sequencer.mxml:231 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:724 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 src/tools/ImportMedia.mxml:126 +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 msgid "Attention" msgstr "Atención" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:230 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:312 msgid "My notes" msgstr "Mis notas" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:233 -#: src/app/XMLInOut.as:1058 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1082 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:322 src/app/XMLInOut.as:1085 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1146 msgid "Personnal cuttings" msgstr "Cortes personales" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 msgid "No content is selected for these notes." msgstr "No hay contenido seleccionado para estas notas." -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:99 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:101 msgid "Project's medias" msgstr "Medias del proyecto." -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:183 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:188 msgid "Do you really want to take this content out of your project ?" msgstr "¿Realmente quieres sacar este contenido de tu proyecto?" @@ -353,249 +364,312 @@ msgid "Save the current display" msgstr "Guardar la visualización actual" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:65 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:84 msgid "Saved display states :" msgstr "Estados de visualización guardados:" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:93 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:117 msgid "New view" msgstr "Nueva vista" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:100 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:124 msgid "Delete the selected view" msgstr "Borrar la vista seleccionada" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:107 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:131 msgid "Save the current display in the selected view" msgstr "Guardar la visualización actual en la vista seleccionada" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:247 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:303 msgid "Do you confirm you delete this view ?" msgstr "¿Confirmas que quieres borrar esta vista?" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:268 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:333 msgid "No name view" msgstr "Vista sin nombre" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:118 -#: src/media/FlvPlayer.as:172 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:397 +msgid "" +"If you go on, the recorded comment will be archived. \n" +" Go on ?" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:172 src/media/FlvPlayer.as:174 #: src/tools/ImportMedia.mxml:57 msgid "Loading" msgstr "Cargando" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:253 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:629 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:694 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:715 -msgid "Selected tags" -msgstr "Etiquetas seleccionadas" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:352 +msgid "" +"No project file is defined. You need to define a project file to save your " +"datas." +msgstr "" +"No se ha definido fichero de proyecto. Tienes que definir un fichero de " +"proyecto para guardar tus datos." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 -msgid "No project file is defined. You need to define a project file to save your datas." -msgstr "No se ha definido fichero de proyecto. Tienes que definir un fichero de proyecto para guardar tus datos." - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:282 -msgid "Save the project in" -msgstr "Guardar proyecto en" - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:290 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:296 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:303 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362 src/LignesDeTempsFlex.mxml:368 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:380 msgid "File" msgstr "Fichero" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:291 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:363 msgid "Read only project" msgstr "Proyecto de sólo lectura" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:297 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:369 msgid "Save the project" msgstr "Guardar proyecto" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:304 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:375 +msgid "Save the project in" +msgstr "Guardar proyecto en" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:377 +msgid "Export the project in cinelab format" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:377 +msgid "Export the project in ldt format" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:378 +#, fuzzy +msgid "Save the project in cinelab format as..." +msgstr "Guardar proyecto como..." + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:381 msgid "New project" msgstr "Nuevo proyecto" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:305 -msgid "Open a project (.ldt)" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:382 +#, fuzzy +msgid "Open a project (.ldt or .cxp)" msgstr "Abrir un proyecto (.ldt)" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:307 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:384 msgid "Save the project as..." msgstr "Guardar proyecto como..." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:309 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:37 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:388 src/tools/ImportMedia.mxml:37 msgid "Import a new media" msgstr "Importar un nuevo media" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:310 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:389 msgid "Open a description (.iri file)" msgstr "Abrir una descripción (fichero .iri)" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:311 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:390 msgid "Import cuttings from an other .ldt file" msgstr "Importar cortes desde otro fichero .ldt" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:313 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:392 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:325 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:404 msgid "Medias" msgstr "Medias" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:330 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:409 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:353 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:432 msgid "Display" msgstr "Visualización" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:354 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:433 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:355 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:434 msgid "Replace windows" msgstr "Recolocar ventanas" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:356 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:435 msgid "Display all the project's tags" msgstr "Mostrar todas las etiquetas del proyecto" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:436 +msgid "Display/Remove polemic datas" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:441 msgid "Remember the selected language" msgstr "Recordar el idioma seleccionado" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:372 -#: src/tools/HelpPanel.mxml:12 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:451 src/tools/HelpPanel.mxml:12 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:373 -#: src/tools/AboutPanel.mxml:13 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:452 src/tools/AboutPanel.mxml:13 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:454 +msgid "Show the .ldt project file's content" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:455 +msgid "Show the cinelab file's content" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:457 +msgid "Debug textfield" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 msgid "The fullscreen mode is not allowed." msgstr "No está permitido el modo a pantalla completa." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:618 -msgid "Click on the tag to unhighlight it" -msgstr "Haz click en la etiqueta para deseleccionarla" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:768 src/tools/TagsPanel.mxml:66 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:172 src/tools/TagsPanel.mxml:189 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:244 +msgid "Selected tags" +msgstr "Etiquetas seleccionadas" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:791 msgid "Please select a media before importing cuttings." msgstr "Por favor selecciona un media antes de importar cortes." +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:872 +#, fuzzy +msgid "Ldt file content" +msgstr "Ocultar este contenido" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:873 +msgid "Copy the code to the clipboard" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:874 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "copiar" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:876 +msgid "Save into a file" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:957 +msgid "" +"You are about to quit without saving.\n" +"Do you want to save your work one last time ?" +msgstr "" + +#: src/app/Communication.as:198 +msgid "SAVING" +msgstr "" + #: src/app/Python.as:49 msgid "Lost connection" msgstr "Conexión perdida" -#: src/app/Python.as:49 -#: src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 -msgid "Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de temps." -msgstr "Tus datos ya no pueden guardarse más. Por favor cierra y reinicia Lignes de temps." +#: src/app/Python.as:50 src/app/Python.as:57 src/app/Python.as:68 +msgid "" +"Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de " +"temps." +msgstr "" +"Tus datos ya no pueden guardarse más. Por favor cierra y reinicia Lignes de " +"temps." -#: src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 -#: src/app/Python.as:200 +#: src/app/Python.as:51 src/app/Python.as:58 src/app/Python.as:69 +msgid "Click OK to save your work a last time." +msgstr "" + +#: src/app/Python.as:56 src/app/Python.as:67 src/app/Python.as:163 msgid "Connection Problem" msgstr "Problema de Conexión" -#: src/app/XMLInOut.as:116 -#: src/tools/SimpleMp3Player.as:121 +#: src/app/XMLInOut.as:135 src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45 +#: src/tools/SimpleMp3Player.as:125 msgid "Impossible to load the file" msgstr "Imposible cargar el fichero" -#: src/app/XMLInOut.as:116 -#: src/app/XMLInOut.as:221 -#: src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:135 src/app/XMLInOut.as:277 src/app/XMLInOut.as:1024 +#: src/app/XMLInOut.as:1678 src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/app/XMLInOut.as:221 -#: src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:277 src/app/XMLInOut.as:1024 msgid "Your project file was not found. Please locate it." msgstr "No se puede encontrar tu fichero de proyecto. Por favor localízalo." -#: src/app/XMLInOut.as:439 +#: src/app/XMLInOut.as:493 msgid "Wave form" msgstr "Forma de onda" -#: src/app/XMLInOut.as:440 +#: src/app/XMLInOut.as:494 msgid "Wave form of the sound track" msgstr "Forma de onda de la pista de sonido" -#: src/app/XMLInOut.as:450 +#: src/app/XMLInOut.as:504 msgid "Color signal" msgstr "" -#: src/app/XMLInOut.as:451 +#: src/app/XMLInOut.as:505 msgid "Drawing of the video stream's main color" msgstr "" -#: src/media/FlvPlayer.as:628 +#: src/media/FlvPlayer.as:712 msgid "Loading picture" msgstr "Cargando imagen" -#: src/sequencer/Sequencer.mxml:209 +#: src/sequencer/Sequencer.mxml:231 msgid "Unknown content identifier" msgstr "Identificador de contenido desconocido" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:77 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:74 msgid "Add the cutting (Shift + E)" msgstr "Añadir corte (Shift+ E)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:82 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:226 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:229 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:79 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:238 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:241 msgid "My cutting" msgstr "Mi corte" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:87 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:85 msgid "Open or close a segment (Shift + Space)" msgstr "Abrir o cerrar un segmento (Shift+ Space)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:89 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:87 msgid "Add a mark (Shift + M)" msgstr "Añadir una marca (Shift + M)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:89 msgid "Change the segment or mark's color" msgstr "Cambiar el color del segmento o la marca" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 msgid "Delete the selected segment (Shift + Del)" msgstr "Borrar el segmento seleccionado (Shift+ Del)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:95 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 msgid "Split a segment (Shift + X)" msgstr "Dividir un segmento (Shift + X)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:97 msgid "Segments linked" msgstr "Segmentos unidos" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:101 -msgid "If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the next one" -msgstr "Si esta caja está seleccionada, el final de un segmento es también el principio del siguiente" +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 +msgid "" +"If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the " +"next one" +msgstr "" +"Si esta caja está seleccionada, el final de un segmento es también el " +"principio del siguiente" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:688 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:720 msgid "You can not cover a segment." msgstr "No puedes cubrir un segmento." -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:436 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:468 msgid "Do you confirm you delete this segment ?" msgstr "¿Confirmas que quieres borrar este segmento?" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:676 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:708 msgid "You can not add a mark in the middle of a segment." msgstr "No puedes añadir una marca en medio de un segmento." @@ -650,12 +724,17 @@ msgid "Play the bout à bout (edit)" msgstr "Reproducir la bout à bout (edición)" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:117 +#, fuzzy +msgid "Hide the Bout à bout" +msgstr "Bout à bout" + +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 msgid "Do you confirm you delete the segment ?" msgstr "¿Confirmas que quieres borrar el segmento?" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:637 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:641 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:687 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:691 msgid "Segment added at" msgstr "Segmento añadido en" @@ -736,15 +815,103 @@ msgid "Import running. This operation can last several minutes." msgstr "Importando. La operación puede llevar varios minutos." -#: src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/tools/ImportMedia.mxml:61 +msgid "Unauthorized characters, filename must only contains 0-9 a-z A-Z" +msgstr "" + +#: src/tools/ImportMedia.mxml:126 msgid "At least the title and the author have to be filled to run the import." -msgstr "Por lo menos el título y el autor tienen que haberse rellenado para importar." +msgstr "" +"Por lo menos el título y el autor tienen que haberse rellenado para importar." + +#: src/tools/MicRecord.mxml:101 +msgid "Recording Sound Level:" +msgstr "" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "" +"You are about to erase the current recording. \n" +" Go on ?" +msgstr "" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 +msgid "" +"You are about to lose the recorded annotation. \n" +" Do you want to save it ?" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:13 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:15 +msgid "Move the annotations to the current timecode" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:17 +msgid "Enter the offset value" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:19 +msgid "Positive" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:21 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:23 +msgid "Apply" +msgstr "" #: src/tools/SimpleMp3Player.as:43 msgid "Play/Pause the sound annotation" msgstr "Reproducir/Parar la anotación de sonido" -#: src/tools/SimpleMp3Player.as:121 +#: src/tools/SimpleMp3Player.as:125 msgid "Audio annotation error" msgstr "Error de anotación de audio" +#: src/tools/TagsPanel.mxml:41 +msgid "Sort tags by alphabetic order" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:42 +msgid "Sort tags by descending weight order" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:43 +msgid "Sort tags by ascending weight order" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:64 src/tools/TagsPanel.mxml:157 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:257 +#, fuzzy +msgid "List display" +msgstr "Visualización" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:165 +#, fuzzy +msgid "Cloud display" +msgstr "Visualización" + +#: src/tools/TextSearchPanel.mxml:23 +msgid "Copy the whole text" +msgstr "" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurences" +msgstr "" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurence" +msgstr "" + +#~ msgid "Unhighlight this timeline's segments" +#~ msgstr "Deseleccionar los segmentos de esta línea de tiempo" + +#~ msgid "Choose one of your bout à bout (edits)" +#~ msgstr "Elige uno de tus bout à bouts (ediciones)" + +#~ msgid "Click on the tag to unhighlight it" +#~ msgstr "Haz click en la etiqueta para deseleccionarla" diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/eu/messages.mo Binary file web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/eu/messages.mo has changed diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/eu/messages.po --- a/web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/eu/messages.po Thu Feb 17 18:50:34 2011 +0100 +++ b/web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/eu/messages.po Mon Feb 28 12:43:13 2011 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 13:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-25 16:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-19 10:07+0100\n" "Last-Translator: Ales Zabala Alava (Shagi) \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -16,331 +16,342 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Basque\n" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:51 -msgid "Choose one of your bout à bout (edits)" -msgstr "Aukeratu zure bout à bout-etako bat (editatzeak)" +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:58 +msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" +msgstr "Ezabatu hautatutako bout à bout-a (editatzea)" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:66 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:65 #: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:116 msgid "New bout à bout (edit)" msgstr "Bout à bout berria (editatzea)" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:73 -msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" -msgstr "Ezabatu hautatutako bout à bout-a (editatzea)" - -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:80 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:52 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:105 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:43 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:71 src/InfoWindow/ProjectTab.as:54 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:103 src/tools/ImportMedia.mxml:43 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:95 -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:132 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:391 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:515 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:547 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:550 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:83 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:49 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:99 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:151 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:435 src/InfoWindow/InformationsTab.as:561 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:593 src/InfoWindow/InformationsTab.as:596 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:85 src/tools/ImportMedia.mxml:49 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:163 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:791 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:181 -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:245 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:434 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:475 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:173 src/InfoWindow/InformationsTab.as:844 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:186 src/InfoWindow/ViewsTab.as:301 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:955 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:466 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:505 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:164 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:792 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:182 -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:246 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:435 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:476 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:174 src/InfoWindow/InformationsTab.as:845 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:187 src/InfoWindow/ViewsTab.as:302 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:956 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:467 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:506 msgid "No" msgstr "Ez" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:165 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:175 msgid "Do you confirm you delete the bout à bout (edit) ?" msgstr "Ziur zaude bout à bout-a (editatzea) ezabatu nahi duzula?" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:130 msgid "List" msgstr "Zerrenda" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:118 -#: src/sequencer/ui/Content.as:96 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:141 src/sequencer/ui/Content.as:97 msgid "New cutting" msgstr "Mozketa berria" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:134 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:81 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:153 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:78 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:18 msgid "Cutting's title" msgstr "Mozketaren izenburua" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:147 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:166 msgid "Cutting's description" msgstr "Mozketaren deskribapena" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:164 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:183 msgid "Marks and segments" msgstr "Markak eta segmentuak" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:166 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:185 src/InfoWindow/InformationsTab.as:443 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:77 msgid "Begin" msgstr "Hasiera" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:178 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:198 src/InfoWindow/InformationsTab.as:443 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:79 msgid "End" msgstr "Bukaera" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:190 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:211 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:106 msgid "Segment's title" msgstr "Segmentuaren izenburua" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:205 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:226 msgid "Segment's description" msgstr "Segmentuaren deskribapena" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:219 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:240 msgid "Tags (separated by a comma)" msgstr "Etiketak (komaz banatuta)" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:237 -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:582 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:258 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:646 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:651 msgid "Timeline's tags" msgstr "Denbora lerroaren etiketak" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:243 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:150 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:264 src/InfoWindow/InformationsTab.as:155 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:252 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:159 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 src/InfoWindow/InformationsTab.as:164 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:295 msgid "Audio annotation" msgstr "Audio anotazioa" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 -msgid "choose a mp3 file." +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:297 +#, fuzzy +msgid "Choose a mp3 file." msgstr "mp3 fitxategia aukeratu." -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:280 -#: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:65 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:41 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:304 src/InfoWindow/ViewsTab.as:139 +msgid "Record audio comment" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:318 +#: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:65 src/tools/ImportMedia.mxml:41 msgid "Browse..." msgstr "Arakatu..." -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:110 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:327 src/tools/MicRecord.mxml:99 +msgid "Microphone Recorder" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:654 +#, fuzzy +msgid "Project's tags" +msgstr "Proiektuaren media-k" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:702 +msgid "" +"If you go on, the recorded annotation will be archived. \n" +" Go on ?" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:702 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:822 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 src/InfoWindow/ViewsTab.as:397 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:957 src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:822 +msgid "" +"If you go on, the recorded annotation will be lost. \n" +" Go on ?" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:111 msgid "Project" msgstr "Proiektua" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:116 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:117 msgid "Cuttings" msgstr "Mozketak" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:121 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:123 msgid "Informations" msgstr "Informazioak" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:125 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:815 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:816 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:905 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:128 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:902 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:903 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:910 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:911 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1055 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1056 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1146 msgid "Bout à bout" msgstr "Bout à bout" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:131 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:136 msgid "Views" msgstr "Ikuspegiak" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:136 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:143 msgid "Note-taking" msgstr "Ohar-hartzea" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:172 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:177 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:75 msgid "Modify" msgstr "Aldatu" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:178 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:162 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:183 src/InfoWindow/ProjectTab.as:167 #: src/InfoWindow/ViewTreeItem.mxml:24 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:184 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 msgid "Duplicate" msgstr "Bikoiztu" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:619 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:197 src/tools/TagsPanel.mxml:69 msgid "Unhighlight all the timelines's segments" msgstr "Denbora lerro guztietako segmentuei nabarmentzea kendu" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:204 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:212 msgid "Duplicate only the highlighted segments" msgstr "Nabarmedutako segmentuak bakarrik bikoiztu" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:211 -msgid "Unhighlight this timeline's segments" -msgstr "Denbora lerro honetako segmentuei nabarmentzea kendu" +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:221 +msgid "Apply an offset" +msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:218 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:230 msgid "Create a bout à bout (edit) from the complete timeline" msgstr "Denbora lerro osoarekin bout à bout-a sortu" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:225 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:237 msgid "Create a bout à bout (edit) from the highlighted segments" msgstr "Nabarmendutako segmentuekin bout à bout-a sortu" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:232 -msgid "Create a bout à bout (edit) from all the timelines's highlighted segments" -msgstr "Denbora lerro guztietako nabarmendutako segmentu guztiekin bout à bout-a sortu" +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:244 +msgid "" +"Create a bout à bout (edit) from all the timelines's highlighted segments" +msgstr "" +"Denbora lerro guztietako nabarmendutako segmentu guztiekin bout à bout-a " +"sortu" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:239 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:252 msgid "See all the segments' titles and descriptions in one text" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:397 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:441 src/InfoWindow/InformationsTab.as:570 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:604 msgid "Duration" msgstr "Iraupena" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:404 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:448 msgid "Indexation" msgstr "Indexazioa" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:517 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 src/InfoWindow/InformationsTab.as:599 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:20 msgid "Nb elements" msgstr "Elementu Kop." -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:521 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:556 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:567 src/InfoWindow/InformationsTab.as:602 msgid "Average length of segments" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:570 src/InfoWindow/InformationsTab.as:599 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:604 msgid "on" msgstr "gaituta" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:67 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:45 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 src/InfoWindow/InformationsTab.as:605 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:69 src/tools/ImportMedia.mxml:45 msgid "Authors" msgstr "Egileak" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 src/InfoWindow/InformationsTab.as:605 #: src/tools/ImportMedia.mxml:47 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:546 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:592 msgid "View" msgstr "Ikusi" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:548 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:594 msgid "Criterion" msgstr "Irizpidea" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:609 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:564 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:610 msgid "Segments" msgstr "Segmentuak" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:565 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:611 msgid "Marks" msgstr "Markak" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:566 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:612 msgid "All" msgstr "Guztia" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:794 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:847 msgid "Do you confirm you delete the cutting ?" msgstr "Ziur zaude mozketa ezabatu nahi duzula?" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:854 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:909 msgid "copy" msgstr "kopiatu" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:61 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:70 msgid "Start note-taking" msgstr "Oharrak hartzen hasi" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:68 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:77 msgid "Put a separator (Shift + Enter)" msgstr "Bereizlea jarri (Shift+ Enter)" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:75 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:84 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 msgid "Create a cutting from these notes" msgstr "Ohar hauetatik mozketa sortu" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 -msgid "The media's current timecode must be superior to your last separator's timecode." -msgstr "Media-ren uneko denbora kodea zure azken bereizlearen denbora kodea baino handiago izan behar du" +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 +msgid "These notes will not be saved until you click on" +msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 -#: src/app/Python.as:49 -#: src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 -#: src/app/Python.as:200 -#: src/sequencer/Sequencer.mxml:209 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:692 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 +msgid "" +"The media's current timecode must be superior to your last separator's " +"timecode." +msgstr "" +"Media-ren uneko denbora kodea zure azken bereizlearen denbora kodea baino " +"handiago izan behar du" + +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:352 src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:791 src/app/Python.as:51 src/app/Python.as:58 +#: src/app/Python.as:69 src/app/Python.as:163 src/media/ExternalPlayer.as:279 +#: src/media/ExternalPlayer.as:296 src/sequencer/Sequencer.mxml:231 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:724 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 src/tools/ImportMedia.mxml:126 +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 msgid "Attention" msgstr "Adi" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:230 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:312 msgid "My notes" msgstr "Nire oharrak" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:233 -#: src/app/XMLInOut.as:1058 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1082 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:322 src/app/XMLInOut.as:1085 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1146 msgid "Personnal cuttings" msgstr "Mozketa pertsonalak" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 msgid "No content is selected for these notes." msgstr "Ohar hauentzako ez da edukirik zehaztu." -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:99 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:101 msgid "Project's medias" msgstr "Proiektuaren media-k" -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:183 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:188 msgid "Do you really want to take this content out of your project ?" msgstr "Eduki hau zure proiektutik benetan kendu nahi duzu?" @@ -352,249 +363,312 @@ msgid "Save the current display" msgstr "Uneko bistaratzea gorde" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:65 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:84 msgid "Saved display states :" msgstr "Gordetako bistaratze egoerak :" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:93 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:117 msgid "New view" msgstr "Ikuspegi berria" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:100 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:124 msgid "Delete the selected view" msgstr "Hautatutako ikuspegia ezabatu" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:107 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:131 msgid "Save the current display in the selected view" msgstr "Gorde uneko bistaratzea hautatutako bistan" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:247 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:303 msgid "Do you confirm you delete this view ?" msgstr "Ziur zaude ikuspegi hau ezabatu nahi duzula?" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:268 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:333 msgid "No name view" msgstr "Izenik gabeko ikuspegia" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:118 -#: src/media/FlvPlayer.as:172 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:397 +msgid "" +"If you go on, the recorded comment will be archived. \n" +" Go on ?" