wp/wp-content/plugins/portfolio/bws_menu/languages/bestwebsoft-sr_RS.po
author ymh <ymh.work@gmail.com>
Thu, 07 Nov 2013 00:08:07 +0000
changeset 1 f6eb5a861d2f
parent 0 d970ebf37754
child 5 5e2f62d02dcd
permissions -rw-r--r--
remove unnessary files. Make timthumb work

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bestwebsoft\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 17:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 17:41+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Andrijana Nikolic <andrijanan@webhostinggeeks.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: bws_menu.php:85
msgid "Not set"
msgstr "Nije podešeno"

#: bws_menu.php:87
#: bws_menu.php:91
msgid "On"
msgstr "Uključeno"

#: bws_menu.php:89
#: bws_menu.php:93
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"

#: bws_menu.php:97
#: bws_menu.php:101
#: bws_menu.php:105
#: bws_menu.php:109
#: bws_menu.php:113
#: bws_menu.php:139
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: bws_menu.php:111
msgid " Mb"
msgstr " Mb"

#: bws_menu.php:115
#: bws_menu.php:119
#: bws_menu.php:123
#: bws_menu.php:134
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: bws_menu.php:117
#: bws_menu.php:121
#: bws_menu.php:125
#: bws_menu.php:136
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: bws_menu.php:150
msgid "Operating System"
msgstr "Operativni Sistem"

#: bws_menu.php:151
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: bws_menu.php:152
msgid "Memory usage"
msgstr "Upotreba memorije"

#: bws_menu.php:153
msgid "MYSQL Version"
msgstr "MYSQL Verzija"

#: bws_menu.php:154
msgid "SQL Mode"
msgstr "SQL način"

#: bws_menu.php:155
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP Verzija"

#: bws_menu.php:156
msgid "PHP Safe Mode"
msgstr "PHP Sigurni način"

#: bws_menu.php:157
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "PHP Dozvoli URL fopen"

#: bws_menu.php:158
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP Ograničenje memorije"

#: bws_menu.php:159
#, fuzzy
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Envoi de fichier"

#: bws_menu.php:160
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "PHP Max veličina za učitavanje"

#: bws_menu.php:161
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "PHP Max veličina posta"

#: bws_menu.php:162
msgid "PHP Exif support"
msgstr "PHP Exif podrška"

#: bws_menu.php:163
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "PHP IPTC podrška"

#: bws_menu.php:164
msgid "PHP XML support"
msgstr "PHP XML podrška"

#: bws_menu.php:165
#, fuzzy
msgid "Site URL"
msgstr "URL du lien"

#: bws_menu.php:166
msgid "Home URL"
msgstr "URL naslovne"

#: bws_menu.php:167
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress Verzija"

#: bws_menu.php:168
msgid "WordPress DB Version"
msgstr "WordPress DB Verzija"

#: bws_menu.php:169
msgid "Multisite"
msgstr "Višenamenski sajt"

#: bws_menu.php:170
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktivna tema"

#: bws_menu.php:185
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Molimo unesite važeću mejl adresu"

#: bws_menu.php:189
msgid "Email with system info is sent to "
msgstr "Mejl sa sistemskim informacijama je poslat na"

#: bws_menu.php:193
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Hvala što ste nas kontaktirali"

#: bws_menu.php:221
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Nažalost mejl poruka nije prosleđena"

#: bws_menu.php:229
msgid "Pro plugins"
msgstr "Pro moduli"

#: bws_menu.php:232
#: bws_menu.php:258
msgid "Activated plugins"
msgstr "Aktivirani moduli"

#: bws_menu.php:234
#: bws_menu.php:242
#: bws_menu.php:250
#: bws_menu.php:260
#: bws_menu.php:268
#: bws_menu.php:276
msgid "Read more"
msgstr "Pročitaj više"

#: bws_menu.php:234
#: bws_menu.php:260
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"

#: bws_menu.php:240
#: bws_menu.php:266
msgid "Installed plugins"
msgstr "Instalirani moduli"

#: bws_menu.php:248
#: bws_menu.php:274
msgid "Recommended plugins"
msgstr "Preporučeni moduli"

#: bws_menu.php:250
msgid "Purchase"
msgstr "Kupovina"

