wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-it_IT.po
author ymh <ymh.work@gmail.com>
Wed, 13 Nov 2013 17:59:35 +0000
changeset 3 6d22aaa62d12
parent 0 d970ebf37754
child 5 5e2f62d02dcd
permissions -rw-r--r--
correct portofolio item display

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: portfolio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 16:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 16:21+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: portfolio.php:99
#: portfolio.php:735
#, fuzzy
msgid "The files \"portfolio.php\" and \"portfolio-post.php\" are not found in your theme directory. Please copy them from the directory `wp-content/plugins/portfolio/template/` to your theme directory for correct work of the Portfolio plugin"
msgstr "I seguenti files \"portfolio.php\" e \"portfolio-post.php\" non sono stai trovati nella directory dek tema. Copiali dlla directory `/wp-content/plugins/portfolio/template/` in quella del tuo tema per far si che il plugin del Portfolio funzioni correttamente"

#: portfolio.php:131
msgid "Short description"
msgstr "Descrizione Breve"

#: portfolio.php:131
msgid "A short description which you'd like to be displayed on your portfolio page"
msgstr "Una breve descrizione che desideri appaia nella tua pagina del portfolio"

#: portfolio.php:132
msgid "Date of completion"
msgstr "Data di completamento"

#: portfolio.php:132
msgid "The date when the task was completed"
msgstr "Data in cui il file e completato"

#: portfolio.php:133
#: portfolio.php:793
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: portfolio.php:133
msgid "A link to the site"
msgstr "Un Link al sito"

#: portfolio.php:134
#: portfolio.php:796
msgid "SVN"
msgstr "SVN"

#: portfolio.php:134
#, fuzzy
msgid "SVN URL"
msgstr "SVN"

#: portfolio.php:151
#: portfolio.php:152
#: portfolio.php:606
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: portfolio.php:153
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: portfolio.php:154
msgid "Add New Portfolio"
msgstr "Aggiungi nuovo Portfolio"

#: portfolio.php:155
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: portfolio.php:156
msgid "Edit Portfolio"
msgstr "Modifica Portfolio"

#: portfolio.php:157
msgid "New Portfolio"
msgstr "Nuovo Portfolio"

#: portfolio.php:158
#: portfolio.php:159
msgid "View Portfolio"
msgstr "Vedi Portfolio"

#: portfolio.php:160
msgid "Search Portfolio"
msgstr "Cerca Portfolio"

#: portfolio.php:161
msgid "No portfolio found"
msgstr "Nessun Portfolio trovato"

#: portfolio.php:162
msgid "No portfolio found in Trash"
msgstr "Nessun Portfolio nel cestino"

#: portfolio.php:163
msgid "Parent Portfolio"
msgstr "Portfolio genitore"

#: portfolio.php:165
#, fuzzy
msgid "Create a portfolio item"
msgstr "Crea un Portfolio"

#: portfolio.php:198
msgid "Executor Profiles"
msgstr "Profili degli esecutori"

#: portfolio.php:199
msgid "Executor Profile"
msgstr "Profilo dell&#39;esecutore"

#: portfolio.php:200
msgid "Search Executor Profiles"
msgstr "Cerca profili esecutore"

#: portfolio.php:201
msgid "Popular Executor Profiles"
msgstr "Profilo esecutore pi&ugrave; usati"

#: portfolio.php:202
msgid "All Executor Profiles"
msgstr "Tutti i profili esecutore"

#: portfolio.php:203
msgid "Parent Executor Profile"
msgstr "Profilo esecutore genitore"

#: portfolio.php:204
msgid "Parent Executor Profile:"
msgstr "Profilo esecutore genitore:"

#: portfolio.php:205
msgid "Edit Executor Profile"
msgstr "Modifica Profilo esecutore"

#: portfolio.php:206
msgid "Update Executor Profile"
msgstr "Aggiorna Profilo esecutore"

#: portfolio.php:207
msgid "Add New Executor Profile"
msgstr "Nuovo Profilo esecutore"

#: portfolio.php:208
#, fuzzy
msgid "New Executor Name"
msgstr "Nuovo nome Profilo esecutore"

#: portfolio.php:209
msgid "Separate Executor Profiles with commas"
msgstr "Separa i profili esecutore con virgole"

#: portfolio.php:210
msgid "Add or remove Executor Profile"
msgstr "Aggiungi o rimuovi Profilo esecutore"

#: portfolio.php:211
#, fuzzy
msgid "Choose from the most used Executor Profiles"
msgstr "Scegli fra i Profili esecutore pi&ugrave; usati"

#: portfolio.php:212
#, fuzzy
msgid "Executors"
msgstr "Esecutore"

#: portfolio.php:228
#: portfolio.php:242
#: portfolio.php:269
#: portfolio.php:277
#: portfolio.php:798
#: portfolio.php:990
msgid "Technologies"
msgstr "Tecnologie"

#: portfolio.php:229
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"