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:172 src/media/FlvPlayer.as:174 #: src/tools/ImportMedia.mxml:57 msgid "Loading" msgstr "Kargatzen" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:253 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:629 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:694 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:715 -msgid "Selected tags" -msgstr "Hautatutako etiketak" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:352 +msgid "" +"No project file is defined. You need to define a project file to save your " +"datas." +msgstr "" +"Ez da proiektu fitxategirik definitu. Zure datuak gordetzeko proiektu " +"fitxategia definitu behar duzu." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 -msgid "No project file is defined. You need to define a project file to save your datas." -msgstr "Ez da proiektu fitxategirik definitu. Zure datuak gordetzeko proiektu fitxategia definitu behar duzu." - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:282 -msgid "Save the project in" -msgstr "Proiektua hemen gorde:" - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:290 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:296 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:303 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362 src/LignesDeTempsFlex.mxml:368 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:380 msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:291 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:363 msgid "Read only project" msgstr "Irakurketa soileko proiektua" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:297 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:369 msgid "Save the project" msgstr "Proiektua gorde" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:304 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:375 +msgid "Save the project in" +msgstr "Proiektua hemen gorde:" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:377 +msgid "Export the project in cinelab format" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:377 +msgid "Export the project in ldt format" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:378 +#, fuzzy +msgid "Save the project in cinelab format as..." +msgstr "Gorde proiektua honela..." + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:381 msgid "New project" msgstr "Proiektu berria" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:305 -msgid "Open a project (.ldt)" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:382 +#, fuzzy +msgid "Open a project (.ldt or .cxp)" msgstr "Proiektua ireki (.ldt)" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:307 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:384 msgid "Save the project as..." msgstr "Gorde proiektua honela..." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:309 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:37 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:388 src/tools/ImportMedia.mxml:37 msgid "Import a new media" msgstr "Media berri bat inportatu" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:310 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:389 msgid "Open a description (.iri file)" msgstr "Deskribapen fitxategi bat ireki (.iri fitxategia)" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:311 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:390 msgid "Import cuttings from an other .ldt file" msgstr "Mozketak inportatu beste .ldt fitxategi batetik" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:313 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:392 msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:325 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:404 msgid "Medias" msgstr "Media-k" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:330 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:409 msgid "Library" msgstr "Liburutegia" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:353 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:432 msgid "Display" msgstr "Bistaratzea" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:354 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:433 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantaila-osoa" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:355 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:434 msgid "Replace windows" msgstr "Leihoak birkokatu" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:356 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:435 msgid "Display all the project's tags" msgstr "Erakutsi proiektuaren etiketa guztiak" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:436 +msgid "Display/Remove polemic datas" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:441 msgid "Remember the selected language" msgstr "Aukeratutako hizkuntza gogoratu" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:372 -#: src/tools/HelpPanel.mxml:12 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:451 src/tools/HelpPanel.mxml:12 msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:373 -#: src/tools/AboutPanel.mxml:13 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:452 src/tools/AboutPanel.mxml:13 msgid "About" msgstr "Honi buruz" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:454 +msgid "Show the .ldt project file's content" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:455 +msgid "Show the cinelab file's content" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:457 +msgid "Debug textfield" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 msgid "The fullscreen mode is not allowed." msgstr "Pantaila osoko modua ez dago baimenduta." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:618 -msgid "Click on the tag to unhighlight it" -msgstr "Etiketan klikatu nabarmentzea kentzeko." +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:768 src/tools/TagsPanel.mxml:66 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:172 src/tools/TagsPanel.mxml:189 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:244 +msgid "Selected tags" +msgstr "Hautatutako etiketak" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:791 msgid "Please select a media before importing cuttings." msgstr "Mesedez, media bat hautatu mozketak inportatu baino lehen." +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:872 +#, fuzzy +msgid "Ldt file content" +msgstr "Eduki hau ezkutatu" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:873 +msgid "Copy the code to the clipboard" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:874 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "kopiatu" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:876 +msgid "Save into a file" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:957 +msgid "" +"You are about to quit without saving.\n" +"Do you want to save your work one last time ?" +msgstr "" + +#: src/app/Communication.as:198 +msgid "SAVING" +msgstr "" + #: src/app/Python.as:49 msgid "Lost connection" msgstr "Konexioa galdu da" -#: src/app/Python.as:49 -#: src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 -msgid "Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de temps." -msgstr "Zure datuak ezin dira jadanik gorde. Mesedez Lignes de temps itxi eta berrabiarazi." +#: src/app/Python.as:50 src/app/Python.as:57 src/app/Python.as:68 +msgid "" +"Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de " +"temps." +msgstr "" +"Zure datuak ezin dira jadanik gorde. Mesedez Lignes de temps itxi eta " +"berrabiarazi." -#: src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 -#: src/app/Python.as:200 +#: src/app/Python.as:51 src/app/Python.as:58 src/app/Python.as:69 +msgid "Click OK to save your work a last time." +msgstr "" + +#: src/app/Python.as:56 src/app/Python.as:67 src/app/Python.as:163 msgid "Connection Problem" msgstr "Konexio Arazoa" -#: src/app/XMLInOut.as:116 -#: src/tools/SimpleMp3Player.as:121 +#: src/app/XMLInOut.as:135 src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45 +#: src/tools/SimpleMp3Player.as:125 msgid "Impossible to load the file" msgstr "Ezin da fitxategia kargatu" -#: src/app/XMLInOut.as:116 -#: src/app/XMLInOut.as:221 -#: src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:135 src/app/XMLInOut.as:277 src/app/XMLInOut.as:1024 +#: src/app/XMLInOut.as:1678 src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45 msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: src/app/XMLInOut.as:221 -#: src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:277 src/app/XMLInOut.as:1024 msgid "Your project file was not found. Please locate it." msgstr "Ez da zure proiektu fitxategia topatu. Lokalizatu mesedez." -#: src/app/XMLInOut.as:439 +#: src/app/XMLInOut.as:493 msgid "Wave form" msgstr "Uhinaren forma" -#: src/app/XMLInOut.as:440 +#: src/app/XMLInOut.as:494 msgid "Wave form of the sound track" msgstr "Soinu pistaren uhin forma" -#: src/app/XMLInOut.as:450 +#: src/app/XMLInOut.as:504 msgid "Color signal" msgstr "Seinalea koloreztatu" -#: src/app/XMLInOut.as:451 +#: src/app/XMLInOut.as:505 msgid "Drawing of the video stream's main color" msgstr "" -#: src/media/FlvPlayer.as:628 +#: src/media/FlvPlayer.as:712 msgid "Loading picture" msgstr "Irudia kargatzen" -#: src/sequencer/Sequencer.mxml:209 +#: src/sequencer/Sequencer.mxml:231 msgid "Unknown content identifier" msgstr "edukiaren identifikadore ezezaguna" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:77 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:74 msgid "Add the cutting (Shift + E)" msgstr "Mozketa gehitu (Shift + E)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:82 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:226 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:229 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:79 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:238 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:241 msgid "My cutting" msgstr "Nire mozketa" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:87 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:85 msgid "Open or close a segment (Shift + Space)" msgstr "Segmentua ireki edo itxi (Shift + Zuriunea)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:89 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:87 msgid "Add a mark (Shift + M)" msgstr "Marka gehitu (Shift + M)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:89 msgid "Change the segment or mark's color" msgstr "Aldatu segmentu edo markaren kolorea" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 msgid "Delete the selected segment (Shift + Del)" msgstr "Hautatutako segmentua ezabatu (Shift + Del)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:95 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 msgid "Split a segment (Shift + X)" msgstr "Segmentua zatitu (Shift + X)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:97 msgid "Segments linked" msgstr "Estekatutako segmentuak" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:101 -msgid "If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the next one" -msgstr "Kutxa hau markatuta badago, segmentu baten bukaera hurrengoaren hasiera izango da ere" +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 +msgid "" +"If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the " +"next one" +msgstr "" +"Kutxa hau markatuta badago, segmentu baten bukaera hurrengoaren hasiera " +"izango da ere" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:688 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:720 msgid "You can not cover a segment." msgstr "Ezin duzu segmentu bat estaldu" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:436 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:468 msgid "Do you confirm you delete this segment ?" msgstr "Ziur zaude segmentu hau ezabatu nahi duzula?" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:676 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:708 msgid "You can not add a mark in the middle of a segment." msgstr "Ezin duzu marka bat gehitu segmentu baten erdian." @@ -649,12 +723,17 @@ msgid "Play the bout à bout (edit)" msgstr "Bout à bout-a (editatzea) erreproduzitu" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:117 +#, fuzzy +msgid "Hide the Bout à bout" +msgstr "Bout à bout" + +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 msgid "Do you confirm you delete the segment ?" msgstr "Ziur zaude segmentua ezabatu nahi duzula?" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:637 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:641 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:687 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:691 msgid "Segment added at" msgstr "Segmentua hemen gehituta: " @@ -717,7 +796,8 @@ #: src/tools/ImportMedia.mxml:39 msgid "Select a video file (avi-mpg-mov-flv) or an audio file (mp3)" -msgstr "Hautatu bideo fitxategi bat (avi-mpg-mov-flv) edo audio fitxategi bat (mp3)" +msgstr "" +"Hautatu bideo fitxategi bat (avi-mpg-mov-flv) edo audio fitxategi bat (mp3)" #: src/tools/ImportMedia.mxml:51 msgid "Optional complements" @@ -735,15 +815,103 @@ msgid "Import running. This operation can last several minutes." msgstr "Inportazioa martxan. Eragiketa honek hainbat minutu iraun ditzake." -#: src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/tools/ImportMedia.mxml:61 +msgid "Unauthorized characters, filename must only contains 0-9 a-z A-Z" +msgstr "" + +#: src/tools/ImportMedia.mxml:126 msgid "At least the title and the author have to be filled to run the import." -msgstr "Izenburua eta egilea zehaztu behar dira gutxienez inportazioa abiarazteko." +msgstr "" +"Izenburua eta egilea zehaztu behar dira gutxienez inportazioa abiarazteko." + +#: src/tools/MicRecord.mxml:101 +msgid "Recording Sound Level:" +msgstr "" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "" +"You are about to erase the current recording. \n" +" Go on ?" +msgstr "" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 +msgid "" +"You are about to lose the recorded annotation. \n" +" Do you want to save it ?" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:13 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:15 +msgid "Move the annotations to the current timecode" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:17 +msgid "Enter the offset value" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:19 +msgid "Positive" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:21 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:23 +msgid "Apply" +msgstr "" #: src/tools/SimpleMp3Player.as:43 msgid "Play/Pause the sound annotation" msgstr "Audio anotazioa erreproduzitu/pausarazi" -#: src/tools/SimpleMp3Player.as:121 +#: src/tools/SimpleMp3Player.as:125 msgid "Audio annotation error" msgstr "Errorea audioa anotazioan" +#: src/tools/TagsPanel.mxml:41 +msgid "Sort tags by alphabetic order" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:42 +msgid "Sort tags by descending weight order" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:43 +msgid "Sort tags by ascending weight order" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:64 src/tools/TagsPanel.mxml:157 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:257 +#, fuzzy +msgid "List display" +msgstr "Bistaratzea" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:165 +#, fuzzy +msgid "Cloud display" +msgstr "Bistaratzea" + +#: src/tools/TextSearchPanel.mxml:23 +msgid "Copy the whole text" +msgstr "" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurences" +msgstr "" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurence" +msgstr "" + +#~ msgid "Unhighlight this timeline's segments" +#~ msgstr "Denbora lerro honetako segmentuei nabarmentzea kendu" + +#~ msgid "Choose one of your bout à bout (edits)" +#~ msgstr "Aukeratu zure bout à bout-etako bat (editatzeak)" + +#~ msgid "Click on the tag to unhighlight it" +#~ msgstr "Etiketan klikatu nabarmentzea kentzeko." diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/fr/messages.mo Binary file web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/fr/messages.mo has changed diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/fr/messages.po --- a/web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/fr/messages.po Thu Feb 17 18:50:34 2011 +0100 +++ b/web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/fr/messages.po Mon Feb 28 12:43:13 2011 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-25 17:32+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,331 +16,380 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:51 -msgid "Choose one of your bout à bout (edits)" -msgstr "Choisissez un de vos bout à bout" +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:58 +msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" +msgstr "Supprimer le bout à bout sélectionné" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:66 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:65 #: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:116 msgid "New bout à bout (edit)" msgstr "Nouveau bout à bout" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:73 -msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" -msgstr "Supprimer le bout à bout sélectionné" - -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:80 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:52 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:105 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:71 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:54 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:103 #: src/tools/ImportMedia.mxml:43 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:95 -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:132 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:391 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:515 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:547 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:550 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:83 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:99 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:151 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:435 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:561 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:593 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:596 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:85 #: src/tools/ImportMedia.mxml:49 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:163 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:791 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:181 -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:245 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:434 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:475 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:173 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:844 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:186 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:301 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:955 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:466 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:505 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:164 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:792 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:182 -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:246 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:435 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:476 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:174 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:845 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:187 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:302 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:956 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:467 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:506 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:165 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:175 msgid "Do you confirm you delete the bout à bout (edit) ?