#: bws_menu.php:255
msgid "Free plugins"
msgstr "Besplatni moduli"

#: bws_menu.php:276
msgid "Download"
msgstr "Prezimanje"

#: bws_menu.php:276
#, php-format
msgid "Install %s"
msgstr "Instalacija %s"

#: bws_menu.php:276
msgid "Install now from wordpress.org"
msgstr "Instaliraj sada sa wordpress.org"

#: bws_menu.php:281
msgid "If you have any questions, please contact us via"
msgstr "Ako imate pitanja molimo da nas kontaktirate preko"

#: bws_menu.php:288
msgid "System status"
msgstr "Sistemski status"

#: bws_menu.php:292
msgid "Environment"
msgstr "Okruženje"

#: bws_menu.php:303
#, fuzzy
msgid "Active Plugins"
msgstr "Extensions activées"

#: bws_menu.php:314
#, fuzzy
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Extensions activées"

#: bws_menu.php:328
#, fuzzy
msgid "Send to support"
msgstr "Soutien"

#: bws_menu.php:335
msgid "Send to custom email &#187;"
msgstr "Pošalji na korisnički mejl &#187;"

#~ msgid ""
#~ "The following files \"gallery-template.php\" and \"gallery-single-"
#~ "template.php\" were not found in the directory of your theme. Please copy "
#~ "them from the directory `/wp-content/plugins/gallery-plugin/template/` to "
#~ "the directory of your theme for the correct work of the Gallery plugin"
#~ msgstr ""
#~ "Sledeći fajlovi \"gallery-template.php\" i \"gallery-single-template.php"
#~ "\" nisu pronađeni u direktorijumu vaše teme. Molimo vas da ih kopirate iz "
#~ "direktorijuma `/wp-content/plugins/gallery-plugin/template/` u "
#~ "direktorijum vaše teme za ispravan rad modula Galerija"
#~ msgid "Galleries"
#~ msgstr "Galerije"
#~ msgid "Gallery"
#~ msgstr "Galerija"
#~ msgid "Add a Gallery"
#~ msgstr "Dodaj Galeriju"
#~ msgid "Add New Gallery"
#~ msgstr "Dodaj novu Galeriju"
#~ msgid "Edit Gallery"
#~ msgstr "Uredi Galeriju"
#~ msgid "New Gallery"
#~ msgstr "Nova Galerija"
#~ msgid "View Gallery"
#~ msgstr "Pregled Galerije"
#~ msgid "Find a Gallery"
#~ msgstr "Pronađi Galeriju"
#~ msgid "No Gallery found"
#~ msgstr "Nije pronađena Galerija"
#~ msgid "Upload File"
#~ msgstr "Učitaj fajl"
#~ msgid "Gallery Shortcode"
#~ msgstr "Kratak kod za Galeriju"
#~ msgid ""
#~ "The gallery temp directory (gallery-plugin/upload/files) is not available "
#~ "for record on your webserver. Please use the standard WP functionality to "
#~ "upload images (media library)"
#~ msgstr ""
#~ "Privremeni direktorijum galerije (gallery-plugin/upload/files) nije "
#~ "dostupan za arhiviranje na vašem web serveru. Molimo vas da koristite "
#~ "standardne WP funkcije za učitavanje slika (biblioteka medija)"
#~ msgid "Choose an image for upload:"
#~ msgstr "Izaberi sliku za učitavanje:"
#~ msgid "Please enable JavaScript to use the file uploader."
#~ msgstr ""
#~ "Molimo vas omogućite da JavaScript koristi program za učitavanje fajlova."
#~ msgid "Allow the download link for all images in this gallery"
#~ msgstr "Dozvoli link za preuzimanje za sve slike u ovoj galeriji"
#~ msgid ""
#~ "Please use the drag and drop function to change an order of the images "
#~ "displaying and do not forget to save the post."
#~ msgstr ""
#~ "Molimo vas da koristite funkciju prevlačenja da biste izmenili redosled "
#~ "prikazanih slika i ne zaboravite da sačuvate post."
#~ msgid "Please make a choice"
#~ msgstr "Molimo vas izaberite"
#~ msgid "Sort images by"
#~ msgstr "Poređaj slike po"
#~ msgid "sort images"
#~ msgstr "poređaj slike"
#~ msgid "on the plugin settings page ("
#~ msgstr "na stranici za podešavanje modula ("
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Naslov"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "(by click on image opens a link in a new window)"
#~ msgstr "(klikom na sliku otvara se link u novom prozoru)"
#~ msgid "This setting is available in Pro version"
#~ msgstr "Ovo podešavanje je dostupno u Pro verziji"
#~ msgid "Open the link"
#~ msgstr "Otvori link"
#~ msgid "Current window"
#~ msgstr "Trenutni prozor"
#~ msgid "New window"
#~ msgstr "Novi prozor"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Obriši"
#~ msgid ""
#~ "You can add a Single Gallery to the page or post by inserting this "
#~ "shortcode into the content"
#~ msgstr ""
#~ "Možete dodati Jedinstvenu galeriju na stranicu ili post ubacivanjem ovog "
#~ "kratkog koda u sadržaj."
#~ msgid ""
#~ "If you want to display a short description containing a screenshot and "
#~ "the link to the Single Gallery Page"
#~ msgstr ""
#~ "Ako želite da prikažete kratak opis koji sadrži snimak ekrana i link ka "
#~ "stranici sa Jedinstvenom galerijom."
