diff -r 490d5cc509ed -r cf61fcea0001 wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po --- a/wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po Tue Jun 09 11:14:17 2015 +0000 +++ b/wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-uk.po Mon Oct 14 17:39:30 2019 +0200 @@ -2,631 +2,796 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: portfolio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-29 15:25+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-29 15:25+0300\n" -"Last-Translator: plugin@bestwebsoft.com \n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-25 09:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-25 09:20+0200\n" +"Last-Translator: bestwebsoft.com \n" "Language-Team: BestWebSoft \n" -"Language: ua_UA\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: portfolio.php:41 portfolio.php:528 portfolio.php:529 -msgid "Portfolio" -msgstr "Portfolio" - -#: portfolio.php:62 -msgid "Short description" -msgstr "Короткий опис" - -#: portfolio.php:62 -msgid "" -"A short description which you'd like to be displayed on your portfolio page" -msgstr "Короткий опис, який ви хотіли би бачити на сторінці вашого Portfolio" - -#: portfolio.php:63 -msgid "Date of completion" -msgstr "Дата завершення" - -#: portfolio.php:63 -msgid "The date when the task was completed" -msgstr "Дата виконання задачі" - -#: portfolio.php:64 portfolio.php:405 -msgid "Link" -msgstr "Посилання " - -#: portfolio.php:64 -msgid "A link to the site" -msgstr "Посилання на сайт" - -#: portfolio.php:65 portfolio.php:408 -msgid "SVN" -msgstr "SVN" - -#: portfolio.php:65 -msgid "SVN URL" -msgstr "SVN URL" - -#: portfolio.php:106 portfolio.php:458 -msgid "Date of completion:" -msgstr "Дата завершення:" - -#: portfolio.php:107 portfolio.php:459 -msgid "Link:" -msgstr "Посилання:" - -#: portfolio.php:108 portfolio.php:460 -msgid "Short description:" -msgstr "Короткий опис:" - -#: portfolio.php:109 portfolio.php:461 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: portfolio.php:110 portfolio.php:462 -msgid "SVN:" -msgstr "SVN:" - -#: portfolio.php:111 portfolio.php:463 -msgid "Executor Profile:" -msgstr "Профіль виконавця:" - -#: portfolio.php:112 portfolio.php:464 -msgid "More screenshots:" -msgstr "Більше скріншотів:" - -#: portfolio.php:113 portfolio.php:465 -msgid "Technologies:" -msgstr "Технології:" - -#: portfolio.php:217 -msgid "" -"The files \"portfolio.php\" and \"portfolio-post.php\" are not found in your " -"theme directory. Please copy them from the directory `wp-content/plugins/" -"portfolio/template/` to your theme directory for correct work of the " -"Portfolio plugin" -msgstr "" -"Наступні файли \"portfolio.php\" і \"portfolio-post.php\" не були знайдені в " -"директорії вашої теми. Для коректної роботи плагіна Portfolio, будь ласка, " -"скопіюйте їх з каталогу `/wp-content/plugins/portfolio/template/` в каталог " -"з вашою темою. " - -#: portfolio.php:312 -msgid "Settings saved." -msgstr "Налаштування збережено." - -#: portfolio.php:324 -msgid "Portfolio Settings" -msgstr "Налаштування Portfolio" - -#: portfolio.php:326 portfolio.php:919 portfolio.php:935 +#: inc/class-prtfl-settings.php:26 portfolio.php:42 portfolio.php:1510 +#: portfolio.php:1527 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: portfolio.php:327 portfolio.php:920 -msgid "FAQ" -msgstr "Розповсюджені питання" +#: inc/class-prtfl-settings.php:27 +msgid "Misc" +msgstr "Різне" -#: portfolio.php:328 -msgid "Go PRO" -msgstr "Перейти на Pro версію" +#: inc/class-prtfl-settings.php:28 +msgid "Custom Code" +msgstr "Користувацький код" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:29 +msgid "Import / Export" +msgstr "Імпорт / Експорт" -#: portfolio.php:332 -msgid "Notice:" -msgstr "Зауважте:" +#: inc/class-prtfl-settings.php:30 +msgid "License Key" +msgstr "Ліцензійний ключ" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:79 portfolio.php:293 portfolio.php:307 +msgid "Executors" +msgstr "Виконавці" -#: portfolio.php:332 -msgid "" -"The plugin's settings have been changed. In order to save them please don't " -"forget to click the 'Save Changes' button." -msgstr "" -"Налаштування плагіну змінено. Будь ласка, натисніть кнопку \"Зберегти\", щоб " -"зберегти зміни." +#: inc/class-prtfl-settings.php:80 portfolio.php:325 portfolio.php:339 +#: portfolio.php:428 portfolio.php:1131 +msgid "Technologies" +msgstr "Технології" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:81 portfolio.php:89 +msgid "Date of completion" +msgstr "Дата завершення" -#: portfolio.php:334 -msgid "" -"If you would like to add the Latest Portfolio Items to your page or post, " -"just copy and paste this shortcode into your post or page:" -msgstr "" -"Якщо ви хочете додати Останні Portfolio на вашу сторінку або пост, просто " -"скопіюйте і розмістіть цей шорткод у тексті вашого посту або сторінки:" +#: inc/class-prtfl-settings.php:82 portfolio.php:94 +msgid "Link" +msgstr "Посилання" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:83 +msgid "Short Description" +msgstr "Короткий опис" -#: portfolio.php:334 -msgid "where count=3 is a number of posts to show up in the portfolio." -msgstr "" -"де count=3 - Кількість записів портфоліо, які будуть відображатися в " -"Portfolio." +#: inc/class-prtfl-settings.php:84 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:85 portfolio.php:99 +msgid "SVN URL" +msgstr "Шлях до SVN" -#: portfolio.php:339 -msgid "Change the way to store your post_meta information for portfolio" -msgstr "Змінити спосіб зберігання вашої post_meta інформації для Portfolio" +#: inc/class-prtfl-settings.php:155 +msgid "Custom image size was changed. You need to update project images." +msgstr "" +"Користувацький розмір зображення був змінений. Вам необхідно оновити " +"зображення проектів." -#: portfolio.php:341 -msgid "Update All Info" -msgstr "Оновити всю інформацію" +#: inc/class-prtfl-settings.php:222 +msgid "Settings saved." +msgstr "Налаштування збережено." -#: portfolio.php:348 -msgid "Update images for portfolio" -msgstr "Оновити зображення для Portfolio" +#: inc/class-prtfl-settings.php:234 +msgid "Please enable JavaScript in Your browser." +msgstr "Будь ласка, увімкніть використання JavaScript у вашому браузері." -#: portfolio.php:350 -msgid "Update images" +#: inc/class-prtfl-settings.php:239 +msgid "Update Images" msgstr "Оновити зображення" -#: portfolio.php:360 -msgid "Image size for the album cover" -msgstr "Розмір зображення для обкладинки альбому" +#: inc/class-prtfl-settings.php:249 portfolio.php:42 portfolio.php:391 +msgid "Portfolio Settings" +msgstr "Налаштування Portfolio" -#: portfolio.php:362 portfolio.php:370 -msgid "Image size name" -msgstr "Назва Розміру зображення" +#: inc/class-prtfl-settings.php:254 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Кількість колонок" -#: portfolio.php:363 portfolio.php:371 -msgid "Width (in px)" -msgstr "Ширина (у пікселях)" +#: inc/class-prtfl-settings.php:256 +msgid "columns" +msgstr "колонок" -#: portfolio.php:364 portfolio.php:372 -msgid "Height (in px)" -msgstr "Висота (в пікселях)" +#: inc/class-prtfl-settings.php:257 +#, php-format +msgid "Number of image columns (default is %s)." +msgstr "Кількість колонок зображень (за замовчуванням - %s)." -#: portfolio.php:368 -msgid "Image size for thumbnails" -msgstr "Розмір зображення для мініатюр" +#: inc/class-prtfl-settings.php:261 +msgid "Image Size" +msgstr "Розмір зображення" -#: portfolio.php:376 -#, fuzzy +#: inc/class-prtfl-settings.php:267 inc/class-prtfl-settings.php:297 +msgid "Custom" +msgstr "Користувацький" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:269 msgid "" -"WordPress will copy thumbnails with the specified dimensions when you upload " -"a new image. It is necessary to click the Update images button at the top of " -"this page in order to generate new images and set new dimensions" +"Maximum portfolio image size. \"Custom\" uses the Image Dimensions values." msgstr "" -"При завантаженні нової фотографії, WordPress створить копію мініатюр із " -"заданими розмірами. Для відображення зображень згідно нових розмірів, треба " -"натиснути кнопку \"Оновити Зображення\" в верхній частині сторінки" +"Максимальний розмір зображень портфоліо. Користувацький використовує " +"значення, зазначені в полі Розміри зображення." -#: portfolio.php:379 -msgid "Sort portfolio by" -msgstr "Сортувати Portfolio за" - -#: portfolio.php:381 -msgid "portfolio id" -msgstr "ID Portfolio" +#: inc/class-prtfl-settings.php:273 +msgid "Custom Image Size" +msgstr "Користувацький розмір зображення" -#: portfolio.php:382 -msgid "portfolio title" -msgstr "назвою Portfolio" - -#: portfolio.php:383 -msgid "date" -msgstr "датою" +#: inc/class-prtfl-settings.php:275 +msgid "" +"Adjust these values based on the number of columns in your project. This " +"won't affect the full size of your images in the lightbox." +msgstr "" +"Налаштуйте ці значення з урахуванням числа колонок у вашому проекті. Це не " +"впливає на розміри повного зображення в лайтбоксі." -#: portfolio.php:384 -msgid "menu order" -msgstr "порядком у меню" +#: inc/class-prtfl-settings.php:279 +msgid "Portfolio Page" +msgstr "Сторінка портфоліо" -#: portfolio.php:385 -msgid "random" -msgstr "випадково" +#: inc/class-prtfl-settings.php:287 +msgid "Base page where all existing projects will be displayed." +msgstr "Базова сторінка, на якій будуть відображені всі існуючі проекти." -#: portfolio.php:389 -msgid "Portfolio sorting" -msgstr "Сортування Portfolio" +#: inc/class-prtfl-settings.php:291 +msgid "Cover Image Size" +msgstr "Розмір зображення альбому" -#: portfolio.php:391 -msgid "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)" -msgstr "" -"ASC (за зростанням від найменшого до найбільшого значення - 1, 2, 3; a, b, c)" - -#: portfolio.php:392 -msgid "" -"DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)" +#: inc/class-prtfl-settings.php:299 +msgid "Maximum cover image size. Custom uses the Image Dimensions values." msgstr "" -"DESC (за спаданням від найвищого до найнижчого значення - 3, 2, 1; c, b, a)" +"Максимальний розмір зображення альбому. Користувацький використовує значення " +"Розмірів зображення." -#: portfolio.php:396 -msgid "Number of images in the row" -msgstr "Кількість зображень в рядку" +#: inc/class-prtfl-settings.php:303 +msgid "Custom Cover Image Size" +msgstr "Користувацький розмір зображення альбому" -#: portfolio.php:402 portfolio.php:419 -msgid "Display additional fields" -msgstr "Відображати додаткові поля" +#: inc/class-prtfl-settings.php:309 +msgid "Sort Projects by" +msgstr "Сортувати проекти за" -#: portfolio.php:404 +#: inc/class-prtfl-settings.php:312 +msgid "Project ID" +msgstr "ID проекту" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:313 portfolio.php:454 +msgid "Title" +msgstr "Назва" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:314 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: portfolio.php:406 -msgid "Short Description" +#: inc/class-prtfl-settings.php:315 +msgid "Last modified date" +msgstr "Дата останньої зміни" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:316 +msgid "Comment count" +msgstr "Кількість коментарів" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:317 +msgid "Sorting order (the input field for sorting order)" +msgstr "Порядок сортування (поле введення для сортування)" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:318 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:319 +msgid "Random" +msgstr "Довільно" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:321 +msgid "Select projects sorting order in your portfolio page." +msgstr "Оберіть порядок сортування проектів на сторінці портфоліо." + +#: inc/class-prtfl-settings.php:325 +msgid "Arrange Projects by" +msgstr "Сортування проектів за" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:328 +msgid "Ascending (e.g. 1, 2, 3; a, b, c)" +msgstr "За зростанням (наприклад, 1, 2, 3; а, б, в)" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:330 +msgid "Descending (e.g. 3, 2, 1; c, b, a)" +msgstr "За зменшенням (наприклад, 3, 2, 1; в, б, а)" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:338 inc/class-prtfl-settings.php:403 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:342 +msgid "Manual Sorting" +msgstr "Сортування вручну" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:345 +msgid "Enable to sort projects manually by date or title." +msgstr "Увімкнути сортування проектів вручну за датою або назвою." + +#: inc/class-prtfl-settings.php:350 +msgid "Lightbox Helper" +msgstr "Допоміжний елемент лайтбоксу" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:352 +msgid "Enable to use a lightbox helper navigation between images." +msgstr "" +"Дозволити використовувати допоміжні елементи лайтбоксу для навігації між " +"зображеннями." + +#: inc/class-prtfl-settings.php:356 +msgid "Lightbox Helper Type" +msgstr "Тип допоміжного елементу лайтбоксу" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:359 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Мініатюри" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:360 +msgid "Buttons" +msgstr "Кнопки" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:371 +msgid "Text Link" +msgstr "Текстове посилання" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:374 +msgid "Enable to display link field as a text for non-registered users." +msgstr "" +"Увімкнути показ поля посилання як тексту для незареєстрованих користувачів." + +#: inc/class-prtfl-settings.php:379 inc/class-prtfl-settings.php:407 +msgid "Projects Fields" +msgstr "Поля проектів" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:392 inc/class-prtfl-settings.php:430 +msgid "\"More screenshots\" block" +msgstr "Блок \"Більше скріншотів\"" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:412 inc/class-prtfl-settings.php:413 +#: portfolio.php:549 +msgid "Categories" +msgstr "Категорії" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:417 inc/class-prtfl-settings.php:418 +#: portfolio.php:550 +msgid "Sectors" +msgstr "Сектори" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:422 inc/class-prtfl-settings.php:423 +#: portfolio.php:551 +msgid "Services" +msgstr "Послуги" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:427 inc/class-prtfl-settings.php:428 +#: portfolio.php:571 +msgid "Client" +msgstr "Клієнт" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:447 +msgid "Demo Data" +msgstr "Демо-дані" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:449 +msgid "" +"Install demo data to create portfolio projects with images, post with " +"shortcodes and page with a list of all portfolio projects." +msgstr "" +"Встановіть демо-дані, щоб створити проекти портфоліо із зображеннями, запис " +"з шорткодами і сторінку зі списком усіх проектів портфоліо." + +#: inc/class-prtfl-settings.php:468 +msgid "Portfolio Post Type" +msgstr "Тип запису портфоліо" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:472 +msgid "" +"Enable to avoid conflicts with other portfolio plugins installed. All " +"portfolio created earlier will stay unchanged. However, after enabling we " +"recommend to check settings of other plugins where \"portfolio\" post type " +"is used." +msgstr "" +"Увімкніть, щоб уникнути конфліктів з іншими встановленими плагінами " +"портфоліо. Всі створені раніше портфоліо залишаться без змін. Однак, після " +"перейменування перевірте, будь ласка, налаштування інших плагінів, де " +"використовується тип запису \"portfolio\"." + +#: inc/class-prtfl-settings.php:478 +msgid "Portfolio Slug" +msgstr "Слаґ портфоліо" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:481 +msgid "Enter the unique portfolio slug." +msgstr "Введіть унікальний слаґ портфоліо." + +#: inc/class-prtfl-settings.php:485 +msgid "Search