# HG changeset patch # User rougeronj # Date 1424340645 -3600 # Node ID 6cab18e840a622955de684fc0f993183416072c4 # Parent a74ec9e0204242c71036a3c49565c31f057a3285 Update Spanish translations diff -r a74ec9e02042 -r 6cab18e840a6 src/hdalab/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo Binary file src/hdalab/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo has changed diff -r a74ec9e02042 -r 6cab18e840a6 src/hdalab/locale/es/LC_MESSAGES/django.po --- a/src/hdalab/locale/es/LC_MESSAGES/django.po Thu Feb 19 02:43:46 2015 +0100 +++ b/src/hdalab/locale/es/LC_MESSAGES/django.po Thu Feb 19 11:10:45 2015 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:35-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-18 04:16-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -43,26 +43,28 @@ #: models/renkan.py:26 msgid "edition_state" -msgstr "" +msgstr "estado_edición" #: models/renkan.py:27 msgid "moderated_state" -msgstr "" +msgstr "estado_moderado" #: models/renkan.py:28 msgid "published_state" -msgstr "" +msgstr "estado_publicado" #: models/renkan.py:29 msgid "rejected_state" -msgstr "" +msgstr "estado_rechazado" #: templates/a_propos.html:5 msgid "A Propos" -msgstr "" +msgstr "Acerca de Nosotros" -#: templates/a_propos.html:13 templates/contact.html:13 -#: templates/credits.html:13 templates/mentions_legales.html:13 +#: templates/a_propos.html:13 +#: templates/contact.html:13 +#: templates/credits.html:13 +#: templates/mentions_legales.html:13 msgid "" "\n" "\t\t\t\tLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Suspendisse " @@ -76,8 +78,10 @@ "\t\t\t" msgstr "" -#: templates/a_propos.html:19 templates/contact.html:19 -#: templates/credits.html:19 templates/mentions_legales.html:19 +#: templates/a_propos.html:19 +#: templates/contact.html:19 +#: templates/credits.html:19 +#: templates/mentions_legales.html:19 msgid "" "\t\n" "\t\t\t\tSuspendisse tempor commodo molestie. Suspendisse ultrices leo diam, " @@ -88,8 +92,10 @@ "\t\t\t" msgstr "" -#: templates/a_propos.html:25 templates/contact.html:25 -#: templates/credits.html:25 templates/mentions_legales.html:25 +#: templates/a_propos.html:25 +#: templates/contact.html:25 +#: templates/credits.html:25 +#: templates/mentions_legales.html:25 msgid "" "\n" "\t\t\t\tUt dictum nisi sed lectus lacinia scelerisque at non turpis. Integer " @@ -101,8 +107,10 @@ "\t\t\t" msgstr "" -#: templates/a_propos.html:31 templates/contact.html:31 -#: templates/credits.html:31 templates/mentions_legales.html:31 +#: templates/a_propos.html:31 +#: templates/contact.html:31 +#: templates/credits.html:31 +#: templates/mentions_legales.html:31 msgid "" "\n" "\t\t\t\tNulla luctus, ante id hendrerit vehicula, lectus mi sollicitudin " @@ -116,8 +124,10 @@ "\t\t\t" msgstr "" -#: templates/a_propos.html:37 templates/contact.html:37 -#: templates/credits.html:37 templates/mentions_legales.html:37 +#: templates/a_propos.html:37 +#: templates/contact.html:37 +#: templates/credits.html:37 +#: templates/mentions_legales.html:37 msgid "" "\n" "\t\t\t\tMauris eget quam et urna consequat viverra vitae venenatis massa. " @@ -130,35 +140,37 @@ "\t\t\t" msgstr "" -#: templates/base.html:49 templates/ajax_identification/ajax_login_ok.html:4 +#: templates/base.html:49 +#: templates/ajax_identification/ajax_login_ok.html:4 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Cerrar sesión" -#: templates/base.html:51 templates/registration/activate.html:16 +#: templates/base.html:51 +#: templates/registration/activate.html:16 #: templates/registration/activation_complete.html:16 #: templates/registration/password_reset_complete.html:15 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión" -#: templates/categories.html:5 templates/thesaurus.html:33 -#, fuzzy +#: templates/categories.html:5 +#: templates/thesaurus.html:33 msgid "Recherche par arbre" -msgstr "Búsqueda por facetas" +msgstr "Búsqueda