msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: portfolio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 16:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 16:21+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: portfolio.php:99
#: portfolio.php:735
#, fuzzy
msgid "The files \"portfolio.php\" and \"portfolio-post.php\" are not found in your theme directory. Please copy them from the directory `wp-content/plugins/portfolio/template/` to your theme directory for correct work of the Portfolio plugin"
msgstr "I seguenti files \"portfolio.php\" e \"portfolio-post.php\" non sono stai trovati nella directory dek tema. Copiali dlla directory `/wp-content/plugins/portfolio/template/` in quella del tuo tema per far si che il plugin del Portfolio funzioni correttamente"
#: portfolio.php:131
msgid "Short description"
msgstr "Descrizione Breve"
#: portfolio.php:131
msgid "A short description which you'd like to be displayed on your portfolio page"
msgstr "Una breve descrizione che desideri appaia nella tua pagina del portfolio"
#: portfolio.php:132
msgid "Date of completion"
msgstr "Data di completamento"
#: portfolio.php:132
msgid "The date when the task was completed"
msgstr "Data in cui il file e completato"
#: portfolio.php:133
#: portfolio.php:793
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: portfolio.php:133
msgid "A link to the site"
msgstr "Un Link al sito"
#: portfolio.php:134
#: portfolio.php:796
msgid "SVN"
msgstr "SVN"
#: portfolio.php:134
#, fuzzy
msgid "SVN URL"
msgstr "SVN"
#: portfolio.php:151
#: portfolio.php:152
#: portfolio.php:606
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: portfolio.php:153
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"
#: portfolio.php:154
msgid "Add New Portfolio"
msgstr "Aggiungi nuovo Portfolio"
#: portfolio.php:155
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: portfolio.php:156
msgid "Edit Portfolio"
msgstr "Modifica Portfolio"
#: portfolio.php:157
msgid "New Portfolio"
msgstr "Nuovo Portfolio"
#: portfolio.php:158
#: portfolio.php:159
msgid "View Portfolio"
msgstr "Vedi Portfolio"
#: portfolio.php:160
msgid "Search Portfolio"
msgstr "Cerca Portfolio"
#: portfolio.php:161
msgid "No portfolio found"
msgstr "Nessun Portfolio trovato"
#: portfolio.php:162
msgid "No portfolio found in Trash"
msgstr "Nessun Portfolio nel cestino"
#: portfolio.php:163
msgid "Parent Portfolio"
msgstr "Portfolio genitore"
#: portfolio.php:165
#, fuzzy
msgid "Create a portfolio item"
msgstr "Crea un Portfolio"
#: portfolio.php:198
msgid "Executor Profiles"
msgstr "Profili degli esecutori"
#: portfolio.php:199
msgid "Executor Profile"
msgstr "Profilo dell'esecutore"
#: portfolio.php:200
msgid "Search Executor Profiles"
msgstr "Cerca profili esecutore"
#: portfolio.php:201
msgid "Popular Executor Profiles"
msgstr "Profilo esecutore più usati"
#: portfolio.php:202
msgid "All Executor Profiles"
msgstr "Tutti i profili esecutore"
#: portfolio.php:203
msgid "Parent Executor Profile"
msgstr "Profilo esecutore genitore"
#: portfolio.php:204
msgid "Parent Executor Profile:"
msgstr "Profilo esecutore genitore:"
#: portfolio.php:205
msgid "Edit Executor Profile"
msgstr "Modifica Profilo esecutore"
#: portfolio.php:206
msgid "Update Executor Profile"
msgstr "Aggiorna Profilo esecutore"
#: portfolio.php:207
msgid "Add New Executor Profile"
msgstr "Nuovo Profilo esecutore"
#: portfolio.php:208
#, fuzzy
msgid "New Executor Name"
msgstr "Nuovo nome Profilo esecutore"
#: portfolio.php:209
msgid "Separate Executor Profiles with commas"
msgstr "Separa i profili esecutore con virgole"
#: portfolio.php:210
msgid "Add or remove Executor Profile"
msgstr "Aggiungi o rimuovi Profilo esecutore"
#: portfolio.php:211
#, fuzzy
msgid "Choose from the most used Executor Profiles"
msgstr "Scegli fra i Profili esecutore più usati"
#: portfolio.php:212
#, fuzzy
msgid "Executors"
msgstr "Esecutore"
#: portfolio.php:228
#: portfolio.php:242
#: portfolio.php:269
#: portfolio.php:277
#: portfolio.php:798
#: portfolio.php:990
msgid "Technologies"
msgstr "Tecnologie"
#: portfolio.php:229
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"
#: portfolio.php:230
msgid "Search Technologies"
msgstr "Cerca Tecnoligie"
#: portfolio.php:231
msgid "Popular Technologies"
msgstr "Tecnologie più usate"
#: portfolio.php:232
msgid "All Technologies"
msgstr "Tutte le tecnologie"
#: portfolio.php:233
msgid "Parent Technology"
msgstr "Tecnologia genitore"
#: portfolio.php:234
msgid "Parent Technology:"
msgstr "Tecnologia genitore:"
#: portfolio.php:235
msgid "Edit Technology"
msgstr "Modifica Tecnologia"
#: portfolio.php:236
msgid "Update Technology"
msgstr "AggiornaTecnologia"
#: portfolio.php:237
msgid "Add New Technology"
msgstr "Nuova Tecnologia"
#: portfolio.php:238
msgid "New Technology Name"
msgstr "Nuovo nome di Tecnologia"