Portfolio Projects" +msgstr "Шукати проекти портфоліо" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:491 +msgid "Activate Now" +msgstr "Активувати зараз" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:506 +msgid "Install Now" +msgstr "Встановити зараз" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:509 +msgid "Enable to include portfolio projects to your website search." +msgstr "Включити проекти портфоліо в пошук на вашому сайті." + +#: inc/class-prtfl-settings.php:509 +#, php-format +msgid "%s plugin is required." +msgstr "Потрібен плагін %s." + +#: inc/class-prtfl-settings.php:523 +msgid "Portfolio Shortcode" +msgstr "Шорткод портфоліо" + +#: inc/class-prtfl-settings.php:526 +msgid "" +"Add the latest portfolio projects using the following shortcode (where * is " +"a number of projects to display):" +msgstr "" +"Додайте останні проекти портфоліо, використовуючи наступний шорткод (де * " +"являє собою кількість проектів для відображення):" + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:31 +msgid "Install Demo Data" +msgstr "Встановити демо-дані" + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:34 +msgid "Remove Demo Data" +msgstr "Видалити демо-дані" + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:35 +msgid "Delete demo data and restore previous plugin settings." +msgstr "Видалити демо-дані та відновити старі налаштування плагіну." + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:48 +msgid "Yes, install demo data" +msgstr "Так, встановити демо-дані" + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:49 +msgid "Are you sure you want to install demo data?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте встановити демо-дані?" + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:51 +msgid "Yes, remove demo data" +msgstr "Так, видалити демо-дані" + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:52 +msgid "Are you sure you want to remove demo data?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити демо-дані?" + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:59 +msgid "No, go back to the settings page" +msgstr "Ні, повернутися на сторінку налаштувань" + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:115 +msgid "Can not get demo data." +msgstr "Неможливо отримати демо-дані." + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:122 +msgid "Demo settings are already installed." +msgstr "Налаштування демо вже встановлені." + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:360 +msgid "Demo data successfully installed." +msgstr "Демо-дані успішно встановлені." + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:362 +msgid "View post with shortcodes" +msgstr "Перегляньте запис із шорткодами" + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:365 +msgid "View page with examples" +msgstr "Перегляньте запис із прикладами" + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:374 +msgid "Demo data installation proceeded with some errors." +msgstr "Установка демо-даних пройшла із помилками." + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:377 +msgid "Post data is missing." +msgstr "Дані постів відсутні." + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:451 +msgid "Demo data have been already removed." +msgstr "Демо-дані вже видалені." + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:508 +msgid "Demo data successfully removed." +msgstr "Демо-дані успішно видалені." + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:512 +msgid "Removing demo data with some errors occurred." +msgstr "Видалення демо-даних пройшло із помилками." + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:581 +msgid "Close notice" +msgstr "Закрити повідомлення" + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:585 +#, php-format +msgid "" +"Do you want to install demo content and settings for %s (You can do this " +"later using Import / Export settings)?" +msgstr "" +"Ви хочете встановити демо-контент і налаштування для %s? (Ви можете зробити " +"це пізніше, використовуючи налаштування Імпорту / Експорту)" + +#: inc/demo-data/class-bws-demo-data.php:585 +msgid "Yes, install demo now" +msgstr " Так, встановити демо-дані зараз" + +#: portfolio.php:48 +msgid "Upgrade to Pro" +msgstr "Оновитися до Pro" + +#: portfolio.php:84 +msgid "Short description" msgstr "Короткий опис" -#: portfolio.php:407 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: portfolio.php:218 +msgid "Date of completion:" +msgstr "Дата завершення:" + +#: portfolio.php:219 +msgid "Link:" +msgstr "Посилання:" + +#: portfolio.php:220 +msgid "Short description:" +msgstr "Короткий опис:" + +#: portfolio.php:221 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: portfolio.php:222 +msgid "SVN:" +msgstr "SVN:" + +#: portfolio.php:223 +msgid "Executor:" +msgstr "Виконавець:" + +#: portfolio.php:224 +msgid "More screenshots:" +msgstr "Більше скріншотів:" + +#: portfolio.php:225 +msgid "Technologies:" +msgstr "Технології:" + +#: portfolio.php:246 +msgid "Portfolio" +msgstr "Portfolio" + +#: portfolio.php:247 +msgid "Projects" +msgstr "Проекти" + +#: portfolio.php:248 +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#: portfolio.php:249 +msgid "Add New" +msgstr "Додати новий" -#: portfolio.php:409 +#: portfolio.php:250 +msgid "Add New Project" +msgstr "Додати новий проект" + +#: portfolio.php:251 +msgid "Edit" +msgstr "Редагувати" + +#: portfolio.php:252 +msgid "Edit Project" +msgstr "Редагувати проект" + +#: portfolio.php:253 +msgid "New Project" +msgstr "Новий проект" + +#: portfolio.php:254 portfolio.php:255 +msgid "View Project" +msgstr "Перегляд проекту" + +#: portfolio.php:256 +msgid "Search Projects" +msgstr "Шукати проекти" + +#: portfolio.php:257 +msgid "No project found" +msgstr "Проекти не знайдено" + +#: portfolio.php:258 +msgid "No project found in Trash" +msgstr "В кошику не знайдено жодного проекту" + +#: portfolio.php:259 +msgid "Parent Project" +msgstr "Батьківський проект" + +#: portfolio.php:260 +msgid "Filter projects list" +msgstr "Фільтр списоку проектів" + +#: portfolio.php:261 +msgid "Projects list navigation" +msgstr "Навігація списку проектів" + +#: portfolio.php:262 +msgid "Projects list" +msgstr "Список проектів" + +#: portfolio.php:264 +msgid "Create a project item" +msgstr "Додати проект" + +#: portfolio.php:294 msgid "Executor" msgstr "Виконавець" -#: portfolio.php:410 portfolio.php:605 portfolio.php:619 portfolio.php:660 -#: portfolio.php:1052 -msgid "Technologies" -msgstr "Технології" +#: portfolio.php:295 +msgid "Search Executors" +msgstr "Пошук Виконавців" + +#: portfolio.php:296 +msgid "Popular Executors" +msgstr "Популярні Виконавці" + +#: portfolio.php:297 +msgid "All Executors" +msgstr "Всі Виконавці" + +#: portfolio.php:298 +msgid "Parent Executor" +msgstr "Батьківський Виконавець" + +#: portfolio.php:299 +msgid "Parent Executor:" +msgstr "Батьківський Виконавець:" + +#: portfolio.php:300 +msgid "Edit Executor" +msgstr "Редагувати Виконавця" + +#: portfolio.php:301 +msgid "Update Executor" +msgstr "Оновити Виконавця" + +#: portfolio.php:302 +msgid "Add New Executor" +msgstr "Додати нового Виконавця" -#: portfolio.php:421 portfolio.php:725 -msgid "Categories" -msgstr "Категорії" +#: portfolio.php:303 +msgid "New Executor Name" +msgstr "Ім’я нового Виконавця" + +#: portfolio.php:304 +msgid "Separate executors with commas" +msgstr "Відокремити виконавців комами" + +#: portfolio.php:305 +msgid "Add or remove Executor" +msgstr "Додати або видалити Виконавця" + +#: portfolio.php:306 +msgid "Choose from the most used Executors" +msgstr "Оберіть одного з виконавців, що використовуються найчастіше" -#: portfolio.php:425 -msgid "Hide \"More screenshots\" block" -msgstr "Приховати блок \"Більше скріншотів\"" +#: portfolio.php:308 +msgid "Executors list navigation" +msgstr "Навігація списку виконавців" + +#: portfolio.php:309 +msgid "Executors list" +msgstr "Список виконавців" + +#: portfolio.php:326 +msgid "Technology" +msgstr "Технологія" + +#: portfolio.php:327 +msgid "Search Technologies" +msgstr "Пошук Технологій" + +#: portfolio.php:328 +msgid "Popular Technologies" +msgstr "Популярні Технології" -#: portfolio.php:432 -msgid "" -"If you upgrade to Pro version all your settings and portfolios will be saved." -msgstr "" -"Якщо Ви оновитесь до Pro версії всі Ваші налаштування та портфоліо будуть " -"збережені." +#: portfolio.php:329 +msgid "All Technologies" +msgstr "Всі технології" + +#: portfolio.php:330 +msgid "Parent Technology" +msgstr "Батьківська технологія" + +#: portfolio.php:331 +msgid "Parent Technology:" +msgstr "Батьківська технологія:" + +#: portfolio.php:332 +msgid "Edit Technology" +msgstr "Редагувати технологію" + +#: portfolio.php:333 +msgid "Update Technology" +msgstr "Оновити технологію" + +#: portfolio.php:334 +msgid "Add New Technology" +msgstr "Додати Нову Технологію" + +#: portfolio.php:335 +msgid "New Technology Name" +msgstr "Назва Нової Технології" + +#: portfolio.php:336 +msgid "Separate technologies with commas" +msgstr "Відокремити технології комами" -#: portfolio.php:439 portfolio.php:825 -msgid "Unlock premium options by upgrading to a PRO version." -msgstr "Зробити доступними преміум-опції, перейшовши на PRO версію." +#: portfolio.php:337 +msgid "Add or remove Technology" +msgstr "Додати або видалити Технологію" + +#: portfolio.php:338 +msgid "Choose from the most used technologies" +msgstr "Виберіть одну з технологій, що використовуються найчастіше" + +#: portfolio.php:340 +msgid "Technologies list navigation" +msgstr "Навігація списку технологій" + +#: portfolio.php:341 +msgid "Technologies list" +msgstr "Список технологій" -#: portfolio.php:440 portfolio.php:826 +#: portfolio.php:429 +msgid "The tag cloud with your most used portfolio technologies." +msgstr "Хмара тегів з технологій плагіну Portfolio." + +#: portfolio.php:544 +msgid "Images" +msgstr "Зображення" + +#: portfolio.php:545 +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: portfolio.php:582 +msgid "Featured project" +msgstr "Обраний проект" + +#: portfolio.php:584 +msgid "Add to slider" +msgstr "Додати в слайдер" + +#: portfolio.php:588 portfolio.php:647 portfolio.php:688 portfolio.php:729 msgid "Learn More" msgstr "Докладніше" -#: portfolio.php:443 portfolio.php:830 -msgid "Go" -msgstr "Перейти на" - -#: portfolio.php:450 -msgid "Display the link field as a text for non-registered users" -msgstr "" -"Показувати поле з посиланням як текст для незареєстрованих користувачів" - -#: portfolio.php:456 -msgid "Text for additional