por ramas" #: templates/categories.html:35 -#, fuzzy msgid "Explorer les domaines artistiques" msgstr "Disciplinas artísticas" #: templates/contact.html:5 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contactos" #: templates/credits.html:5 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Creditos" -#: templates/facettes.html:5 templates/facettes.html.py:44 +#: templates/facettes.html:5 +#: templates/facettes.html.py:44 msgid "Recherche par facettes" msgstr "Búsqueda por facetas" @@ -176,27 +188,27 @@ #: templates/facettes.html:89 msgid "Blocs visibles :" -msgstr "bloques visibles:" +msgstr "Bloques visibles:" #: templates/facettes.html:94 msgid "Countries" -msgstr "" +msgstr "Países" #: templates/facettes.html:100 msgid "Keywords research" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda por Palabras Claves" #: templates/facettes.html:104 msgid "Entrez un mot-clef" -msgstr "" +msgstr "Entrar una palabra clave" #: templates/facettes.html:113 msgid "Keywords cloud" -msgstr "" +msgstr "Nube de palabras claves" #: templates/facettes.html:119 msgid "translation_info" -msgstr "Traducción de la interfaz en español por Roselyne Aliacar" +msgstr "traducción_información" #: templates/facettes.html:125 msgid "Notes" @@ -216,7 +228,7 @@ #: templates/help_popup.html:10 msgid "Aide : Bienvenue !" -msgstr "Ayuda : Bienvenido !" +msgstr "Ayuda: Bienvenido !" #: templates/help_popup.html:12 msgid "" @@ -224,10 +236,10 @@ "collections de ressources du portails histoire des arts avec d’autres sites " "Web.

Vous pouvez déplacer chaque noeud en cliquant dessus et en " "déplacant votre curseur." -msgstr "" -"Esta erramienta (RENKA) os permite representar, y organisar groupos " -"derecursos del portal \"Histoire des arts\" con otras parginas web." -"

Puede mover cada nudo haciendo un clic y moviendolocon su ratón" +msgstr "Esta erramienta (RENKAN) se permite representar, y organisar grupos " +"de recursos del portal \"Histoire des arts\" con otras parginas web." +"

Puede mover cada nudo haciendo un clic y moviendo lo" +"con su ratón." #: templates/help_popup.html:15 msgid "Légende" @@ -245,14 +257,15 @@ msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: templates/help_popup.html:22 templates/help_popup.html.py:40 +#: templates/help_popup.html:22 +#: templates/help_popup.html.py:40 msgid "" "En cliquant sur chaque noeud ou lien vous pouvez les déplacer, éditer, " "supprimer, agrandir, rétraicir, modifier en utilisant le menu circulaire " "comme ci dessous." -msgstr "" -"Haciendo un clic un nudo o un enlace, lo puede mover, editar, borrar," -"ampliar, reducir, o modificar utilizando el menu circular como lo deabajo." +msgstr "Haciendo un clic en un nudo o un enlace, lo puede mover, editar, borrar," +"ampliar, reducir, o modificar utilizando el menu circular como lo" +"de abajo." #: templates/help_popup.html:27 msgid "Aide : Ajouter, Editer, Organiser, Enregistrer !" @@ -266,17 +279,15 @@ msgid "" "Une fois ce didacticiel fermer vous pouvez ajouter des ressources en faisant " "“drag and drop” a partir de n’importe qu’elle fenetre de navigation web." -msgstr "" -"Despues de cerrar esta ayuda, puede añadir recursos haciendo un\"drag and " +msgstr "Despues de cerrar esta ayuda, puede añadir recursos haciendo un\"drag and " "drop\" desde cualquier pagina Web." #: templates/help_popup.html:32 msgid "" "En cliquant sur l’icone à gauche vous pouvez ouvrir le panel de recherche " "pour retrouver des ressources du site HDA ou Wikipédia." -msgstr "" -"Haciendo un click en el icono de la izquierda, puede abrir un menu " -"debúsquedad para encontrar recurso en HDA o Wikipedia." +msgstr "Haciendo un click en el icono de la izquierda, puede abrir un menu " +"de búsqueda para encontrar recursos en HDA o Wikipedia." #: templates/help_popup.html:35 msgid "2. Editer et organiser" @@ -288,8 +299,7 @@ "la mise en page avant impression.