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du bout à bout ?" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:130 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:118 -#: src/sequencer/ui/Content.as:96 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:141 +#: src/sequencer/ui/Content.as:97 msgid "New cutting" msgstr "Nouveau découpage" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:134 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:81 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:153 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:78 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:18 msgid "Cutting's title" msgstr "Titre du découpage" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:147 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:166 msgid "Cutting's description" msgstr "Description du découpage" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:164 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:183 msgid "Marks and segments" msgstr "Marqueurs et segments" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:166 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:185 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:443 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:77 msgid "Begin" msgstr "Début" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:178 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:198 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:443 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:79 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:190 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:211 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:106 msgid "Segment's title" msgstr "Titre du segment" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:205 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:226 msgid "Segment's description" msgstr "Description du segment" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:219 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:240 msgid "Tags (separated by a comma)" msgstr "Tags (séparés par une virgule)" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:237 -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:582 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:258 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:646 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:651 msgid "Timeline's tags" msgstr "Tags de la ligne de temps" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:243 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:150 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:264 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:155 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:252 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:159 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:164 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:295 msgid "Audio annotation" msgstr "Annotation audio" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 -msgid "choose a mp3 file." -msgstr "choississez un fichier mp3." +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:297 +msgid "Choose a mp3 file." +msgstr "Choississez un fichier mp3." -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:280 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:304 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:139 +msgid "Record audio comment" +msgstr "Enregistrer un commentaire audio" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:318 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:65 #: src/tools/ImportMedia.mxml:41 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:110 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:327 +#: src/tools/MicRecord.mxml:99 +msgid "Microphone Recorder" +msgstr "Enregistrement du microphone" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:654 +msgid "Project's tags" +msgstr "Tags du projet" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:702 +msgid "If you go on, the recorded annotation will be archived. \n" +" Go on ?" +msgstr "Si vous continuez, l'annotation enregistrée sera archivée.\n" +"Continuer ?" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:702 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:822 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:397 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:957 +#: src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:822 +msgid "If you go on, the recorded annotation will be lost. \n" +" Go on ?" +msgstr "Si vous continuez, l'annotation enregistrée sera perdue.\n" +"Continuer ?" + +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:111 msgid "Project" msgstr "Projet" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:116 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:117 msgid "Cuttings" msgstr "Découpages" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:121 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:123 msgid "Informations" msgstr "Informations" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:125 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:815 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:816 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:905 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:128 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:902 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:903 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:910 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:911 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1055 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1056 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1146 msgid "Bout à bout" msgstr "Bout à bout" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:131 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:136 msgid "Views" msgstr "Vues" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:136 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:143 msgid "Note-taking" msgstr "Prise de notes" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:172 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:177 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:75 msgid "Modify" msgstr "Modifier" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:178 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:162 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:183 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:167 #: src/InfoWindow/ViewTreeItem.mxml:24 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:184 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:619 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:197 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:69 msgid "Unhighlight all the timelines's segments" msgstr "Effacer la surbrillance des segments pour toutes les lignes" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:204 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:212 msgid "Duplicate only the highlighted segments" msgstr "Dupliquer seulement les segments en surbrillance" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:211 -msgid "Unhighlight this timeline's segments" -msgstr "Effacer la surbrillance des segments pour cette ligne" +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:221 +msgid "Apply an offset" +msgstr "Appliquer un offset" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:218 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:230 msgid "Create a bout à bout (edit) from the complete timeline" msgstr "Créer un bout à bout à partir de la ligne de temps complète" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:225 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:237 msgid "Create a bout à bout (edit) from the highlighted segments" msgstr "Créer un bout à bout à partir des éléments en surbrillance" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:232 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:244 msgid "Create a bout à bout (edit) from all the timelines's highlighted segments" -msgstr "Créer un bout à bout à partir des segments en surbrillance de toutes les timelines" +msgstr "Créer un bout à bout à partir des segments en surbrillance de toutes les" +"timelines" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:239 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:252 msgid "See all the segments' titles and descriptions in one text" msgstr "Voir les titres et descriptions de tous les segments dans un texte" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:397 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:441 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:570 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:604 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:404 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:448 msgid "Indexation" msgstr "Indexation" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:517 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:599 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:20 msgid "Nb elements" msgstr "Nb élements" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:521 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:556 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:567 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:602 msgid "Average length of segments" msgstr "Durée moyenne des segments" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:570 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:599 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:604 msgid "on" msgstr "sur" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:67 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:605 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:69 #: src/tools/ImportMedia.mxml:45 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:605 #: src/tools/ImportMedia.mxml:47 msgid "Date" msgstr "Date" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:546 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:592 msgid "View" msgstr "Vue" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:548 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:594 msgid "Criterion" msgstr "Critère" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:609 msgid "Summary" msgstr "Sommaire" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:564 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:610 msgid "Segments" msgstr "Segments" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:565 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:611 msgid "Marks" msgstr "Marqueurs" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:566 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:612 msgid "All" msgstr "Tous" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:794 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:847 msgid "Do you confirm you delete the cutting ?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du découpage ?" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:854 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:909 msgid "copy" msgstr "copie" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:61 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:70 msgid "Start note-taking" msgstr "Démarrer la prise de notes" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:68 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:77 msgid "Put a separator (Shift + Enter)" msgstr "Mettre un séparateur (Shift + Enter)" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:75 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:84 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 msgid "Create a cutting from these notes" msgstr "Créer un découpage à partir de ces notes" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 -msgid "The media's current timecode must be superior to your last separator's timecode." -msgstr "Le time code courant du média doit être supérieur à celui de votre dernier séparateur." +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 +msgid "These notes will not be saved until you click on" +msgstr "Ces notes ne sont pas sauvegardées tant que vous ne cliquez pas sur" + +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 +msgid "The media's current timecode must be superior to your last separator's" +"timecode." +msgstr "Le time code courant du média doit être supérieur à celui de votre dernier" +"séparateur." -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 -#: src/app/Python.as:49 -#: src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 -#: src/app/Python.as:200 -#: src/sequencer/Sequencer.mxml:209 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:692 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 -#: src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:352 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:791 +#: src/app/Python.as:51 +#: src/app/Python.as:58 +#: src/app/Python.as:69 +#: src/app/Python.as:163 +#: src/media/ExternalPlayer.as:279 +#: src/media/ExternalPlayer.as:296 +#: src/sequencer/Sequencer.mxml:231 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:724 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 +#: src/tools/ImportMedia.mxml:126 +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 msgid "Attention" msgstr "Attention" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:230 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:312 msgid "My notes" msgstr "Mes notes" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:233 -#: src/app/XMLInOut.as:1058 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1082 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:322 +#: src/app/XMLInOut.as:1085 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1146 msgid "Personnal cuttings" msgstr "Découpages personnels" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 msgid "No content is selected for these notes." msgstr "Aucun contenu n'est sélectionné pour ces notes." -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:99 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:101 msgid "Project's medias" msgstr "Médias du projet" -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:183 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:188 msgid "Do you really want to take this content out of your project ?" msgstr "Voulez-vous vraiment retirer ce contenu de votre projet ?" @@ -352,249 +401,319 @@ msgid "Save the current display" msgstr "Enregistrer l'affichage actuel" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:65 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:84 msgid "Saved display states :" msgstr "Sauvegardes de l'état d'affichage :" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:93 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:117 msgid "New view" msgstr "Nouvelle vue" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:100 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:124 msgid "Delete the selected view" msgstr "Supprimer la vue sélectionnée" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:107 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:131 msgid "Save the current display in the selected view" msgstr "Enregistrer l'affichage actuel dans la vue sélectionnée" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:247 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:303 msgid "Do you confirm you delete this view ?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette vue ?" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:268 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:333 msgid "No name view" msgstr "Vue sans nom" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:118 -#: src/media/FlvPlayer.as:172 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:397 +msgid "If you go on, the recorded comment will be archived. \n" +" Go on ?" +msgstr "Si vous continuez, le commentaire enregistré sera archivé.\n" +"Continuer ?" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:172 +#: src/media/FlvPlayer.as:174 #: src/tools/ImportMedia.mxml:57 msgid "Loading" msgstr "Chargement" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:253 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:629 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:694 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:715 -msgid "Selected tags" -msgstr "Tags sélectionnés" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:352 +msgid "No project file is defined. You need to define a project file to save your" +"datas." +msgstr "Aucun fichier projet n'est défini. Vous devez définir un fichier projet pour" +"sauvegarder vos données." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 -msgid "No project file is defined. You need to define a project file to save your datas." -msgstr "Aucun fichier projet n'est défini. Vous devez définir un fichier projet pour sauvegarder vos données." - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:282 -msgid "Save the project in" -msgstr "Enregistrer le projet dans" - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:290 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:296 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:303 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:368 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:380 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:291 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:363 msgid "Read only project" msgstr "Projet en lecture seule" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:297 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:369 msgid "Save the project" msgstr "Enregistrer le projet" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:304 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:375 +msgid "Save the project in" +msgstr "Enregistrer le projet dans" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:377 +msgid "Export the project in cinelab format" +msgstr "Exporter le projet au format cinelab .cxp" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:377 +msgid "Export the project in ldt format" +msgstr "Exporter le projet au format .ldt" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:378 +msgid "Save the project in cinelab format as..." +msgstr "Enregistrer le projet au format cinelab sous..." + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:381 msgid "New project" msgstr "Nouveau Projet" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:305 -msgid "Open a project (.ldt)" -msgstr "Ouvrir un projet (.ldt)" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:382 +msgid "Open a project (.ldt or .cxp)" +msgstr "Ouvrir un projet (.ldt ou .cxp)" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:307 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:384 msgid "Save the project as..." msgstr "Enregistrer le projet sous..." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:309 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:388 #: src/tools/ImportMedia.mxml:37 msgid "Import a new media" msgstr "Importer un nouveau média" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:310 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:389 msgid "Open a description (.iri file)" msgstr "Ouvrir une description (fichier .iri)" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:311 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:390 msgid "Import cuttings from an other .ldt file" msgstr "Importer des découpages depuis un autre fichier .ldt" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:313 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:392 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:325 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:404 msgid "Medias" msgstr "Médias" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:330 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:409 msgid "Library" msgstr "Librairie" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:353 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:432 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:354 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:433 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:355 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:434 msgid "Replace windows" msgstr "Replacer les fenêtres" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:356 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:435 msgid "Display all the project's tags" msgstr "Afficher tous les tags du projet" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:436 +msgid "Display/Remove polemic datas" +msgstr "Afficher/Effacer l'affichage polémique" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:441 msgid "Remember the selected language" msgstr "Se souvenir de la langue sélectionnée" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:372 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:451 #: src/tools/HelpPanel.mxml:12 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:373 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:452 #: src/tools/AboutPanel.mxml:13 msgid "About" msgstr "A propos" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:454 +msgid "Show the .ldt project file's content" +msgstr "Voir le contenu du fichier projet .ldt" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:455 +msgid "Show the cinelab file's content" +msgstr "Voir le contenu du fichier cinelab .cxp" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:457 +msgid "Debug textfield" +msgstr "Debug visible" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 msgid "The fullscreen mode is not allowed." msgstr "Le plein écran n'est pas autorisé." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:618 -msgid "Click on the tag to unhighlight it" -msgstr "Cliquer sur le tag pour effacer la surbrillance" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:768 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:66 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:172 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:189 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:244 +msgid "Selected tags" +msgstr "Tags sélectionnés" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:791 msgid "Please select a media before importing cuttings." msgstr "Sélectionnez un media avant d'importer des découpages." +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:872 +msgid "Ldt file content" +msgstr "Contenu du fichier projet .ldt" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:873 +msgid "Copy the code to the clipboard" +msgstr "Copier le code dans le presse-papier" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:874 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:876 +msgid "Save into a file" +msgstr "Sauvegarder dans un fichier" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:957 +msgid "You are about to quit without saving.\n" +"Do you want to save your work one last time ?" +msgstr "Vous allez quitter sans enregistrer.\n" +"Voulez-vous sauvegarder votre travail une dernière fois ?" + +#: src/app/Communication.as:198 +msgid "SAVING" +msgstr "SAUVEGARDE" + #: src/app/Python.as:49 msgid "Lost connection" msgstr "Connexion perdue" -#: src/app/Python.as:49 -#: src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 -msgid "Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de temps." -msgstr "Vos données ne peuvent plus être sauvegardées. Fermez et relancez Lignes de temps." +#: src/app/Python.as:50 +#: src/app/Python.as:57 +#: src/app/Python.as:68 +msgid "Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de" +"temps." +msgstr "Vos données ne peuvent plus être sauvegardées. Fermez et relancez Lignes de" +"temps." -#: src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 -#: src/app/Python.as:200 +#: src/app/Python.as:51 +#: src/app/Python.as:58 +#: src/app/Python.as:69 +msgid "Click OK to save your work a last time." +msgstr "Cliquer OK pour sauvegarder votre travail une dernière fois." + +#: src/app/Python.as:56 +#: src/app/Python.as:67 +#: src/app/Python.as:163 msgid "Connection Problem" msgstr "Problème de connexion" -#: src/app/XMLInOut.as:116 -#: src/tools/SimpleMp3Player.as:121 +#: src/app/XMLInOut.as:135 +#: src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45 +#: src/tools/SimpleMp3Player.as:125 msgid "Impossible to load the file" msgstr "Impossible de charger le fichier" -#: src/app/XMLInOut.as:116 -#: src/app/XMLInOut.as:221 -#: src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:135 +#: src/app/XMLInOut.as:277 +#: src/app/XMLInOut.as:1024 +#: src/app/XMLInOut.as:1678 +#: src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/app/XMLInOut.as:221 -#: src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:277 +#: src/app/XMLInOut.as:1024 msgid "Your project file was not found. Please locate it." msgstr "Votre fichier projet est introuvable, veuillez indiquer son emplacement." -#: src/app/XMLInOut.as:439 +#: src/app/XMLInOut.as:493 msgid "Wave form" msgstr "Forme d'onde" -#: src/app/XMLInOut.as:440 +#: src/app/XMLInOut.as:494 msgid "Wave form of the sound track" msgstr "Forme d'onde (tracé) du signal sonore" -#: src/app/XMLInOut.as:450 +#: src/app/XMLInOut.as:504 msgid "Color signal" msgstr "Couleur dominante" -#: src/app/XMLInOut.as:451 +#: src/app/XMLInOut.as:505 msgid "Drawing of the video stream's main color" msgstr "Tracé de la couleur dominante du flux vidéo" -#: src/media/FlvPlayer.as:628 +#: src/media/FlvPlayer.as:712 msgid "Loading picture" msgstr "Chargement de l'image" -#: src/sequencer/Sequencer.mxml:209 +#: src/sequencer/Sequencer.mxml:231 msgid "Unknown content identifier" msgstr "Identifiant de contenu inconnu" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:77 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:74 msgid "Add the cutting (Shift + E)" msgstr "Ajouter le découpage (Shift + E)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:82 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:226 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:229 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:79 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:238 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:241 msgid "My cutting" msgstr "Mon découpage" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:87 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:85 msgid "Open or close a segment (Shift + Space)" msgstr "Ouvrir ou fermer un segment (Shift + Espace)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:89 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:87 msgid "Add a mark (Shift + M)" msgstr "Ajouter un marqueur (Shift + M)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:89 msgid "Change the segment or mark's color" msgstr "Changer la couleur d'un segment ou d'un marqueur" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 msgid "Delete the selected segment (Shift + Del)" msgstr "Supprimer le segment sélectionné (Shift + Suppr)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:95 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 msgid "Split a segment (Shift + X)" msgstr "Scinder le segment (Shift + X)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:97 msgid "Segments linked" msgstr "Segments liés" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:101 -msgid "If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the next one" +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 +msgid "If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the" +"next one" msgstr "Si cette case est cochée, la fin d'un segment correspond au début du suivant" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:688 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:720 msgid "You can not cover a segment." msgstr "Vous ne pouvez pas recouvrir un segment déjà existant." -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:436 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:468 msgid "Do you confirm you delete this segment ?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du segment ?" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:676 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:708 msgid "You can not add a mark in the middle of a segment." msgstr "Vous ne pouvez pas poser de marqueur au milieu d'un segment déjà existant." @@ -649,12 +768,16 @@ msgid "Play the bout à bout (edit)" msgstr "Lire le bout à bout" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:117 +msgid "Hide the Bout à bout" +msgstr "Masquer le Bout à bout" + +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 msgid "Do you confirm you delete the segment ?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du segment ?" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:637 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:641 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:687 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:691 msgid "Segment added at" msgstr "Segment ajouté à" @@ -735,15 +858,94 @@ msgid "Import running. This operation can last several minutes." msgstr "Traitement de l'import. Cette opération peut durer plusieurs minutes." -#: src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/tools/ImportMedia.mxml:61 +msgid "Unauthorized characters, filename must only contains 0-9 a-z A-Z" +msgstr "Caractères non autorisés, le nom de fichier doit contenir seulement 0-9 a-z" +"A-Z" + +#: src/tools/ImportMedia.mxml:126 msgid "At least the title and the author have to be filled to run the import." msgstr "Il faut indiquer au moins le titre et l'auteur pour lancer l'import." +#: src/tools/MicRecord.mxml:101 +msgid "Recording Sound Level:" +msgstr "Niveau d'enregistrement:" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "You are about to erase the current recording. \n" +" Go on ?" +msgstr "Vous allez effacer l'enregistrement courant.\n" +"Voulez-vous continuer ?" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 +msgid "You are about to lose the recorded annotation. \n" +" Do you want to save it ?" +msgstr "Vous allez perdre l'annotation enregistrée.\n" +"Voulez-vous continuer ?" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:13 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:15 +msgid "Move the annotations to the current timecode" +msgstr "Déplacer les annotations jusqu'au timecode courant" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:17 +msgid "Enter the offset value" +msgstr "Saisir la valeur de l'offset" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:19 +msgid "Positive" +msgstr "Positif" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:21 +msgid "Negative" +msgstr "Négatif" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:23 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + #: src/tools/SimpleMp3Player.as:43 msgid "Play/Pause the sound annotation" msgstr "Lecture/Pause de l'annotation audio" -#: src/tools/SimpleMp3Player.as:121 +#: src/tools/SimpleMp3Player.as:125 msgid "Audio annotation error" msgstr "Erreur pour l'annotation audio" +#: src/tools/TagsPanel.mxml:41 +msgid "Sort tags by alphabetic order" +msgstr "Trier les tags par ordre alphabétique" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:42 +msgid "Sort tags by descending weight order" +msgstr "Trier les tags par poids descendant" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:43 +msgid "Sort tags by ascending weight order" +msgstr "Trier les tags par poids ascendant" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:64 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:157 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:257 +msgid "List display" +msgstr "Affichage par liste" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:165 +msgid "Cloud display" +msgstr "Affichage par nuage" + +#: src/tools/TextSearchPanel.mxml:23 +msgid "Copy the whole text" +msgstr "Copier l'intégralité du texte" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurences" +msgstr "occurences" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurence" +msgstr "occurence" + diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/ja/messages.mo Binary file web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/ja/messages.mo has changed diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/ja/messages.po --- a/web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/ja/messages.po Thu Feb 17 18:50:34 2011 +0100 +++ b/web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/ja/messages.po Mon Feb 28 12:43:13 2011 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-25 16:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-30 22:58+0900\n" "Last-Translator: Takuya Abe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,298 +15,343 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:51 -msgid "Choose one of your bout à bout (edits)" -msgstr "ラフ編集(bout à bout)を選択" +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:58 +msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" +msgstr "選択中のラフ編集(bout à bout)を削除" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:66 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:65 #: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:116 msgid "New bout à bout (edit)" msgstr "新規ラフ編集" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:73 -msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" -msgstr "選択中のラフ編集(bout à bout)を削除" - -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:80 src/InfoWindow/ProjectTab.as:52 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:105 src/tools/ImportMedia.mxml:43 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:71 src/InfoWindow/ProjectTab.as:54 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:103 src/tools/ImportMedia.mxml:43 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:95 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:132 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:391 src/InfoWindow/InformationsTab.as:515 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:547 src/InfoWindow/InformationsTab.as:550 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:83 src/tools/ImportMedia.mxml:49 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:99 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:151 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:435 src/InfoWindow/InformationsTab.as:561 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:593 src/InfoWindow/InformationsTab.as:596 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:85 src/tools/ImportMedia.mxml:49 msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:163 src/InfoWindow/InformationsTab.as:791 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:181 src/InfoWindow/ViewsTab.as:245 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:434 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:475 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:173 src/InfoWindow/InformationsTab.as:844 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:186 src/InfoWindow/ViewsTab.as:301 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:955 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:466 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:505 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:164 src/InfoWindow/InformationsTab.as:792 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:182 src/InfoWindow/ViewsTab.as:246 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:435 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:476 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:174 src/InfoWindow/InformationsTab.as:845 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:187 src/InfoWindow/ViewsTab.as:302 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:956 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:467 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:506 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:165 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:175 msgid "Do you confirm you delete the bout à bout (edit) ?" msgstr "本当にこのラフ編集(bout à bout)を削除してよろしいですか?" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:130 msgid "List" msgstr "リスト" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:118 src/sequencer/ui/Content.as:96 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:141 src/sequencer/ui/Content.as:97 msgid "New cutting" msgstr "新規タイムライン" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:134 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:81 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:153 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:78 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:18 msgid "Cutting's title" msgstr "タイムラインのタイトル" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:147 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:166 msgid "Cutting's description" msgstr "タイムラインの説明" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:164 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:183 msgid "Marks and segments" msgstr "セグメントとマーカー" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:166 src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:185 src/InfoWindow/InformationsTab.as:443 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:77 msgid "Begin" msgstr "開始点" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:178 src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:198 src/InfoWindow/InformationsTab.as:443 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:79 msgid "End" msgstr "終点" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:190 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:211 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:106 msgid "Segment's title" msgstr "セグメントのタイトル" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:205 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:226 msgid "Segment's description" msgstr "セグメントの説明" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:219 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:240 msgid "Tags (separated by a comma)" msgstr "タグ(半角コンマで区切る)" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:237 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:582 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:258 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:646 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:651 msgid "Timeline's tags" msgstr "タイムライン内のタグ一覧" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:243 src/InfoWindow/InformationsTab.as:150 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:264 src/InfoWindow/InformationsTab.as:155 msgid "Previous" msgstr "前へ" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:252 src/InfoWindow/InformationsTab.as:159 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 src/InfoWindow/InformationsTab.as:164 msgid "Next" msgstr "次へ" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:295 msgid "Audio annotation" -msgstr "" +msgstr "音声アノテーション" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 -msgid "choose a mp3 file." -msgstr "" +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:297 +msgid "Choose a mp3 file." +msgstr "MP3を付ける" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:280 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:304 src/InfoWindow/ViewsTab.as:139 +msgid "Record audio comment" +msgstr "音声コメントを録音" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:318 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:65 src/tools/ImportMedia.mxml:41 msgid "Browse..." msgstr "ファイルを選択..." -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:110 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:327 src/tools/MicRecord.mxml:99 +msgid "Microphone Recorder" +msgstr "マイク・レコーダー" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:654 +#, fuzzy +msgid "Project's tags" +msgstr "プロジェクトが参照中のメディア" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:702 +msgid "" +"If you go on, the recorded annotation will be archived. \n" +" Go on ?" +msgstr "" +"この操作を続けると、録音されたアノテーションはアーカイブされます。 \n" +" 続けますか?" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:702 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:822 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 src/InfoWindow/ViewsTab.as:397 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:957 src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:822 +msgid "" +"If you go on, the recorded annotation will be lost. \n" +" Go on ?" +msgstr "" +"この操作を続けると、録音されたアノテーションは失われます。 \n" +" 続けますか?" + +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:111 msgid "Project" msgstr "プロジェクト" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:116 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:117 msgid "Cuttings" msgstr "タイムライン" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:121 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:123 msgid "Informations" msgstr "情報" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:125 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:815 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:816 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:905 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:128 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:902 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:903 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:910 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:911 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1055 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1056 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1146 msgid "Bout à bout" msgstr "ラフ編集" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:131 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:136 msgid "Views" msgstr "表示設定" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:136 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:143 msgid "Note-taking" msgstr "ノート" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:172 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:177 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:75 msgid "Modify" msgstr "修正" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:178 src/InfoWindow/ProjectTab.as:162 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:183 src/InfoWindow/ProjectTab.as:167 #: src/InfoWindow/ViewTreeItem.mxml:24 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:184 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 msgid "Duplicate" msgstr "複製" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 src/LignesDeTempsFlex.mxml:619 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:197 src/tools/TagsPanel.mxml:69 msgid "Unhighlight all the timelines's segments" msgstr "すべてのタイムラインのセグメントのハイライトを解除" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:204 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:212 #, fuzzy msgid "Duplicate only the highlighted segments" msgstr "ハイライトされたセグメントからラフ編集(bout à bout)を作成" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:211 -msgid "Unhighlight this timeline's segments" -msgstr "このタイムラインのセグメントのハイライトを解除" +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:221 +msgid "Apply an offset" +msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:218 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:230 msgid "Create a bout à bout (edit) from the complete timeline" msgstr "タイムラインの中の全セグメントからラフ編集(bout à bout)を作成" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:225 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:237 msgid "Create a bout à bout (edit) from the highlighted segments" msgstr "ハイライトされたセグメントからラフ編集(bout à bout)を作成" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:232 -msgid "Create a bout à bout (edit) from all the timelines's highlighted segments" -msgstr "すべてのタイムライン上のハイライトされたセグメントからテスト編集(bout à bout)を作成" +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:244 +msgid "" +"Create a bout à bout (edit) from all the timelines's highlighted segments" +msgstr "" +"すべてのタイムライン上のハイライトされたセグメントからテスト編集(bout à " +"bout)を作成" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:239 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:252 msgid "See all the segments' titles and descriptions in one text" -msgstr "" +msgstr "全てのセグメントのタイトルとディスクリプションを1つのテキストとして見る" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:397 src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:441 src/InfoWindow/InformationsTab.as:570 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:604 msgid "Duration" msgstr "持続" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:404 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:448 msgid "Indexation" msgstr "インデキシング" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:517 src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 src/InfoWindow/InformationsTab.as:599 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:20 msgid "Nb elements" msgstr "エレメント番号" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:521 src/InfoWindow/InformationsTab.as:556 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:567 src/InfoWindow/InformationsTab.as:602 msgid "Average length of segments" -msgstr "" +msgstr "セグメントの長さの平均値" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:570 src/InfoWindow/InformationsTab.as:599 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:604 msgid "on" msgstr "オン" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:67 src/tools/ImportMedia.mxml:45 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 src/InfoWindow/InformationsTab.as:605 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:69 src/tools/ImportMedia.mxml:45 msgid "Authors" msgstr "作成者" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 src/InfoWindow/InformationsTab.as:605 #: src/tools/ImportMedia.mxml:47 msgid "Date" msgstr "日付" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:546 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:592 msgid "View" msgstr "表示" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:548 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:594 msgid "Criterion" msgstr "判断基準" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:609 msgid "Summary" msgstr "概要" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:564 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:610 msgid "Segments" msgstr "セグメント" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:565 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:611 msgid "Marks" msgstr "マーカー" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:566 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:612 msgid "All" msgstr "すべて" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:794 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:847 msgid "Do you confirm you delete the cutting ?" msgstr "本当にこのタイムラインを削除してよろしいですか?" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:854 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:909 msgid "copy" msgstr "コピー" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:61 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:70 msgid "Start note-taking" msgstr "ノートの執筆を開始" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:68 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:77 msgid "Put a separator (Shift + Enter)" msgstr "区切りを入れる" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:75 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:84 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 msgid "Create a cutting from these notes" msgstr "このノートからタイムラインを作成" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 +msgid "These notes will not be saved until you click on" +msgstr "ノートは、タイムラインに変換しないと保存されません。ノート執筆後は、忘れずに以下のボタンを押してください:" + +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 #, fuzzy msgid "The media's current timecode must be superior to your last separator's timecode." -msgstr "メディアの現在のタイムコードはあなたが最後に作成した区切りのタイムコードよりも優先される必要があります" +msgstr "メディアの現在のタイムコードはあなたが最後に作成した区切りのタイムコードよりも優先されます" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 src/app/Python.as:49 src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 src/app/Python.as:200 src/sequencer/Sequencer.mxml:209 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:692 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:352 src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:791 src/app/Python.as:51 src/app/Python.as:58 +#: src/app/Python.as:69 src/app/Python.as:163 src/media/ExternalPlayer.as:279 +#: src/media/ExternalPlayer.as:296 src/sequencer/Sequencer.mxml:231 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:724 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 src/tools/ImportMedia.mxml:126 +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 msgid "Attention" msgstr "注意" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:230 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:312 msgid "My notes" msgstr "マイノート" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:233 src/app/XMLInOut.as:1058 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1082 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:322 src/app/XMLInOut.as:1085 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1146 msgid "Personnal cuttings" msgstr "みんなのタイムライン" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 msgid "No content is selected for these notes." msgstr "ノートするためのコンテンツが選択されていません" -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:99 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:101 msgid "Project's medias" msgstr "プロジェクトが参照中のメディア" -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:183 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:188 msgid "Do you really want to take this content out of your project ?" msgstr "本当にこのコンテンツをプロジェクトから除外してよろしいですか?" @@ -318,240 +363,309 @@ msgid "Save the current display" msgstr "現在の表示設定を保存" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:65 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:84 msgid "Saved display states :" msgstr "保存済みの表示設定 :" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:93 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:117 msgid "New view" msgstr "新規表示設定" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:100 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:124 msgid "Delete the selected view" msgstr "選択中の表示設定を削除" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:107 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:131 msgid "Save the current display in the selected view" msgstr "現在のウィンドウの状態を、選択中の表示設定に上書きして保存" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:247 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:303 msgid "Do you confirm you delete this view ?" msgstr "本当にこの表示設定を削除してよろしいですか?" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:268 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:333 msgid "No name view" msgstr "名称未設定の表示設定" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:118 src/media/FlvPlayer.as:172 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:397 +msgid "" +"If you go on, the recorded comment will be archived. \n" +" Go on ?" +msgstr "" +"この操作を続けると、記録されたコメントはアーカイブされます。 \n" +" 続けますか?" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:172 src/media/FlvPlayer.as:174 #: src/tools/ImportMedia.mxml:57 msgid "Loading" msgstr "読み込み中..." -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:253 src/LignesDeTempsFlex.mxml:629 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 src/LignesDeTempsFlex.mxml:694 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:715 -msgid "Selected tags" -msgstr "選択されたタグ" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:352 +msgid "" +"No project file is defined. You need to define a project file to save your " +"datas." +msgstr "" +"プロジェクトファイルが指定されていません。保存するためにはプロジェクトファイ" +"ルを指定する必要があります" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 -#, fuzzy -msgid "No project file is defined. You need to define a project file to save your datas." -msgstr "プロジェクトファイルが指定されていません。保存するためにはプロジェクトファイルを指定する必要があります" - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:282 -msgid "Save the project in" -msgstr "プロジェクトを上書き保存" - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:290 src/LignesDeTempsFlex.mxml:296 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:303 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362 src/LignesDeTempsFlex.mxml:368 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:380 msgid "File" msgstr "ファイル" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:291 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:363 msgid "Read only project" msgstr "読み出しのみ(書き込み不可)のプロジェクト" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:297 -#, fuzzy +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:369 msgid "Save the project" msgstr "プロジェクトを上書き保存" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:304 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:375 +msgid "Save the project in" +msgstr "プロジェクトを上書き保存" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:377 +msgid "Export the project in cinelab format" +msgstr "プロジェクトをcinelab形式で書き出す" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:377 +msgid "Export the project in ldt format" +msgstr "プロジェクトをldt形式で書き出す" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:378 +msgid "Save the project in cinelab format as..." +msgstr "プロジェクトをcinelab形式にして別名で保存" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:381 msgid "New project" msgstr "新規プロジェクト" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:305 -msgid "Open a project (.ldt)" -msgstr "プロジェクト (.ldt) を開く" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:382 +msgid "Open a project (.ldt or .cxp)" +msgstr "プロジェクト (.ldt or .cxp) を開く" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:307 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:384 msgid "Save the project as..." msgstr "プロジェクトを別名で保存" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:309 src/tools/ImportMedia.mxml:37 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:388 src/tools/ImportMedia.mxml:37 msgid "Import a new media" msgstr "新規メディアのインポート" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:310 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:389 msgid "Open a description (.iri file)" msgstr "ディスクリプション (.iri) を開く" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:311 -#, fuzzy +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:390 msgid "Import cuttings from an other .ldt file" msgstr "このノートからタイムラインを作成" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:313 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:392 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:325 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:404 msgid "Medias" msgstr "メディア" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:330 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:409 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:353 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:432 msgid "Display" msgstr "表示" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:354 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:433 msgid "Fullscreen" msgstr "フルスクリーン" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:355 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:434 msgid "Replace windows" msgstr "ウィンドウの整列" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:356 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:435 msgid "Display all the project's tags" msgstr "このプロジェクトのタグをすべて表示" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362 -#, fuzzy +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:436 +msgid "Display/Remove polemic datas" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:441 msgid "Remember the selected language" msgstr "選択中の表示設定を削除" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:372 src/tools/HelpPanel.mxml:12 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:451 src/tools/HelpPanel.mxml:12 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:373 src/tools/AboutPanel.mxml:13 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:452 src/tools/AboutPanel.mxml:13 msgid "About" msgstr "Lignes de tempsについて" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:454 +msgid "Show the .ldt project file's content" +msgstr "この.ldtプロジェクトファイルのコードを表示" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:455 +msgid "Show the cinelab file's content" +msgstr "このcinelabプロジェクトファイルのコードを表示" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:457 +msgid "Debug textfield" +msgstr "テキストフィールドをデバッグ" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 msgid "The fullscreen mode is not allowed." msgstr "フルスクリーンモードは許可されていません" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:618 -msgid "Click on the tag to unhighlight it" -msgstr "タグをクリックしてハイライトを解除" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:768 src/tools/TagsPanel.mxml:66 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:172 src/tools/TagsPanel.mxml:189 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:244 +msgid "Selected tags" +msgstr "選択されたタグ" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:791 +msgid "Please select a media before importing cuttings." +msgstr "タイムラインをインポートする前にメディアを選択してください" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:872 +msgid "Ldt file content" +msgstr "Ldtファイルのコンテンツ" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 -msgid "Please select a media before importing cuttings." +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:873 +msgid "Copy the code to the clipboard" +msgstr "このコードをクリップボードにコピー" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:874 +msgid "Copy" +msgstr "コピー" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:876 +msgid "Save into a file" +msgstr "ファイルに保存" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:957 +msgid "" +"You are about to quit without saving.