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Photo"
#~ msgstr "Foto"
#~ msgid "Publishing"
#~ msgstr "Izdanje"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
#~ msgid "See images &raquo;"
#~ msgstr "Pogledaj sliku &raquo;"
#~ msgid "Settings are saved"
#~ msgstr "Podešavanja su sačuvana"
#~ msgid "Gallery Settings"
#~ msgstr "Podešavanja Galerije"
#~ msgid ""
#~ "If you would like to add a Single Gallery to your page or post, just copy "
#~ "and paste this shortcode into your post or page:"
#~ msgstr ""
#~ "Ako želite da dodate Jedinstvenu Galeriju na vašu stranicu ili post, samo "
#~ "kopirajte i prelepite ovaj kratki kod na vaš post ili stranicu:"
#~ msgid "Image size for the album cover"
#~ msgstr "Veličina slike za naslovnu stranicu albuma"
#~ msgid "Image size"
#~ msgstr "Veličina slike"
#~ msgid "Width (in px)"
#~ msgstr "Širina (u pikselima)"
#~ msgid "Height (in px)"
#~ msgstr "Visina (u pikselima)"
#~ msgid "Gallery image size"
#~ msgstr "Veličina slika u galeriji"
#~ msgid ""
#~ "WordPress will create a new thumbnail with the specified dimensions when "
#~ "you upload a new photo."
#~ msgstr ""
#~ "WordPress će kreirati novi umanjeni prikaz sa navedenim dimenzijama kada "
#~ "učitate novu sliku."
#~ msgid "Gallery image size in the lightbox"
#~ msgstr "Veličina slika u galeriji u lightbox skriptu"
#~ msgid "Max width (in px)"
#~ msgstr "Max širina (u pikselima)"
#~ msgid "Max height (in px)"
#~ msgstr "Max visina (u pikselima)"
#~ msgid "Display a full size image in the lightbox"
#~ msgstr "Prikaži sliku u punoj veličini u lightbox-u"
#~ msgid "Crop position"
#~ msgstr "Pozicija za kropovanje"
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Horizontalno"
#~ msgid "left"
#~ msgstr "levo"
#~ msgid "center"
#~ msgstr "centar"
#~ msgid "right"
#~ msgstr "desno"
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Vertikalno"
#~ msgid "top"
#~ msgstr "vrh"
#~ msgid "bottom"
#~ msgstr "dno"
#~ msgid "Lightbox background"
#~ msgstr "Lightbox pozadina"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Podrazumevano"
#~ msgid "Background transparency (from 0 to 1)"
#~ msgstr "Pozadinska transparentnost (od 0 do 1)"
#~ msgid "Select a background color"
#~ msgstr "Izaberi pozadinsku boju"
#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "Pozadinska boja"
#~ msgid ""
#~ "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For "
#~ "more details, please follow the link"
#~ msgstr ""
#~ "Ova funkcija je dostupna u Pro verziji modula. Za više detalja pratite "
#~ "ovaj link"
#~ msgid "Images with border"
#~ msgstr "Slike sa okvirima"
#~ msgid "Border width in px, just numbers"
#~ msgstr "Širina okvira u pikselima, samo brojevi"
#~ msgid "Select a border color"
#~ msgstr "Izaberite boju okvira"
#~ msgid "Number of images in the row"
#~ msgstr "Broj slika u redu"
#~ msgid "Start slideshow"
#~ msgstr "Započni projekciju slajdova"
#~ msgid "Slideshow interval"
#~ msgstr "Interval projekcije slajdova"
#~ msgid "Attachment ID"
#~ msgstr "ID priloga"
#~ msgid "Image Name"
#~ msgstr "Ime slike"
#~ msgid ""
#~ "Sorting order (the input field for sorting order in the Insert / Upload "
#~ "Media Gallery dialog)"
#~ msgstr ""
#~ "Raspoređivanje (polje za unos za sortiranje u dijalogu Insert / Upload "
#~ "Media Gallery)"
#~ msgid "Random"
#~ msgstr "Nasumično"
#~ msgid "Sort images"
#~ msgstr "Sortiraj slike"
#~ msgid ""
#~ "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)"
#~ msgstr ""
#~ "ASC (rastući redosled od najnižih do najviših vrednosti - 1, 2, 3; a, b, "
#~ "c)"
#~ msgid ""
#~ "DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)"
#~ msgstr ""
#~ "DESC (opadajući redosled od najviših do najnižih vrednosti  - 3, 2, 1; c, "
#~ "b, a)"
#~ msgid "Display text above the image"
#~ msgstr "Prikaži tekst iznad slike"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Turn off the checkbox, if you want to display text just in a lightbox"
#~ msgstr "Ako želite da prikažete tekst samo u lightbox-u"
#~ msgid "Display the Back link"
#~ msgstr "Prikaži povratni link"
#~ msgid "Display the Back link in the shortcode"
#~ msgstr "Prikaži povratni link u kratkom kodu"
#~ msgid "The Back link text"
#~ msgstr "Tekst u povratnom linku"
#~ msgid "The Back link URL"
#~ msgstr "URL povratnog linka"
#~ msgid "Gallery page (Page with Gallery Template)"
#~ msgstr "Stranica galerije (Stranica sa šablonom galerije)"
#~ msgid "(Full URL to custom page)"
#~ msgstr "(Puni URL ka korisničkoj stranici)"
#~ msgid "The Read More link text"
#~ msgstr "Tekst u linku Pročitaj više"