Le Lorem Ipsum est le faux texte " "standard de l'imprimerie depuis les années 1500, quand un peintre anonyme " "assembla ensemble des morceaux de texte pour réaliser un livre de texte." -msgstr "" -"Lorem Ipsum es simplemente el texto de relleno de las imprentas y archivosde " +msgstr "Lorem Ipsum es simplemente el texto de relleno de las imprentas y archivosde " "texto.

Lorem Ipsum ha sido el texto de relleno estándar de " "lasindustrias desde el año 1500, cuando un impresor (N. del T. persona que " "se dedica a la imprenta) desconocido usó una galería de textos y los mezcló.." @@ -302,412 +312,428 @@ msgid "" "Ensuite vous pouvez enregistrer en ciquant sur l’icone representant une " "disquette." -msgstr "" -"Luego puede guardar su trabajo haciendo un click en el icono con formade " -"disquete." +msgstr "Luego puede guardar su trabajo haciendo un click en el icono con forma" +"de disquete." #: templates/mentions_legales.html:5 msgid "Mentions legales" -msgstr "" +msgstr "Aviso Legal" #: templates/profile_home.html:7 msgid "Profil utilisateur" -msgstr "" +msgstr "Perfil del usuario" #: templates/profile_home.html:33 msgid "Mon profil" -msgstr "" +msgstr "Mi perfil" #: templates/profile_home.html:37 msgid "Adminsitration du Site" -msgstr "" +msgstr "Administración del Sitio" #: templates/profile_home.html:39 msgid "Administrer les Renkan" -msgstr "" +msgstr "Administrar los Renkan" #: templates/profile_home.html:40 msgid "Editorialisation" -msgstr "" +msgstr "Editorialisación" #: templates/profile_home.html:41 msgid "Administration Hdalab" -msgstr "" +msgstr "Administrar HdaLab" #: templates/profile_home.html:42 msgid "Administrer Hdabo" -msgstr "" +msgstr "Administrar Hdabo" #: templates/profile_home.html:47 msgid "Modifier mon profil" -msgstr "" +msgstr "Modificar mi perfil" #: templates/profile_home.html:53 msgid "Gerer mes Renkan" -msgstr "" +msgstr "Gestionar mis Renkan" #: templates/profile_home.html:55 msgid "Nouveau Renkan" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Renkan" -#: templates/profile_home.html:57 templates/profile_home.html.py:110 -#: templates/renkan_list.html:35 templates/renkan_list.html.py:73 +#: templates/profile_home.html:57 +#: templates/profile_home.html.py:110 +#: templates/renkan_list.html:35 +#: templates/renkan_list.html.py:73 #: templates/editorial/manage_renkans.html:30 #: templates/editorial/manage_renkans.html:83 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Anterior" -#: templates/profile_home.html:58 templates/profile_home.html.py:111 -#: templates/renkan_list.html:36 templates/renkan_list.html.py:74 +#: templates/profile_home.html:58 +#: templates/profile_home.html.py:111 +#: templates/renkan_list.html:36 +#: templates/renkan_list.html.py:74 #: templates/editorial/manage_renkans.html:31 #: templates/editorial/manage_renkans.html:84 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Siguiente" -#: templates/profile_home.html:59 templates/renkan_list.html:37 +#: templates/profile_home.html:59 +#: templates/renkan_list.html:37 #: templates/editorial/manage_renkans.html:32 msgid "Filter" -msgstr "Filtros" +msgstr "Filtro" -#: templates/profile_home.html:59 templates/renkan_list.html:37 +#: templates/profile_home.html:59 +#: templates/renkan_list.html:37 #: templates/editorial/manage_renkans.html:32 msgid "Advanced search" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda avanzada" -#: templates/profile_home.html:61 templates/profile_home.html.py:78 -#: templates/renkan_list.html:39 templates/renkan_list.html.py:48 +#: templates/profile_home.html:61 +#: templates/profile_home.html.py:78 +#: templates/renkan_list.html:39 +#: templates/renkan_list.html.py:48 #: templates/editorial/manage_renkans.html:34 #: templates/editorial/manage_renkans.html:51 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titulo" -#: templates/profile_home.html:62 templates/profile_home.html.py:80 -#: templates/renkan_list.html:40 templates/renkan_list.html.py:52 +#: templates/profile_home.html:62 +#: templates/profile_home.html.py:80 +#: templates/renkan_list.html:40 +#: templates/renkan_list.html.py:52 #: templates/editorial/manage_renkans.html:35 #: templates/editorial/manage_renkans.html:55 msgid "Modification date" -msgstr "" +msgstr "Modificar la fecha" -#: templates/profile_home.html:62 templates/renkan_list.html:40 +#: templates/profile_home.html:62 +#: templates/renkan_list.html:40 #: templates/editorial/manage_renkans.html:35 msgid "begin" -msgstr "" +msgstr "inicio" -#: templates/profile_home.html:63 templates/renkan_list.html:41 +#: templates/profile_home.html:63 +#: templates/renkan_list.html:41 #: templates/editorial/manage_renkans.html:36 msgid "end" -msgstr "" +msgstr "fin" -#: templates/profile_home.html:64 templates/profile_home.html.py:83 +#: templates/profile_home.html:64 +#: templates/profile_home.html.py:83 #: templates/editorial/manage_renkans.html:38 #: templates/editorial/manage_renkans.html:58 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: templates/profile_home.html:67 msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "Edición" -#: templates/profile_home.html:68 templates/editorial/manage_renkans.html:41 +#: templates/profile_home.html:68 +#: templates/editorial/manage_renkans.html:41 msgid "Moderated" -msgstr "" +msgstr "Administrado" -#: templates/profile_home.html:69 templates/editorial/manage_renkans.html:42 +#: templates/profile_home.html:69 +#: templates/editorial/manage_renkans.html:42 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Publicado" -#: templates/profile_home.html:70 templates/editorial/manage_renkans.html:43 +#: templates/profile_home.html:70 +#: templates/editorial/manage_renkans.html:43 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Rechazado" -#: templates/profile_home.html:73 templates/renkan_list.html:43 +#: templates/profile_home.html:73 +#: templates/renkan_list.html:43 #: templates/editorial/manage_renkans.html:46 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar" -#: templates/profile_home.html:82 templates/editorial/manage_renkans.html:57 +#: templates/profile_home.html:82 +#: templates/editorial/manage_renkans.html:57 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista previa" -#: templates/profile_home.html:85 templates/editorial/manage_renkans.html:60 +#: templates/profile_home.html:85 +#: templates/editorial/manage_renkans.html:60 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones " -#: templates/profile_home.html:100 templates/renkan_list.html:66 +#: templates/profile_home.html:100 +#: templates/renkan_list.html:66 msgid "Are you sure you want to copy this renkan ?" -msgstr "" +msgstr "¿ Esta seguro que desea copiar este Renkan ?" #: templates/profile_home.html:101 msgid "" "Are you sure you want to delete this renkan ? You cannot undo this action." -msgstr "" +msgstr "¿ Esta seguro que desea borrar este Renkan ? Esta acción es irreversible" #: templates/profile_home.html:102 msgid "Are you sure you want to ask to publish this renkan ?" -msgstr "" +msgstr "¿ Esta seguro que desea pedir la publicación de este Renkan ?" #: templates/profile_home.html:103 msgid "Are you sure you want to unpublish this renkan ?" -msgstr "" +msgstr "¿ Esta seguro que desea restringir la publicación de este Renkan ?" #: templates/renkan_edit.html:67 -#, fuzzy msgid "Ressources" -msgstr "Recurso" +msgstr "Recursos" #: templates/renkan_edit.html:184 msgid "Change organisation" -msgstr "" +msgstr "Cambiar la organización" #: templates/renkan_edit.html:185 msgid "(Indisponible si modification du RENKAN)" -msgstr "" +msgstr "(Indisponible despues de modificar el RENKAN)" -#: templates/renkan_edit.html:188 