#: portfolio.php:230
msgid "Search Technologies"
msgstr "Cerca Tecnoligie"

#: portfolio.php:231
msgid "Popular Technologies"
msgstr "Tecnologie pi&ugrave; usate"

#: portfolio.php:232
msgid "All Technologies"
msgstr "Tutte le tecnologie"

#: portfolio.php:233
msgid "Parent Technology"
msgstr "Tecnologia genitore"

#: portfolio.php:234
msgid "Parent Technology:"
msgstr "Tecnologia genitore:"

#: portfolio.php:235
msgid "Edit Technology"
msgstr "Modifica Tecnologia"

#: portfolio.php:236
msgid "Update Technology"
msgstr "AggiornaTecnologia"

#: portfolio.php:237
msgid "Add New Technology"
msgstr "Nuova Tecnologia"

#: portfolio.php:238
msgid "New Technology Name"
msgstr "Nuovo nome di Tecnologia"

#: portfolio.php:239
msgid "Separate Technologies with commas"
msgstr "Separa le tecnologie con virgole"

#: portfolio.php:240
msgid "Add or remove Technology"
msgstr "Aggiungi o rimuovi tecnologie"

#: portfolio.php:241
#, fuzzy
msgid "Choose from the most used technologies"
msgstr "Cerca fra te tecnologie pi&ugrave; ustae"

#: portfolio.php:272
#, fuzzy
msgid "Your most used portfolio technologies as a tag cloud"
msgstr "Le tue pi&ugrave; uste tecnologie in formato nuvola"

#: portfolio.php:336
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: portfolio.php:403
msgid "Portfolio Info"
msgstr "Info Portfolio"

#: portfolio.php:557
#: portfolio.php:899
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: portfolio.php:558
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: portfolio.php:559
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: portfolio.php:632
#: portfolio.php:810
msgid "Date of completion:"
msgstr "Data di completamento:"

#: portfolio.php:633
#: portfolio.php:811
msgid "Link:"
msgstr "Link:"

#: portfolio.php:634
#: portfolio.php:812
msgid "Short description:"
msgstr "Descrizione Breve:"

#: portfolio.php:635
#: portfolio.php:813
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"

#: portfolio.php:636
#: portfolio.php:814
msgid "SVN:"
msgstr "SVN:"

#: portfolio.php:637
#: portfolio.php:815
#, fuzzy
msgid "Executor Profile:"
msgstr "Profilo esecutore:"

#: portfolio.php:638
#: portfolio.php:816
msgid "More screenshots:"
msgstr "Altre immagini:"

#: portfolio.php:639
#: portfolio.php:817
msgid "Technologies:"
msgstr "Tecnologie:"

#: portfolio.php:731
#, fuzzy
msgid "Settings saved."
msgstr "Opzioni salvate"

#: portfolio.php:741
#, fuzzy
msgid "Portfolio Settings"
msgstr "Opzioni Portfolio"

#: portfolio.php:744
msgid "If you would like to add the Latest Portfolio Items to your page or post, just copy and paste this shortcode into your post or page:"
msgstr ""

#: portfolio.php:744
msgid "where count=3 is a number of posts to show up in the portfolio."
msgstr ""

#: portfolio.php:748
msgid "The album cover size"
msgstr ""

#: portfolio.php:750
#: portfolio.php:758
msgid "Image size name"
msgstr "Nome dimensione"

#: portfolio.php:751
#: portfolio.php:759
msgid "Width (in px)"
msgstr "Largh. (in px)"

#: portfolio.php:752
#: portfolio.php:760
msgid "Height (in px)"
msgstr "Alt.(in px)"

#: portfolio.php:756
#, fuzzy
msgid "Size of portfolio images"
msgstr "Dimensione per l&#39;immagine del portfolio"

#: portfolio.php:764
#, fuzzy
msgid "WordPress will copy thumbnails with the specified dimensions when you upload a new image. It is necessary to click  the Update images button at the bottom of this page in order to generate new images and set new dimensions"
msgstr "WordPress creer&agrave; una copia della miniatura del post con le dimensioni specificate quando caricherai una nuova foto: &Egrave; necesssario cliccare sul pulsante Aggiorna immagini in fondo a questa pagina per generare nuove immagini con le nuove dimensioni"

#: portfolio.php:767
#, fuzzy
msgid "Sort portfolio by"
msgstr "Portfolio"

#: portfolio.php:769
#, fuzzy
msgid "portfolio id"
msgstr "Portfolio"

#: portfolio.php:770
#, fuzzy
msgid "portfolio title"
msgstr "Opzioni Portfolio"

#: portfolio.php:771
msgid "date"
msgstr ""

#: portfolio.php:772
msgid "menu order"
msgstr ""

#: portfolio.php:773
msgid "random"
msgstr ""

#: portfolio.php:777
#, fuzzy
msgid "Portfolio sorting"
msgstr "Opzioni Portfolio"