#: portfolio.php:239
msgid "Separate Technologies with commas"
msgstr "Separa le tecnologie con virgole"
#: portfolio.php:240
msgid "Add or remove Technology"
msgstr "Aggiungi o rimuovi tecnologie"
#: portfolio.php:241
#, fuzzy
msgid "Choose from the most used technologies"
msgstr "Cerca fra te tecnologie più ustae"
#: portfolio.php:272
#, fuzzy
msgid "Your most used portfolio technologies as a tag cloud"
msgstr "Le tue più uste tecnologie in formato nuvola"
#: portfolio.php:336
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: portfolio.php:403
msgid "Portfolio Info"
msgstr "Info Portfolio"
#: portfolio.php:557
#: portfolio.php:899
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: portfolio.php:558
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: portfolio.php:559
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
#: portfolio.php:632
#: portfolio.php:810
msgid "Date of completion:"
msgstr "Data di completamento:"
#: portfolio.php:633
#: portfolio.php:811
msgid "Link:"
msgstr "Link:"
#: portfolio.php:634
#: portfolio.php:812
msgid "Short description:"
msgstr "Descrizione Breve:"
#: portfolio.php:635
#: portfolio.php:813
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
#: portfolio.php:636
#: portfolio.php:814
msgid "SVN:"
msgstr "SVN:"
#: portfolio.php:637
#: portfolio.php:815
#, fuzzy
msgid "Executor Profile:"
msgstr "Profilo esecutore:"
#: portfolio.php:638
#: portfolio.php:816
msgid "More screenshots:"
msgstr "Altre immagini:"
#: portfolio.php:639
#: portfolio.php:817
msgid "Technologies:"
msgstr "Tecnologie:"
#: portfolio.php:731
#, fuzzy
msgid "Settings saved."
msgstr "Opzioni salvate"
#: portfolio.php:741
#, fuzzy
msgid "Portfolio Settings"
msgstr "Opzioni Portfolio"
#: portfolio.php:744
msgid "If you would like to add the Latest Portfolio Items to your page or post, just copy and paste this shortcode into your post or page:"
msgstr ""
#: portfolio.php:744
msgid "where count=3 is a number of posts to show up in the portfolio."
msgstr ""
#: portfolio.php:748
msgid "The album cover size"
msgstr ""
#: portfolio.php:750
#: portfolio.php:758
msgid "Image size name"
msgstr "Nome dimensione"
#: portfolio.php:751
#: portfolio.php:759
msgid "Width (in px)"
msgstr "Largh. (in px)"
#: portfolio.php:752
#: portfolio.php:760
msgid "Height (in px)"
msgstr "Alt.(in px)"
#: portfolio.php:756
#, fuzzy
msgid "Size of portfolio images"
msgstr "Dimensione per l'immagine del portfolio"
#: portfolio.php:764
#, fuzzy
msgid "WordPress will copy thumbnails with the specified dimensions when you upload a new image. It is necessary to click the Update images button at the bottom of this page in order to generate new images and set new dimensions"
msgstr "WordPress creerà una copia della miniatura del post con le dimensioni specificate quando caricherai una nuova foto: È necesssario cliccare sul pulsante Aggiorna immagini in fondo a questa pagina per generare nuove immagini con le nuove dimensioni"
#: portfolio.php:767
#, fuzzy
msgid "Sort portfolio by"
msgstr "Portfolio"
#: portfolio.php:769
#, fuzzy
msgid "portfolio id"
msgstr "Portfolio"
#: portfolio.php:770
#, fuzzy
msgid "portfolio title"
msgstr "Opzioni Portfolio"
#: portfolio.php:771
msgid "date"
msgstr ""
#: portfolio.php:772
msgid "menu order"
msgstr ""
#: portfolio.php:773
msgid "random"
msgstr ""
#: portfolio.php:777
#, fuzzy
msgid "Portfolio sorting"
msgstr "Opzioni Portfolio"
#: portfolio.php:779
msgid "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)"
msgstr ""
#: portfolio.php:780
msgid "DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)"
msgstr ""
#: portfolio.php:784
#, fuzzy
msgid "Number of images in the row"
msgstr "Conteggio immagini per colonna"
#: portfolio.php:790
msgid "Display additional fields"
msgstr "Mostra i campi addizionali"
#: portfolio.php:792
msgid "Date"
msgstr ""
#: portfolio.php:794
msgid "Short Description"
msgstr "Descrizione Breve:"
#: portfolio.php:795
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: portfolio.php:797
msgid "Executor"
msgstr "Esecutore"
#: portfolio.php:802
msgid "Display the link field as a text for non-registered users"
msgstr ""
#: portfolio.php:808
msgid "Text for additional fields"
msgstr ""
#: portfolio.php:821
#, fuzzy
msgid "Slug for portfolio item"
msgstr "Portfolio"
#: portfolio.php:823
msgid "for any structure of permalinks except the default structure"
msgstr ""
#: portfolio.php:829
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva le modifiche"
#: portfolio.php:841
#, fuzzy
msgid "Change the way to store your post_meta information for portfolio"
msgstr "Aggiorna il modo in cui verranno registrate le informazioni post_meta del portfolio"
#: portfolio.php:843
msgid "Update All Info"
msgstr "Aggiorna tutte le informazioni"
#: portfolio.php:848
#, fuzzy
msgid "Updating post_meta information..."