templates/renkan_edit.html.py:192 +#: templates/renkan_edit.html:188 +#: templates/renkan_edit.html.py:192 #: templates/renkan_edit.html:196 msgid "View graph in column" -msgstr "" +msgstr "Vista del gráfico en columnas" -#: templates/renkan_edit.html:189 templates/renkan_edit.html.py:193 +#: templates/renkan_edit.html:189 +#: templates/renkan_edit.html.py:193 #: templates/renkan_edit.html:197 msgid "View graph in line" -msgstr "" +msgstr "Vista del gráfico en lineas" -#: templates/renkan_edit.html:190 templates/renkan_edit.html.py:194 +#: templates/renkan_edit.html:190 +#: templates/renkan_edit.html.py:194 #: templates/renkan_edit.html:198 msgid "View graph in circle" -msgstr "" +msgstr "Vista del gráfico en círculo" -#: templates/renkan_list.html:6 templates/renkan_list.html.py:32 +#: templates/renkan_list.html:6 +#: templates/renkan_list.html.py:32 msgid "Public Renkans list" -msgstr "" +msgstr "Renkan Publicos" -#: templates/renkan_list.html:42 templates/editorial/manage_renkans.html:37 +#: templates/renkan_list.html:42 +#: templates/editorial/manage_renkans.html:37 #: templates/registration/login.html:24 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de Usuario" -#: templates/renkan_list.html:50 templates/editorial/manage_renkans.html:53 +#: templates/renkan_list.html:50 +#: templates/editorial/manage_renkans.html:53 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:7 msgid "Identifiants" -msgstr "" +msgstr "Datos de usuario" #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:9 #: templates/registration/login.html:18 #: templates/registration/password_reset_form.html:18 msgid "Sorry, that's not a valid username or password." -msgstr "" +msgstr "El usuario o la contraseña no es valido" #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:15 #: templates/registration/registration_form.html:24 msgid "Nom d'utilisateur" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario" #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:19 #: templates/registration/registration_form.html:32 msgid "Mot de passe" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:23 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:23 -#: templates/registration/login.html:5 templates/registration/login.html:32 +#: templates/registration/login.html:5 +#: templates/registration/login.html:32 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Iniciar Sesión" #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:26 #: templates/registration/login.html:35 msgid "Forgot password ?" -msgstr "" +msgstr "Contraseña perdida ?" #: templates/ajax_identification/ajax_login.html:27 #: templates/registration/login.html:36 msgid "Still not a user ? Create an account" -msgstr "" +msgstr "No tiene usuario ? Crear una cuenta" #: templates/editorial/manage_renkans.html:7 msgid "Manage renkan publication" -msgstr "" +msgstr "Gestionar la publicación de Renkan" #: templates/editorial/manage_renkans.html:74 msgid "Are you sure you want to PUBLISH this renkan ?" -msgstr "" +msgstr "¿ Esta seguro que desea PUBLICAR este Renkan ?" #: templates/editorial/manage_renkans.html:75 msgid "Are you sure you want to UNPUBLISH this renkan ?" -msgstr "" +msgstr "¿ Esta seguro que desea RESTRINGIR la publicación de este Renkan ?" #: templates/editorial/manage_renkans.html:76 msgid "Are you sure you want to REJECT this renkan ?" -msgstr "" +msgstr "¿ Esta seguro que desea RECHAZAR este Renkan ?" #: templates/registration/activate.html:5 msgid "Registration - Activated" -msgstr "" +msgstr "Inscriptición - Activada" #: templates/registration/activate.html:15 msgid "Account successfully activated" -msgstr "" +msgstr "Cuanta activida con éxito" #: templates/registration/activate.html:18 msgid "Account activation failed" -msgstr "" +msgstr "Error durante la activación del la cuenta" #: templates/registration/activation_complete.html:5 #: templates/registration/registration_complete.html:5 msgid "Registration - Complete" -msgstr "" +msgstr "Inscriptición - Completa" #: templates/registration/activation_complete.html:14 msgid "Your account is now activated." -msgstr "" +msgstr "Su cuenta esta ahora activada" #: templates/registration/activation_email.txt:2 msgid "Activate account at" -msgstr "" +msgstr "Activar la cuenta en" #: templates/registration/activation_email.txt:6 #, python-format msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days." -msgstr "" +msgstr "Enlace valido por %(expiration_days)s dias" #: templates/registration/activation_email_subject.txt:1 msgid "Account activation on" -msgstr "" +msgstr "Activación de cuenta en" #: templates/registration/login.html:16 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Identificarse" #: templates/registration/login.html:28 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" #: templates/registration/password_change_done.html:5 msgid "Password change - Done" -msgstr "" +msgstr "Cambiar la contraseña - Completo" #: templates/registration/password_change_done.html:14 msgid "Password changed" -msgstr "" +msgstr "Contraseña cambiada" #: templates/registration/password_change_form.html:5 msgid "Password change" -msgstr "" +msgstr "Cambiar la contraseña" #: templates/registration/password_change_form.html:14 msgid "Changer le mot de passe" -msgstr "" +msgstr "Cambiar la contraseña" #: templates/registration/password_change_form.html:18 msgid "Ancien mot de passe" -msgstr "" +msgstr "Contraseña anterior" #: templates/registration/password_change_form.html:22 msgid "Nouveau mot de passe" -msgstr "" +msgstr "Nueva contraseña" #: templates/registration/password_change_form.html:26 msgid "Nouveau mot de passe (Verification)" -msgstr "" +msgstr "Nueva contraseña (verificación)" #: templates/registration/password_change_form.html:30 #: templates/registration/password_reset_form.html:27 #: templates/registration/registration_form.html:40 msgid "Precedent" -msgstr "" +msgstr "Volver" #: templates/registration/password_change_form.html:30 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19 #: templates/registration/password_reset_form.html:27 #: templates/registration/registration_form.html:40 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Entregar" #: templates/registration/password_reset_complete.html:5 msgid "Password Reset - Complete" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar la Contraseña - Completo" #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 msgid "Password reset successfully" -msgstr "" +msgstr "Contraseña reiniciada con éxito" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:5 msgid "Password reset - Confirm" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar la Contraseña - Confirmación" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:23 msgid "Password reset failed" -msgstr "" +msgstr "Error en reiniciar la contraseña" #: templates/registration/password_reset_done.html:5 msgid "Password reset - Done" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar la Contraseña - Completo" #: templates/registration/password_reset_done.html:14 msgid "Email with password reset instructions has been sent." -msgstr "" +msgstr "Un correo con los pasos para reiniciar su contraseña ha sido enviado" #: templates/registration/password_reset_email.html:2 #, python-format msgid "Reset password at %(site_name)s" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar la contraseña de %(site_name)s" #: templates/registration/password_reset_form.html:5 msgid "Password reset" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar la Contraseña" #: templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Recuperation du Mot de Passe" -msgstr "" +msgstr "Recuperación de la