#: portfolio.php:779
msgid "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)"
msgstr ""

#: portfolio.php:780
msgid "DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)"
msgstr ""

#: portfolio.php:784
#, fuzzy
msgid "Number of images in the row"
msgstr "Conteggio immagini per colonna"

#: portfolio.php:790
msgid "Display additional fields"
msgstr "Mostra i campi addizionali"

#: portfolio.php:792
msgid "Date"
msgstr ""

#: portfolio.php:794
msgid "Short Description"
msgstr "Descrizione Breve:"

#: portfolio.php:795
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: portfolio.php:797
msgid "Executor"
msgstr "Esecutore"

#: portfolio.php:802
msgid "Display the link field as a text for non-registered users"
msgstr ""

#: portfolio.php:808
msgid "Text for additional fields"
msgstr ""

#: portfolio.php:821
#, fuzzy
msgid "Slug for portfolio item"
msgstr "Portfolio"

#: portfolio.php:823
msgid "for any structure of permalinks except the default structure"
msgstr ""

#: portfolio.php:829
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva le modifiche"

#: portfolio.php:841
#, fuzzy
msgid "Change the way to store your post_meta information for portfolio"
msgstr "Aggiorna il modo in cui verranno registrate le informazioni post_meta del portfolio"

#: portfolio.php:843
msgid "Update All Info"
msgstr "Aggiorna tutte le informazioni"

#: portfolio.php:848
#, fuzzy
msgid "Updating post_meta information..."
msgstr "Aggiorna le informazioni post_meta..."

#: portfolio.php:849
#, fuzzy
msgid "No portfolio item found"
msgstr "Nessun Portfolio trovato"

#: portfolio.php:850
#, fuzzy
msgid "All info is updated"
msgstr "Tutte le informazioni sono state aggiornate."

#: portfolio.php:851
#: portfolio.php:866
msgid "Error."
msgstr "Errore."

#: portfolio.php:856
msgid "Update images for portfolio"
msgstr "Aggiorna le informazioni del portfolio"

#: portfolio.php:858
msgid "Update images"
msgstr "Aggiorna immagini"

#: portfolio.php:863
#, fuzzy
msgid "Updating images..."
msgstr "Aggiorna immagini..."

#: portfolio.php:864
#, fuzzy
msgid "No image found"
msgstr "Nessuna immagine trovata."

#: portfolio.php:865
#, fuzzy
msgid "All images are updated"
msgstr "Tutte le immagini sono state aggiornate."

#: portfolio.php:985
#: template/portfolio.php:127
msgid "Read more"
msgstr "Leggi..."

#: portfolio.php:995
#: template/portfolio-post.php:151
#: template/portfolio.php:136
#, php-format
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Vedi tutti i post in %s"

#: portfolio.php:1187
#, fuzzy
msgid "Image size not defined"
msgstr "Nome dimensione"

#: portfolio.php:1193
msgid "Image size changes not defined"
msgstr ""

#: portfolio.php:1222
#: portfolio.php:1225
#: portfolio.php:1230
msgid "Invalid path"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "SVN"

#, fuzzy
#~ msgid "Pro plugins"
#~ msgstr "Plugin raccomandati"
#~ msgid "Activated plugins"
#~ msgstr "Plugin attivati"
#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "Plugin installati"
#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Plugin raccomandati"

#, fuzzy
#~ msgid "Free plugins"
#~ msgstr "Plugin raccomandati"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Download"
#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Installa %s"
#~ msgid "Install now from wordpress.org"
#~ msgstr "Installa da wordpress.org"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Plugin attivati"

#, fuzzy
#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Plugin attivati"

#, fuzzy
#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "Supporto"
#~ msgid "Could not read image size"
#~ msgstr "Non posso leggere le dimensione immagine"
#~ msgid "Could not calculate resized image dimensions"
#~ msgstr "Non posso calcolare le nuove dimensioni "
#~ msgid "Resize path invalid"
#~ msgstr "Percorso di ridimensionamento valido"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you have any questions, please contact us via plugin@bestwebsoft.com "
#~ "or fill out the contact form on our website"
#~ msgstr ""
#~ "Se hai una domanda, contattaci via plugin@bestwebsoft.com o con la form "
#~ "di contatto sul nostro sito."
#~ msgid "URL of the SVN"
#~ msgstr "URL dell&#39;SVN"
#~ msgid "Executor Profiles "
#~ msgstr "Profili esecutore"
#~ msgid "The size of the cover album for portfolio"
#~ msgstr "La dimensione della copertina del portfolio"

#, fuzzy
#~ msgid "Portfolio order by"
#~ msgstr "Info Portfolio"

#, fuzzy
#~ msgid "Portfolio order"
#~ msgstr "Info Portfolio"
#~ msgid "No informations found."
#~ msgstr "Nessuna informazione trovata"
#~ msgid "Style for lightbox"
#~ msgstr "Стили для лайтбокса"