fields" -msgstr "Текст для додаткових полів" - -#: portfolio.php:469 -msgid "Slug for portfolio item" -msgstr "Логотип для елементів Portfolio" - -#: portfolio.php:471 -msgid "for any structure of permalinks except the default structure" -msgstr "для будь-якої структури посилань, окрім стандартної структури" - -#: portfolio.php:475 -msgid "Rewrite templates after update" -msgstr "Перезаписати шаблони після оновлення" - -#: portfolio.php:477 -msgid "" -"Turn off the checkbox, if You edited the file 'portfolio.php' or 'portfolio-" -"post.php' file in your theme folder and You don't want to rewrite them" -msgstr "" -"Приберіть галочку, якщо ви виправляли файл 'portfolio.php' або 'portfolio-" -"post.php' в теці тем і не хочете перезаписати зміни." - -#: portfolio.php:481 -msgid "Rename uploaded images" -msgstr "Перейменувати завантажені зображення" - -#: portfolio.php:483 -msgid "" -"To avoid conflicts, all the symbols will be excluded, except numbers, the " -"Roman letters, _ and - symbols." -msgstr "" -"Для запобігання конфліктів, всі символи, окрім цифр, латинських літер та " -"символів _ та - буде виключено." - -#: portfolio.php:487 -msgid "Add portfolio to the search" -msgstr "Додати Portfolio до пошуку" - -#: portfolio.php:492 portfolio.php:495 portfolio.php:499 -msgid "Using Custom Search powered by" -msgstr "Використання Custom Search на базі" - -#: portfolio.php:495 -msgid "Activate Custom Search" -msgstr "Активувати Custom Search" - -#: portfolio.php:499 -msgid "Download Custom Search" -msgstr "Завантажити Custom Search" - -#: portfolio.php:506 -msgid "Save Changes" -msgstr "Зберегти зміни" - -#: portfolio.php:530 -msgid "Add New" -msgstr "Додати нове" - -#: portfolio.php:531 -msgid "Add New Portfolio" -msgstr "Додати нове Portfolio" - -#: portfolio.php:532 -msgid "Edit" -msgstr "Редагувати" - -#: portfolio.php:533 -msgid "Edit Portfolio" -msgstr "Редагувати Portfolio" - -#: portfolio.php:534 -msgid "New Portfolio" -msgstr "Нове Portfolio" - -#: portfolio.php:535 portfolio.php:536 -msgid "View Portfolio" -msgstr "Подивитися Portfolio" - -#: portfolio.php:537 -msgid "Search Portfolio" -msgstr "Пошук Portfolio" - -#: portfolio.php:538 -msgid "No portfolio found" -msgstr "Не знайдено жодного Portfolio" - -#: portfolio.php:539 -msgid "No portfolio found in Trash" -msgstr "Не знайдено жодного Portfolio у корзині" - -#: portfolio.php:540 -msgid "Parent Portfolio" -msgstr "Вихідне Portfolio" - -#: portfolio.php:542 -msgid "Create a portfolio item" -msgstr "Створити Portfolio" - -#: portfolio.php:575 -msgid "Executor Profiles" -msgstr "Профілі Виконавця" - -#: portfolio.php:576 template/portfolio.php:19 template/portfolio.php:20 -msgid "Executor Profile" -msgstr "Профіль Виконавця" - -#: portfolio.php:577 -msgid "Search Executor Profiles" -msgstr "Пошук Профілів Виконавця" - -#: portfolio.php:578 -msgid "Popular Executor Profiles" -msgstr "Популярні Профілі Виконавця" - -#: portfolio.php:579 -msgid "All Executor Profiles" -msgstr "Всі Профілі Виконавця" - -#: portfolio.php:580 -msgid "Parent Executor Profile" -msgstr "Вихідний Профіль Виконавця" - -#: portfolio.php:581 -msgid "Parent Executor Profile:" -msgstr "Вихідний Профіль Виконавця:" - -#: portfolio.php:582 -msgid "Edit Executor Profile" -msgstr "Редагувати Профіль Виконавця" - -#: portfolio.php:583 -msgid "Update Executor Profile" -msgstr "Оновити Профіль Виконавця" - -#: portfolio.php:584 -msgid "Add New Executor Profile" -msgstr "Додати новий Профіль Виконавця" - -#: portfolio.php:585 -msgid "New Executor Name" -msgstr "Ім’я нового Виконавця" - -#: portfolio.php:586 -msgid "Separate Executor Profiles with commas" -msgstr "Відокремити Профілі Виконавців комами" - -#: portfolio.php:587 -msgid "Add or remove Executor Profile" -msgstr "Додати або видалити Профіль Виконавця" - -#: portfolio.php:588 -msgid "Choose from the most used Executor Profiles" -msgstr "Оберіть один з профілів виконавців, що використовуються найчастіше" - -#: portfolio.php:589 -msgid "Executors" -msgstr "Виконавці" - -#: portfolio.php:606 -msgid "Technology" -msgstr "Технологія" - -#: portfolio.php:607 -msgid "Search Technologies" -msgstr "Пошук Технологій" - -#: portfolio.php:608 -msgid "Popular Technologies" -msgstr "Популярні Технології" - -#: portfolio.php:609 -msgid "All Technologies" -msgstr "Всі технології" - -#: portfolio.php:610 -msgid "Parent Technology" -msgstr "Вихідна технологія" - -#: portfolio.php:611 -msgid "Parent Technology:" -msgstr "Вихідна технологія:" - -#: portfolio.php:612 -msgid "Edit Technology" -msgstr "Редагувати технологію" - -#: portfolio.php:613 -msgid "Update Technology" -msgstr "Оновити технологію" - -#: portfolio.php:614 -msgid "Add New Technology" -msgstr "Додати Нову Технологію" - -#: portfolio.php:615 -msgid "New Technology Name" -msgstr "Назва Нової Технології" - -#: portfolio.php:616 -msgid "Separate Technologies with commas" -msgstr "Відокремити Технології комами" - -#: portfolio.php:617 -msgid "Add or remove Technology" -msgstr "Додати або видалити Технологію" - -#: portfolio.php:618 -msgid "Choose from the most used technologies" -msgstr "Виберіть одну з технологій, що використовуються найчастіше" - -#: portfolio.php:661 -msgid "Your most used portfolio technologies as a tag cloud" -msgstr "" -"Ваші найбільш використовувані технології Portfolio у форматі хмаринки тегів" - -#: portfolio.php:686 -msgid "Title" -msgstr "Назва" - -#: portfolio.php:724 -msgid "Portfolio Info" -msgstr "Інформація про Portfolio" - -#: portfolio.php:727 -msgid "Already attached" -msgstr "Уже прикріплено" - -#: portfolio.php:755 -msgid "Activate" -msgstr "Активувати" - -#: portfolio.php:762 -msgid "Install now" -msgstr "Встановити" - -#: portfolio.php:765 -msgid "" -"If you'd like to attach the files, which are already uploaded, please use Re-" -"attacher plugin." -msgstr "" -"Для того, щоб перекріпити файли, які вже було завантажено, будь ласка, " -"скористуйтеся нашим плагіном Re-attacher." - -#: portfolio.php:769 -msgid "Requires at least" -msgstr "Доступно з версії" - -#: portfolio.php:774 -msgid "Learn more" -msgstr "Докладніше" - -#: portfolio.php:793 +#: portfolio.php:628 msgid "All Categories" msgstr "Всі категорії" -#: portfolio.php:794 +#: portfolio.php:629 portfolio.php:669 portfolio.php:710 msgid "Most Used" -msgstr "Часто використовуються" +msgstr "Найбільш використовувані" -#: portfolio.php:799 portfolio.php:805 portfolio.php:815 +#: portfolio.php:634 portfolio.php:640 portfolio.php:674 portfolio.php:715 msgid "Uncatgorized" msgstr "Без категорії" -#: portfolio.php:809 portfolio.php:811 portfolio.php:817 -msgid "Add New Category" -msgstr "Додати Нову Категорію" +#: portfolio.php:668 +msgid "All Sectors" +msgstr "Всі сектори" + +#: portfolio.php:680 portfolio.php:681 +msgid "Sector" +msgstr "Сектор" -#: portfolio.php:812 -msgid "New Category Name" -msgstr "Назва нової Категорії" +#: portfolio.php:709 +msgid "All Services" +msgstr "Всі послуги" + +#: portfolio.php:721 portfolio.php:722 +msgid "Service" +msgstr "Послуга" -#: portfolio.php:812 portfolio.php:814 -msgid "Parent Category" -msgstr "Вихідна категорія" +#: portfolio.php:741 +msgid "Please enable JavaScript to add or delete images." +msgstr "" +"Будь ласка, увімкніть JavaScript для використання опції оновлення зображень." + +#: portfolio.php:777 +msgid "Delete image" +msgstr "Видалити зображення" -#: portfolio.php:921 -msgid "Support" -msgstr "підтримка" +#: portfolio.php:777 +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" -#: portfolio.php:1031 template/portfolio-post.php:13 -#: template/portfolio.php:127 +#: portfolio.php:791 +msgid "Add images" +msgstr "Додати зображення" + +#: portfolio.php:979 portfolio.php:1107 portfolio.php:1612 portfolio.php:1723 msgid "No title" msgstr "Без назви" -#: portfolio.php:1047 template/portfolio.php:166 +#: portfolio.php:1125 portfolio.php:1776 msgid "Read more" -msgstr "Читати далі" +msgstr "Докладніше" -#: portfolio.php:1057 template/portfolio-post.php:157 -#: template/portfolio.php:176 +#: portfolio.php:1136 portfolio.php:1785 portfolio.php:1959 #, php-format -msgid "View all posts in %s" -msgstr "Проглянути всі повідомлення у %s" +msgid "View all projects in %s" +msgstr "Проглянути всі проекти у %s" -#: portfolio.php:1086 +#: portfolio.php:1169 msgid "Updating images..." -msgstr "Оновлення зображень ..." +msgstr "Оновлення зображень..." -#: portfolio.php:1087 -msgid "No image found" -msgstr "Жодного зображення не знайдено" +#: portfolio.php:1170 +msgid "No image found." +msgstr "Жодного зображення не знайдено." -#: portfolio.php:1088 -msgid "All images are updated" -msgstr "Всі зображення оновлено" +#: portfolio.php:1171 +msgid "All images are updated." +msgstr "Всі зображення оновлено." -#: portfolio.php:1089 -msgid "Error." -msgstr "Помилка." +#: portfolio.php:1172 +msgid "Error:" +msgstr "Помилка:" -#: portfolio.php:1223 +#: portfolio.php:1374 msgid "Image size not defined" msgstr "Розмір зображення не визначено" -#: portfolio.php:1237 +#: portfolio.php:1388 msgid "" -"We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other, please, " -"manually reload image." +"We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other image " +"formats, please manually reload image." msgstr "" "Можливе оновлення файлів лише у форматах PNG, JPEG, GIF, WPMP чи XBM. В " -"іншому випадку, будь ласка, перезалийте файл вручну." +"іншому випадку, будь ласка, перезалийте зображення вручну." -#: portfolio.php:1247 +#: portfolio.php:1398 msgid "Image size changes not defined" -msgstr "Зміну розміру зображення не визначено " +msgstr "Зміну розміру зображення не визначено" -#: portfolio.php:1272 portfolio.php:1275 portfolio.php:1280 +#: portfolio.php:1423 portfolio.php:1426 portfolio.php:1431 msgid "Invalid path" msgstr "Шлях некоректний" -#: portfolio.php:1403 +#: portfolio.php:1511 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: portfolio.php:1512 +msgid "Support" +msgstr "Підтримка" + +#: portfolio.php:1568 msgid "ATTENTION!" msgstr "УВАГА!" -#: portfolio.php:1404 +#: portfolio.php:1569 msgid "" "In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies " "widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have " @@ -636,117 +801,89 @@ "якщо ви вже додали його до сайдбару, після оновлення він зникне, і вам треба " "буде додати його знову." -#: portfolio.php:1408 +#: portfolio.php:1573 msgid "Read and Understood" msgstr "Ознайомлений" -#~ msgid "The album cover size" -#~ msgstr "Розмір обкладинки альбому" +#: portfolio.php:2024 +msgid "The number