contraseña" #: templates/registration/password_reset_form.html:23 msgid "Email du compte:" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico de la cuenta:" #: templates/registration/registration_complete.html:14 msgid "You are now registered. Activation email sent." -msgstr "" +msgstr "Ya esta un usuario registrado. Correo de activación enviado." #: templates/registration/registration_form.html:5 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "Identificación" #: templates/registration/registration_form.html:16 msgid "Nouvel Utilisateur" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Usuario" #: templates/registration/registration_form.html:18 msgid "Oups ! Il y a un problème dans les données du nouvel utilisateur" -msgstr "" +msgstr "Ups ! Hay un probema con los datos del nuevo usuario" #: templates/registration/registration_form.html:28 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico" #: templates/registration/registration_form.html:36 msgid "Mot de passe (Verification)" -msgstr "" +msgstr "Contraseña (verificación)" #: views/profile.py:423 -#, fuzzy msgid "Plus de Ressources" -msgstr "Recurso" - -#: views/profile.py:432 views/profile.py:511 -msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Mas recursos" -#~ msgid "Pays" -#~ msgstr "País" - -#~ msgid "Nuage de mots-cles" -#~ msgstr "Nube de palabras clave" - -#~ msgid "Rechercher un tag" -#~ msgstr "Buscar una etiqueta" +#: views/profile.py:421 +#: views/profile.py:487 +msgid "Period" +msgstr "Periodo" diff -r a74ec9e02042 -r 6cab18e840a6 src/hdalab/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.mo Binary file src/hdalab/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.mo has changed diff -r a74ec9e02042 -r 6cab18e840a6 src/hdalab/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po --- a/src/hdalab/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po Thu Feb 19 02:43:46 2015 +0100 +++ b/src/hdalab/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po Thu Feb 19 11:10:45 2015 +0100 @@ -51,15 +51,18 @@ msgid "Annotations" msgstr "Anotaciones" -#: static/hdalab/js/gomina.js:344 static/hdalab/js/gomina.js.c:394 +#: static/hdalab/js/gomina.js:344 +#: static/hdalab/js/gomina.js.c:394 msgid "Annoter ce contenu" msgstr "Anotar este contenido" -#: static/hdalab/js/gomina.js:354 static/hdalab/js/gomina.js.c:374 +#: static/hdalab/js/gomina.js:354 +#: static/hdalab/js/gomina.js.c:374 msgid "Ajouter a {0}" msgstr "Añadir a {0}" -#: static/hdalab/js/gomina.js:354 static/hdalab/js/gomina.js.c:371 +#: static/hdalab/js/gomina.js:354 +#: static/hdalab/js/gomina.js.c:371 msgid "Retirer de {0}" msgstr "Borrar {0}" @@ -72,14 +75,15 @@ #: static/hdalab/js/gomina.js:539 msgid "" "La liste de contenus est vide ! Ajoutez des contenus pour afficher la liste !" -msgstr "" -"La lista de contenidos esta vacia! Añada contenidos (para ver la lista)!" +msgstr "¡ La lista de contenidos esta vacia ! ¡ Añada contenidos para ver la lista! " -#: static/hdalab/js/gomina.js:552 static/hdalab/js/gomina.js.c:855 +#: static/hdalab/js/gomina.js:552 +#: static/hdalab/js/gomina.js.c:855 msgid "Gerer la vue" msgstr "Administrar la vista" -#: static/hdalab/js/gomina.js:561 static/hdalab/js/gomina.js.c:866 +#: static/hdalab/js/gomina.js:561 +#: static/hdalab/js/gomina.js.c:866 msgid "Annoter cette vue" msgstr "Anotar esta vista" @@ -97,11 +101,12 @@ #: static/hdalab/js/gomina.js:632 msgid "lecture seule" -msgstr "lectura sola" +msgstr "sólo lectura" -#: static/hdalab/js/gomina.js:912 static/hdalab/js/gomina.js.c:920 +#: static/hdalab/js/gomina.js:912 +#: static/hdalab/js/gomina.js.c:920 msgid "Comment souhaitez-vous nommer votre nouvelle vue ?" -msgstr "Como desea nombrar su nueva vista?" +msgstr "Como desea llamar su nueva vista?" #: static/hdalab/js/gomina.js:912 msgid "Nouveaux resultats de recherche"