msgstr "Aggiorna le informazioni post_meta..."
#: portfolio.php:849
#, fuzzy
msgid "No portfolio item found"
msgstr "Nessun Portfolio trovato"
#: portfolio.php:850
#, fuzzy
msgid "All info is updated"
msgstr "Tutte le informazioni sono state aggiornate."
#: portfolio.php:851
#: portfolio.php:866
msgid "Error."
msgstr "Errore."
#: portfolio.php:856
msgid "Update images for portfolio"
msgstr "Aggiorna le informazioni del portfolio"
#: portfolio.php:858
msgid "Update images"
msgstr "Aggiorna immagini"
#: portfolio.php:863
#, fuzzy
msgid "Updating images..."
msgstr "Aggiorna immagini..."
#: portfolio.php:864
#, fuzzy
msgid "No image found"
msgstr "Nessuna immagine trovata."
#: portfolio.php:865
#, fuzzy
msgid "All images are updated"
msgstr "Tutte le immagini sono state aggiornate."
#: portfolio.php:985
#: template/portfolio.php:127
msgid "Read more"
msgstr "Leggi..."
#: portfolio.php:995
#: template/portfolio-post.php:151
#: template/portfolio.php:136
#, php-format
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Vedi tutti i post in %s"
#: portfolio.php:1187
#, fuzzy
msgid "Image size not defined"
msgstr "Nome dimensione"
#: portfolio.php:1193
msgid "Image size changes not defined"
msgstr ""
#: portfolio.php:1222
#: portfolio.php:1225
#: portfolio.php:1230
msgid "Invalid path"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "SVN"
#, fuzzy
#~ msgid "Pro plugins"
#~ msgstr "Plugin raccomandati"
#~ msgid "Activated plugins"
#~ msgstr "Plugin attivati"
#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "Plugin installati"
#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Plugin raccomandati"
#, fuzzy
#~ msgid "Free plugins"
#~ msgstr "Plugin raccomandati"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Download"
#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Installa %s"
#~ msgid "Install now from wordpress.org"
#~ msgstr "Installa da wordpress.org"
#, fuzzy
#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Plugin attivati"
#, fuzzy
#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Plugin attivati"
#, fuzzy
#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "Supporto"
#~ msgid "Could not read image size"
#~ msgstr "Non posso leggere le dimensione immagine"
#~ msgid "Could not calculate resized image dimensions"
#~ msgstr "Non posso calcolare le nuove dimensioni "
#~ msgid "Resize path invalid"
#~ msgstr "Percorso di ridimensionamento valido"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you have any questions, please contact us via plugin@bestwebsoft.com "
#~ "or fill out the contact form on our website"
#~ msgstr ""
#~ "Se hai una domanda, contattaci via plugin@bestwebsoft.com o con la form "
#~ "di contatto sul nostro sito."
#~ msgid "URL of the SVN"
#~ msgstr "URL dell'SVN"
#~ msgid "Executor Profiles "
#~ msgstr "Profili esecutore"
#~ msgid "The size of the cover album for portfolio"
#~ msgstr "La dimensione della copertina del portfolio"
#, fuzzy
#~ msgid "Portfolio order by"
#~ msgstr "Info Portfolio"
#, fuzzy
#~ msgid "Portfolio order"
#~ msgstr "Info Portfolio"
#~ msgid "No informations found."
#~ msgstr "Nessuna informazione trovata"
#~ msgid "Style for lightbox"
#~ msgstr "Стили для лайтбокса"