\n" +"Do you want to save your work one last time ?" +msgstr "" + +#: src/app/Communication.as:198 +msgid "SAVING" msgstr "" #: src/app/Python.as:49 msgid "Lost connection" msgstr "コネクションのロスト" -#: src/app/Python.as:49 src/app/Python.as:54 src/app/Python.as:64 -#, fuzzy -msgid "Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de temps." -msgstr "これ以上データを保存できません。Lignes de tempsを終了して再起動してください" +#: src/app/Python.as:50 src/app/Python.as:57 src/app/Python.as:68 +msgid "" +"Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de " +"temps." +msgstr "" +"これ以上データを保存できません。Lignes de tempsを終了して再起動してください" -#: src/app/Python.as:54 src/app/Python.as:64 src/app/Python.as:200 +#: src/app/Python.as:51 src/app/Python.as:58 src/app/Python.as:69 +msgid "Click OK to save your work a last time." +msgstr "最後にあなたの作業をセーブするために「OK」を押してください" + +#: src/app/Python.as:56 src/app/Python.as:67 src/app/Python.as:163 msgid "Connection Problem" msgstr "コネクションに問題" -#: src/app/XMLInOut.as:116 src/tools/SimpleMp3Player.as:121 +#: src/app/XMLInOut.as:135 src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45 +#: src/tools/SimpleMp3Player.as:125 msgid "Impossible to load the file" msgstr "ファイルが読み込めません" -#: src/app/XMLInOut.as:116 src/app/XMLInOut.as:221 src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:135 src/app/XMLInOut.as:277 src/app/XMLInOut.as:1024 +#: src/app/XMLInOut.as:1678 src/media/FLVPlaybackCaptioningLDT.as:45 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/app/XMLInOut.as:221 src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:277 src/app/XMLInOut.as:1024 msgid "Your project file was not found. Please locate it." msgstr "プロジェクトファイルが見つかりません。ファイルの場所を指定してください" -#: src/app/XMLInOut.as:439 +#: src/app/XMLInOut.as:493 msgid "Wave form" msgstr "波形" -#: src/app/XMLInOut.as:440 +#: src/app/XMLInOut.as:494 msgid "Wave form of the sound track" msgstr "音声トラックの波形" -#: src/app/XMLInOut.as:450 +#: src/app/XMLInOut.as:504 msgid "Color signal" msgstr "色信号" -#: src/app/XMLInOut.as:451 +#: src/app/XMLInOut.as:505 msgid "Drawing of the video stream's main color" msgstr "ビデオストリームの主要色の描画" -#: src/media/FlvPlayer.as:628 +#: src/media/FlvPlayer.as:712 msgid "Loading picture" msgstr "ピクチャの読み込み" -#: src/sequencer/Sequencer.mxml:209 +#: src/sequencer/Sequencer.mxml:231 msgid "Unknown content identifier" msgstr "不明なコンテンツ識別子" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:77 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:74 msgid "Add the cutting (Shift + E)" msgstr "このタイムラインを追加 (Shift + E)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:82 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:226 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:229 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:79 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:238 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:241 msgid "My cutting" msgstr "マイ・タイムライン" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:87 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:85 msgid "Open or close a segment (Shift + Space)" msgstr "セグメントの開閉 (Shift + Space)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:89 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:87 msgid "Add a mark (Shift + M)" msgstr "マーカーを追加 (Shift + M)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:89 msgid "Change the segment or mark's color" msgstr "セグメントやマーカーのカラーを変更" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 msgid "Delete the selected segment (Shift + Del)" msgstr "選択中のセグメントを削除 (Shift + Del)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:95 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 msgid "Split a segment (Shift + X)" msgstr "セグメントの分割 (Shift + X)" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:97 msgid "Segments linked" msgstr "リンク付けされたセグメント" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:101 -#, fuzzy -msgid "If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the next one" -msgstr "このチェックボックスをオンにすると、セグメントの終点が自動で次のセグメントの開始点になります" +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 +msgid "" +"If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the " +"next one" +msgstr "" +"このチェックボックスをオンにすると、セグメントの終点が自動で次のセグメントの" +"開始点になります" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:688 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:720 msgid "You can not cover a segment." msgstr "すでにあるセグメントを覆うようなセグメントは作成できません" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:436 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:468 msgid "Do you confirm you delete this segment ?" msgstr "本当にこのセグメントを削除してよろしいですか?" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:676 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:708 msgid "You can not add a mark in the middle of a segment." msgstr "セグメントの内側にマーカーを置くことはできません" @@ -606,12 +720,16 @@ msgid "Play the bout à bout (edit)" msgstr "ラフ編集(bout à bout)を再生" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:117 +msgid "Hide the Bout à bout" +msgstr "ラフ編集" + +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 msgid "Do you confirm you delete the segment ?" msgstr "本当にこのセグメントを削除してよろしいですか?" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:637 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:641 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:687 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:691 msgid "Segment added at" msgstr "セグメントを追加" @@ -633,15 +751,15 @@ #: src/tools/HelpPanel.mxml:16 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "英語" #: src/tools/HelpPanel.mxml:18 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "フランス語" #: src/tools/HelpPanel.mxml:20 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日本語" #: src/tools/HelpPanel.mxml:57 msgid "The link opens a new window or a new tab." @@ -652,25 +770,23 @@ msgstr "リンクがナビゲータを開きます" #: src/tools/ImportCuttings.mxml:14 -#, fuzzy msgid "Import" msgstr "メディアのインポート..." #: src/tools/ImportCuttings.mxml:16 msgid "Content's id" -msgstr "" +msgstr "コンテンツID" #: src/tools/ImportCuttings.mxml:50 msgid "Import cuttings in" -msgstr "" +msgstr "タイムラインを以下にインポート:" #: src/tools/ImportCuttings.mxml:79 #, csharp-format msgid "Do you want to import {0} cuttings in {1} ?" -msgstr "" +msgstr " {1} の中にタイムライン {0} をインポートしますか?" #: src/tools/ImportCuttings.mxml:79 -#, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "情報" @@ -694,14 +810,98 @@ msgid "Import running. This operation can last several minutes." msgstr "インポートの実行中...(この処理には時間がかかることがあります)" -#: src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/tools/ImportMedia.mxml:61 +msgid "Unauthorized characters, filename must only contains 0-9 a-z A-Z" +msgstr "使用不可能文字な文字を含んでいます。使用できるのは半角数字の0-9、半角英数のa-z、A-Zのみです" + +#: src/tools/ImportMedia.mxml:126 msgid "At least the title and the author have to be filled to run the import." -msgstr "インポートを実行するにはタイトルと作成者の入力が必須です" +msgstr "インポートを実行する前にタイトルと作成者を入力してください" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:101 +msgid "Recording Sound Level:" +msgstr "録音サウンドのレベル" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "" +"You are about to erase the current recording. \n" +" Go on ?" +msgstr "" +"現在のレコーディングを消去しようとしています。 \n" +" 続けますか?" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 +msgid "" +"You are about to lose the recorded annotation. \n" +" Do you want to save it ?" +msgstr "" +"操作を続けると録音したアノテーションは失われます。 \n" +" 失われないようにセーブしますか?" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:13 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:15 +msgid "Move the annotations to the current timecode" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:17 +msgid "Enter the offset value" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:19 +msgid "Positive" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:21 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:23 +msgid "Apply" +msgstr "" #: src/tools/SimpleMp3Player.as:43 msgid "Play/Pause the sound annotation" -msgstr "" +msgstr "音声アノテーションを再生/停止" + +#: src/tools/SimpleMp3Player.as:125 +msgid "Audio annotation error" +msgstr "音声アノテーション・エラー" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:41 +msgid "Sort tags by alphabetic order" +msgstr "タグをアルファベット順でソート" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:42 +msgid "Sort tags by descending weight order" +msgstr "タグを使われている数が多い順で整頓" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:43 +msgid "Sort tags by ascending weight order" +msgstr "タグを使われている数が少ない順で整頓" -#: src/tools/SimpleMp3Player.as:121 -msgid "Audio annotation error" -msgstr "" +#: src/tools/TagsPanel.mxml:64 src/tools/TagsPanel.mxml:157 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:257 +msgid "List display" +msgstr "リスト表示" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:165 +msgid "Cloud display" +msgstr "クラウド表示" + +#: src/tools/TextSearchPanel.mxml:23 +msgid "Copy the whole text" +msgstr "全文をコピー" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurences" +msgstr "出現" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurence" +msgstr "出現" + +#~ msgid "Unhighlight this timeline's segments" +#~ msgstr "このタイムラインのセグメントのハイライトを解除" diff -r 83f4abc7568f -r 0d829ac13c4b web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/messages.po --- a/web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/messages.po Thu Feb 17 18:50:34 2011 +0100 +++ b/web/static/ldt/swf/ldt/pkg/i18n/messages.po Mon Feb 28 12:43:13 2011 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-08 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-04 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,116 +16,134 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:51 -msgid "Choose one of your bout à bout (edits)" +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:58 +msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" msgstr "" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:66 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:65 #: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:116 msgid "New bout à bout (edit)" msgstr "" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:73 -msgid "Delete the selected bout à bout (edit)" -msgstr "" - -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:80 src/InfoWindow/ProjectTab.as:52 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:105 src/tools/ImportMedia.mxml:43 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:71 src/InfoWindow/ProjectTab.as:53 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:103 src/tools/ImportMedia.mxml:43 msgid "Title" msgstr "" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:95 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:132 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:391 src/InfoWindow/InformationsTab.as:515 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:547 src/InfoWindow/InformationsTab.as:550 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:83 src/tools/ImportMedia.mxml:49 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:99 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:148 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:403 src/InfoWindow/InformationsTab.as:528 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:560 src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:84 src/tools/ImportMedia.mxml:49 msgid "Description" msgstr "" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:163 src/InfoWindow/InformationsTab.as:791 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:181 src/InfoWindow/ViewsTab.as:245 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:434 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:475 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:173 src/InfoWindow/InformationsTab.as:807 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:185 src/InfoWindow/ViewsTab.as:296 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:466 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:505 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:164 src/InfoWindow/InformationsTab.as:792 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:182 src/InfoWindow/ViewsTab.as:246 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:435 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:476 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:174 src/InfoWindow/InformationsTab.as:808 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:186 src/InfoWindow/ViewsTab.as:297 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:467 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:506 msgid "No" msgstr "" -#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:165 +#: src/InfoWindow/BoutABoutTab.as:175 msgid "Do you confirm you delete the bout à bout (edit) ?" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:124 msgid "List" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:118 src/sequencer/ui/Content.as:96 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:134 src/sequencer/ui/Content.as:96 msgid "New cutting" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:134 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:81 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:150 src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:79 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:18 msgid "Cutting's title" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:147 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:163 msgid "Cutting's description" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:164 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:180 msgid "Marks and segments" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:166 src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:182 src/InfoWindow/InformationsTab.as:411 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:77 msgid "Begin" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:178 src/InfoWindow/InformationsTab.as:399 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:194 src/InfoWindow/InformationsTab.as:411 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:79 msgid "End" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:190 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:108 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:206 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:106 msgid "Segment's title" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:205 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:221 msgid "Segment's description" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:219 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:235 msgid "Tags (separated by a comma)" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:237 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:582 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:253 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:639 msgid "Timeline's tags" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:243 src/InfoWindow/InformationsTab.as:150 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:259 src/InfoWindow/InformationsTab.as:156 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:252 src/InfoWindow/InformationsTab.as:159 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:268 src/InfoWindow/InformationsTab.as:165 msgid "Next" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:289 msgid "Audio annotation" msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:273 -msgid "choose a mp3 file." +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:291 +msgid "Choose a mp3 file." +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:298 src/InfoWindow/ViewsTab.as:136 +msgid "Record audio comment" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:312 +#: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:65 src/tools/ImportMedia.mxml:41 +msgid "Browse..." msgstr "" -#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:280 -#: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:65 src/tools/ImportMedia.mxml:41 -msgid "Browse..." +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:321 src/tools/MicRecord.mxml:99 +msgid "Microphone Recorder" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:661 +msgid "If you go on, the recorded annotation will be archived. \n Go on ?" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:661 src/InfoWindow/CuttingsTab.as:779 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 src/InfoWindow/ViewsTab.as:390 +#: src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/CuttingsTab.as:779 +msgid "If you go on, the recorded annotation will be lost. \n Go on ?" msgstr "" #: src/InfoWindow/InfoWindow.as:110 @@ -136,176 +154,185 @@ msgid "Cuttings" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:121 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:122 msgid "Informations" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:125 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:815 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:816 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:905 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:126 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:872 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:873 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:880 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:881 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1025 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1026 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:1116 msgid "Bout à bout" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:131 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:132 msgid "Views" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:136 +#: src/InfoWindow/InfoWindow.as:137 msgid "Note-taking" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:172 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:178 #: src/sequencer/tools/edit/AddTextPict.mxml:75 msgid "Modify" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:178 src/InfoWindow/ProjectTab.as:162 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:184 src/InfoWindow/ProjectTab.as:166 #: src/InfoWindow/ViewTreeItem.mxml:24 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:184 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:190 src/LignesDeTempsFlex.mxml:619 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:196 src/tools/TagsPanel.mxml:69 msgid "Unhighlight all the timelines's segments" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:204 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:210 msgid "Duplicate only the highlighted segments" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:211 -msgid "Unhighlight this timeline's segments" +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:217 +msgid "Apply an offset" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:218 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:224 msgid "Create a bout à bout (edit) from the complete timeline" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:225 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:231 msgid "Create a bout à bout (edit) from the highlighted segments" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:232 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:238 msgid "Create a bout à bout (edit) from all the timelines's highlighted segments" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:239 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:245 msgid "See all the segments' titles and descriptions in one text" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:397 src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:409 src/InfoWindow/InformationsTab.as:537 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:404 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:416 msgid "Indexation" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:517 src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:530 src/InfoWindow/InformationsTab.as:566 #: src/tools/ImportCuttings.mxml:20 msgid "Nb elements" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:521 src/InfoWindow/InformationsTab.as:556 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:534 src/InfoWindow/InformationsTab.as:569 msgid "Average length of segments" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:524 src/InfoWindow/InformationsTab.as:553 -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:558 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:537 src/InfoWindow/InformationsTab.as:566 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:571 msgid "on" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:67 src/tools/ImportMedia.mxml:45 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:538 src/InfoWindow/InformationsTab.as:572 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:68 src/tools/ImportMedia.mxml:45 msgid "Authors" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:525 src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:538 src/InfoWindow/InformationsTab.as:572 #: src/tools/ImportMedia.mxml:47 msgid "Date" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:546 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:559 msgid "View" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:548 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:561 msgid "Criterion" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:563 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:576 msgid "Summary" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:564 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:577 msgid "Segments" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:565 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:578 msgid "Marks" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:566 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:579 msgid "All" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:794 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:810 msgid "Do you confirm you delete the cutting ?" msgstr "" -#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:854 +#: src/InfoWindow/InformationsTab.as:872 msgid "copy" msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:61 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:70 msgid "Start note-taking" msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:68 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:77 msgid "Put a separator (Shift + Enter)" msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:75 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:84 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 msgid "Create a cutting from these notes" msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:151 +msgid "These notes will not be saved until you click on" +msgstr "" + +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 msgid "The media's current timecode must be superior to your last separator's timecode." msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:169 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 src/app/Python.as:49 src/app/Python.as:54 -#: src/app/Python.as:64 src/app/Python.as:200 src/sequencer/Sequencer.mxml:209 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:692 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:232 src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:290 src/LignesDeTempsFlex.mxml:584 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:726 src/app/Python.as:50 src/app/Python.as:57 +#: src/app/Python.as:68 src/app/Python.as:147 src/sequencer/Sequencer.mxml:226 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:725 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 src/tools/ImportMedia.mxml:126 +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 msgid "Attention" msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:230 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:312 msgid "My notes" msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:233 src/app/XMLInOut.as:1058 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1082 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:322 src/app/XMLInOut.as:1052 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:1145 msgid "Personnal cuttings" msgstr "" -#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:259 +#: src/InfoWindow/NoteTakingTab.as:372 msgid "No content is selected for these notes." msgstr "" -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:99 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:100 msgid "Project's medias" msgstr "" -#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:183 +#: src/InfoWindow/ProjectTab.as:187 msgid "Do you really want to take this content out of your project ?" msgstr "" @@ -317,234 +344,278 @@ msgid "Save the current display" msgstr "" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:65 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:83 msgid "Saved display states :" msgstr "" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:93 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:115 msgid "New view" msgstr "" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:100 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:122 msgid "Delete the selected view" msgstr "" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:107 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:129 msgid "Save the current display in the selected view" msgstr "" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:247 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:298 msgid "Do you confirm you delete this view ?" msgstr "" -#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:268 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:327 msgid "No name view" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:118 src/media/FlvPlayer.as:172 +#: src/InfoWindow/ViewsTab.as:390 +msgid "If you go on, the recorded comment will be archived. \n Go on ?" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:125 src/media/FlvPlayer.as:174 #: src/tools/ImportMedia.mxml:57 msgid "Loading" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:253 src/LignesDeTempsFlex.mxml:629 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:646 src/LignesDeTempsFlex.mxml:694 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:715 -msgid "Selected tags" -msgstr "" - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:278 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:290 msgid "No project file is defined. You need to define a project file to save your datas." msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:282 -msgid "Save the project in" -msgstr "" - -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:290 src/LignesDeTempsFlex.mxml:296 -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:303 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:300 src/LignesDeTempsFlex.mxml:306 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:318 msgid "File" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:291 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:301 msgid "Read only project" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:297 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:307 msgid "Save the project" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:304 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:313 +msgid "Save the project in" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:315 +msgid "Export the project in cinelab format" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:315 +msgid "Export the project in ldt format" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:316 +msgid "Save the project in cinelab format as..." +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:319 msgid "New project" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:305 -msgid "Open a project (.ldt)" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:320 +msgid "Open a project (.ldt or .cxp)" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:307 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:322 msgid "Save the project as..." msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:309 src/tools/ImportMedia.mxml:37 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:326 src/tools/ImportMedia.mxml:37 msgid "Import a new media" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:310 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:327 msgid "Open a description (.iri file)" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:311 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:328 msgid "Import cuttings from an other .ldt file" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:313 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:330 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:325 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:342 msgid "Medias" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:330 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:347 msgid "Library" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:353 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:370 msgid "Display" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:354 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:371 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:355 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:372 msgid "Replace windows" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:356 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:373 msgid "Display all the project's tags" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:362 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:379 msgid "Remember the selected language" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:372 src/tools/HelpPanel.mxml:12 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:389 src/tools/HelpPanel.mxml:12 msgid "Help" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:373 src/tools/AboutPanel.mxml:13 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:390 src/tools/AboutPanel.mxml:13 msgid "About" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:530 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:392 +msgid "Show the .ldt project file's content" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:393 +msgid "Show the cinelab file's content" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:395 +msgid "Debug textfield" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:584 msgid "The fullscreen mode is not allowed." msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:618 -msgid "Click on the tag to unhighlight it" +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:703 src/tools/TagsPanel.mxml:66 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:172 src/tools/TagsPanel.mxml:189 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:244 +msgid "Selected tags" msgstr "" -#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:730 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:726 msgid "Please select a media before importing cuttings." msgstr "" -#: src/app/Python.as:49 +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:808 +msgid "Ldt file content" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:809 +msgid "Copy the code to the clipboard" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:810 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: src/LignesDeTempsFlex.mxml:812 +msgid "Save into a file" +msgstr "" + +#: src/app/Python.as:48 msgid "Lost connection" msgstr "" -#: src/app/Python.as:49 src/app/Python.as:54 src/app/Python.as:64 +#: src/app/Python.as:49 src/app/Python.as:56 src/app/Python.as:67 msgid "Your datas can not be saved anymore. Please close and restart Lignes de temps." msgstr "" -#: src/app/Python.as:54 src/app/Python.as:64 src/app/Python.as:200 +#: src/app/Python.as:50 src/app/Python.as:57 src/app/Python.as:68 +msgid "Click OK to save your work a last time." +msgstr "" + +#: src/app/Python.as:55 src/app/Python.as:66 src/app/Python.as:147 msgid "Connection Problem" msgstr "" -#: src/app/XMLInOut.as:116 src/tools/SimpleMp3Player.as:121 +#: src/app/XMLInOut.as:137 src/tools/SimpleMp3Player.as:124 msgid "Impossible to load the file" msgstr "" -#: src/app/XMLInOut.as:116 src/app/XMLInOut.as:221 src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:137 src/app/XMLInOut.as:273 src/app/XMLInOut.as:992 msgid "Error" msgstr "" -#: src/app/XMLInOut.as:221 src/app/XMLInOut.as:1014 +#: src/app/XMLInOut.as:273 src/app/XMLInOut.as:992 msgid "Your project file was not found. Please locate it." msgstr "" -#: src/app/XMLInOut.as:439 +#: src/app/XMLInOut.as:483 msgid "Wave form" msgstr "" -#: src/app/XMLInOut.as:440 +#: src/app/XMLInOut.as:484 msgid "Wave form of the sound track" msgstr "" -#: src/app/XMLInOut.as:450 +#: src/app/XMLInOut.as:494 msgid "Color signal" msgstr "" -#: src/app/XMLInOut.as:451 +#: src/app/XMLInOut.as:495 msgid "Drawing of the video stream's main color" msgstr "" -#: src/media/FlvPlayer.as:628 +#: src/media/FlvPlayer.as:636 msgid "Loading picture" msgstr "" -#: src/sequencer/Sequencer.mxml:209 +#: src/sequencer/Sequencer.mxml:226 msgid "Unknown content identifier" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:77 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:75 msgid "Add the cutting (Shift + E)" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:82 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:226 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:229 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:80 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:238 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:241 msgid "My cutting" msgstr "" +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:85 +msgid "Open or close a segment (Shift + Space)" +msgstr "" + #: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:87 -msgid "Open or close a segment (Shift + Space)" +msgid "Add a mark (Shift + M)" msgstr "" #: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:89 -msgid "Add a mark (Shift + M)" -msgstr "" - -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 msgid "Change the segment or mark's color" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:91 msgid "Delete the selected segment (Shift + Del)" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:95 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:93 msgid "Split a segment (Shift + X)" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:97 msgid "Segments linked" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:101 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:99 msgid "If this box is checked, the end of a segment is also the beginning of the next one" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:413 -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:688 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:428 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:721 msgid "You can not cover a segment." msgstr "" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:436 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:468 msgid "Do you confirm you delete this segment ?" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:676 +#: src/sequencer/tools/create/TLUser.mxml:709 msgid "You can not add a mark in the middle of a segment." msgstr "" @@ -599,12 +670,16 @@ msgid "Play the bout à bout (edit)" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:477 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:117 +msgid "Hide the Bout à bout" +msgstr "" + +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:507 msgid "Do you confirm you delete the segment ?" msgstr "" -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:637 -#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:641 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:687 +#: src/sequencer/tools/edit/BoutABout.mxml:691 msgid "Segment added at" msgstr "" @@ -685,14 +760,87 @@ msgid "Import running. This operation can last several minutes." msgstr "" -#: src/tools/ImportMedia.mxml:124 +#: src/tools/ImportMedia.mxml:61 +msgid "Unauthorized characters, filename must only contains 0-9 a-z A-Z" +msgstr "" + +#: src/tools/ImportMedia.mxml:126 msgid "At least the title and the author have to be filled to run the import." msgstr "" +#: src/tools/MicRecord.mxml:101 +msgid "Recording Sound Level:" +msgstr "" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:134 +msgid "You are about to erase the current recording. \n Go on ?" +msgstr "" + +#: src/tools/MicRecord.mxml:219 +msgid "You are about to lose the recorded annotation. \n Do you want to save it ?" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:13 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:15 +msgid "Move the annotations to the current timecode" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:17 +msgid "Enter the offset value" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:19 +msgid "Positive" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:21 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#: src/tools/OffsetPanel.mxml:23 +msgid "Apply" +msgstr "" + #: src/tools/SimpleMp3Player.as:43 msgid "Play/Pause the sound annotation" msgstr "" -#: src/tools/SimpleMp3Player.as:121 +#: src/tools/SimpleMp3Player.as:124 msgid "Audio annotation error" msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:41 +msgid "Sort tags by alphabetic order" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:42 +msgid "Sort tags by descending weight order" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:43 +msgid "Sort tags by ascending weight order" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:64 src/tools/TagsPanel.mxml:157 +#: src/tools/TagsPanel.mxml:257 +msgid "List display" +msgstr "" + +#: src/tools/TagsPanel.mxml:165 +msgid "Cloud display" +msgstr "" + +#: src/tools/TextSearchPanel.mxml:23 +msgid "Copy the whole text" +msgstr "" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurences" +msgstr "" + +#: src/tools/tagIR.mxml:18 +msgid "occurence" +msgstr ""