#, fuzzy
#~ msgid "Display Like buttons in the lightbox"
#~ msgstr "Afficher une image en taille normale dans le boite"
#~ msgid "FaceBook"
#~ msgstr "FaceBook"

#, fuzzy
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Titre"
#~ msgid "Pinterest"
#~ msgstr "Pinterest"
#~ msgid "Google +1"
#~ msgstr "Google +1"
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Sačuvaj izmene"
#~ msgid "FAQ"
#~ msgstr "FAQ"
#~ msgid "Support"
#~ msgstr "Podrška"
#~ msgid "Sorry, nothing found."
#~ msgstr "Nažalost nije pronađeno"
#~ msgid "Download high resolution image"
#~ msgstr "Preuzmi sliku u visokoj rezoluciji"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Slika"
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Ajouter"
#~ msgid "Search Galleries"
#~ msgstr "Rechercher une galerie"
#~ msgid "Please do not forget to select "
#~ msgstr "Merci de ne pas oublier de sélectionner"
#~ msgid "Attachments order by"
#~ msgstr "Fichiers trier par"
#~ msgid "attachments order"
#~ msgstr "ordre des fichiers"
#~ msgid "Size for gallery image"
#~ msgstr "Taille de la vignette de la galerie"
#~ msgid "attachment title"
#~ msgstr "titre du fichier"
#~ msgid "date"
#~ msgstr "date"
#~ msgid "Attachments order"
#~ msgstr "Ordre des fichiers"
#~ msgid "Label for Return link"
#~ msgstr "Texte du lien de retour"
#~ msgid "URL for Return link"
#~ msgstr "URL du lien de retour"