of portfolio projects to display" +msgstr "Кількість проектів портфоліо для відображення" -#~ msgid "Size of portfolio images" -#~ msgstr "Розмір зображень Portfolio" +#~ msgid "Lightbox Helper Thumbnail Size" +#~ msgstr "Розмір допоміжних елементів лайтбоксу" -#~ msgid "Updating post_meta information..." -#~ msgstr "Оновлення post_meta інформації..." +#~ msgid "Lightbox Helper Thumbnail Position" +#~ msgstr "Позиція допоміжних елементів лайтбоксу" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Верх" -#~ msgid "No portfolio item found" -#~ msgstr "Жодного елементу Portfolio не знайдено" +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Низ" -#~ msgid "All info is updated" -#~ msgstr "Всю інформацію оновлено" +#~ msgid "Install demo data" +#~ msgstr "Встановити демо-дані" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Закрити" +#~ msgid "for an acquaintance with the possibilities of the" +#~ msgstr "для ознайомлення із можливостями плагіну" -#~ msgid "requires" -#~ msgstr "потребує" +#~ msgid "Please, enable JavaScript in Your browser." +#~ msgstr "Будь ласка, активуйте JavaScript у Вашому браузері." + +#~ msgid "px" +#~ msgstr "пікс" #~ msgid "" -#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress " -#~ "and try again." +#~ "Adjust these values based on the number of columns in your project. This " +#~ "won't effect the full size of your images in the lightbox." #~ msgstr "" -#~ "або вище, от чому його було деактивовано! Будь ласка, оновіть WordPress " -#~ "та спробуйте ще раз." - -#~ msgid "Back to the WordPress" -#~ msgstr "Повернутися до WordPress на" +#~ "Налаштуйте ці значення з урахуванням числа колонок у вашому проекті. Це " +#~ "не впливає на розміри повного зображення в лайтбоксі." -#~ msgid "Plugins page" -#~ msgstr "Сторінку плагінів" +#~ msgid "Manually Sorting" +#~ msgstr "Сортування вручну" -#~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress" -#~ msgstr "" -#~ "Якщо наш плагін вам до вподоби, будь ласка, поставте п’ять зірочок на " -#~ "сторінці WordPress" - -#~ msgid "Rate the plugin" -#~ msgstr "Оцініти плагін" +#~ msgid "%s is required." +#~ msgstr "Потрібен %s." -#~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us" -#~ msgstr "Якщо щось працює некоректно, будь ласка, повідомте нам" +#~ msgid "Delete demo data and restore old plugin settings." +#~ msgstr "Видалити демо-дані та відновити старі налаштування плагіну." -#, fuzzy -#~ msgid "Site URL" -#~ msgstr "SVN" - -#~ msgid "Installed plugins" -#~ msgstr "Встановлені плагіни" +#~ msgid "Demo options already installed." +#~ msgstr "Налаштування демо вже встановлені." -#~ msgid "Recommended plugins" -#~ msgstr "Рекомендовані плагіни" - -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "Завантажити" +#~ msgid "Installation of demo data with some errors occurred." +#~ msgstr "Установка демо-даних пройшла із помилками." -#~ msgid "Install now from wordpress.org" -#~ msgstr "Встановити зараз від wordpress.org" +#~ msgid "Posts data is missing." +#~ msgstr "Дані постів відсутні." -#, fuzzy -#~ msgid "Active Plugins" -#~ msgstr "Активоване плагіни" +#~ msgid "Demo data have already been removed." +#~ msgstr "Демо-дані вже видалені." -#, fuzzy -#~ msgid "Inactive Plugins" -#~ msgstr "Активоване плагіни" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send to support" -#~ msgstr "Підтримувати" - -#~ msgid "Could not read image size" -#~ msgstr "Не вдалося прочитати розмір зображення" - -#~ msgid "Could not calculate resized image dimensions" -#~ msgstr "Не вдалося обчислити розміри розміру зображень" - -#~ msgid "Resize path invalid" -#~ msgstr "Зміна розміру шляху недійсними" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you have any questions, please contact us via plugin@bestwebsoft.com " -#~ "or fill out the contact form on our website" +#~ msgid "Your most used portfolio technologies as a tag cloud" #~ msgstr "" -#~ "Якщо у Вас виникли питання, будь ласка, зв'яжіться з нами через " -#~ "plugin@bestwebsoft.com або заповнивши контактну форму на нашому сайті" +#~ "Ваші найбільш використовувані технології портфоліо у форматі хмаринки " +#~ "тегів" -#~ msgid "URL of the SVN" -#~ msgstr "Адреса SVN" +#~ msgid "Add New Category" +#~ msgstr "Додати Нову категорію" -#~ msgid "Executor Profiles " -#~ msgstr "Виконавець Профілі" +#~ msgid "New Category Name" +#~ msgstr "Ім’я нової категорії" -#~ msgid "The size of the cover album for portfolio" -#~ msgstr "Розмір обкладинки альбому для портфоліо" +#~ msgid "Parent Category" +#~ msgstr "Батьківська категорія" -#~ msgid "Portfolio order by" -#~ msgstr "Портфоліо порядку" - -#~ msgid "Portfolio order" -#~ msgstr "Портфель замовлень" +#~ msgid "" +#~ "We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other, " +#~ "please, manually reload image." +#~ msgstr "" +#~ "Можливе оновлення файлів лише у форматах PNG, JPEG, GIF, WPMP чи XBM. В " +#~ "іншому випадку, будь ласка, перезалийте зображення вручну." -#~ msgid "No informations found." -#~ msgstr "Немає інформації знайдено." +#~ msgid "The number of portfolio to display" +#~ msgstr "Кількість проектів для відображення" -#~ msgid "Style for lightbox" -#~ msgstr "Стили для лайтбокса" +#~ msgid "View all posts in %s" +#~ msgstr "Проглянути всі записи у %s"