wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-es_ES.po
author ymh <ymh.work@gmail.com>
Wed, 13 Nov 2013 17:59:35 +0000
changeset 3 6d22aaa62d12
parent 0 d970ebf37754
child 5 5e2f62d02dcd
permissions -rw-r--r--
correct portofolio item display

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: portfolio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 16:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 16:21+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Grupo Gomariz, S.L. http://www.grupogomariz.com <grupogomariz@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: portfolio.php:99
#: portfolio.php:735
msgid "The files \"portfolio.php\" and \"portfolio-post.php\" are not found in your theme directory. Please copy them from the directory `wp-content/plugins/portfolio/template/` to your theme directory for correct work of the Portfolio plugin"
msgstr ""

#: portfolio.php:131
msgid "Short description"
msgstr "Descripción breve"

#: portfolio.php:131
msgid "A short description which you'd like to be displayed on your portfolio page"
msgstr "Una breve descripción que le gustaría que se mostrara en su página de portfolio"

#: portfolio.php:132
msgid "Date of completion"
msgstr "Fecha de finalización"

#: portfolio.php:132
msgid "The date when the task was completed"
msgstr "La fecha en la que se completó la tarea"

#: portfolio.php:133
#: portfolio.php:793
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: portfolio.php:133
msgid "A link to the site"
msgstr "Enlace al sitio web"

#: portfolio.php:134
#: portfolio.php:796
msgid "SVN"
msgstr "SVN"

#: portfolio.php:134
#, fuzzy
msgid "SVN URL"
msgstr "SVN"

#: portfolio.php:151
#: portfolio.php:152
#: portfolio.php:606
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: portfolio.php:153
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: portfolio.php:154
msgid "Add New Portfolio"
msgstr "Añadir nuevo Portfolio"

#: portfolio.php:155
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: portfolio.php:156
msgid "Edit Portfolio"
msgstr "Editar Portfolio"

#: portfolio.php:157
msgid "New Portfolio"
msgstr "Nuevo Portfolio"

#: portfolio.php:158
#: portfolio.php:159
msgid "View Portfolio"
msgstr "Ver Portfolio"

#: portfolio.php:160
msgid "Search Portfolio"
msgstr "Buscar Portfolio"

#: portfolio.php:161
msgid "No portfolio found"
msgstr "No se ha encontrado ningún portfolio"

#: portfolio.php:162
msgid "No portfolio found in Trash"
msgstr "No se ha encontrado ningún portfolio en la Papelera"

#: portfolio.php:163
msgid "Parent Portfolio"
msgstr "Portfolio padre"

#: portfolio.php:165
#, fuzzy
msgid "Create a portfolio item"
msgstr "Crear un Portfolio"

#: portfolio.php:198
msgid "Executor Profiles"
msgstr "Profielen van de makers"

#: portfolio.php:199
msgid "Executor Profile"
msgstr "Perfil del creador del proyecto"

#: portfolio.php:200
msgid "Search Executor Profiles"
msgstr "Buscar perfiles de creadores de proyectos"

#: portfolio.php:201
msgid "Popular Executor Profiles"
msgstr "Perfiles de creadores de proyectos populares"

#: portfolio.php:202
msgid "All Executor Profiles"
msgstr "Todos los perfiles de creadores de proyectos"

#: portfolio.php:203
msgid "Parent Executor Profile"
msgstr "Perfil de creador del proyecto padre"

#: portfolio.php:204
msgid "Parent Executor Profile:"
msgstr "Perfil de creador del proyecto padre:"

#: portfolio.php:205
msgid "Edit Executor Profile"
msgstr "Editar Perfil de creador del proyecto"

#: portfolio.php:206
msgid "Update Executor Profile"
msgstr "Actualizar perfil de creador del proyecto"

#: portfolio.php:207
msgid "Add New Executor Profile"
msgstr "Añadir nuevo perfil de creador del proyecto "

#: portfolio.php:208
#, fuzzy
msgid "New Executor Name"
msgstr "Profiel naam van de maker"

#: portfolio.php:209
msgid "Separate Executor Profiles with commas"
msgstr "Scheid de maker profielen met een komma"

#: portfolio.php:210
msgid "Add or remove Executor Profile"
msgstr "Beheer maker profielen"

#: portfolio.php:211
#, fuzzy
msgid "Choose from the most used Executor Profiles"
msgstr "Kies uit de meest gebruike profielen"

#: portfolio.php:212
#, fuzzy
msgid "Executors"
msgstr "Creador"

#: portfolio.php:228
#: portfolio.php:242
#: portfolio.php:269
#: portfolio.php:277
#: portfolio.php:798
#: portfolio.php:990
msgid "Technologies"
msgstr "Tecnologías"

#: portfolio.php:229
msgid "Technology"
msgstr "Tecnología"

#: portfolio.php:230
msgid "Search Technologies"
msgstr "Buscar Tecnologías"

#: portfolio.php:231
msgid "Popular Technologies"
msgstr "Tecnologías populares"

#: portfolio.php:232
msgid "All Technologies"
msgstr "Todas las Tecnologías"

#: portfolio.php:233
msgid "Parent Technology"
msgstr "Tecnología padre"

#: portfolio.php:234
msgid "Parent Technology:"
msgstr "Tecnología padre:"

#: portfolio.php:235
msgid "Edit Technology"
msgstr "Editar Tecnología"

#: portfolio.php:236
msgid "Update Technology"
msgstr "Actualizar Tecnología"

#: portfolio.php:237
msgid "Add New Technology"
msgstr "Voeg Tecnología toe"

#: portfolio.php:238
msgid "New Technology Name"
msgstr "Nuevo nombre de Tecnología"

#: portfolio.php:239
msgid "Separate Technologies with commas"
msgstr "Separar Tecnologías con comas"

#: portfolio.php:240
msgid "Add or remove Technology"
msgstr "Agregar o quitar Tecnología"

#: portfolio.php:241
#, fuzzy
msgid "Choose from the most used technologies"
msgstr "Elegir la tecnología más usada"

#: portfolio.php:272
#, fuzzy
msgid "Your most used portfolio technologies as a tag cloud"
msgstr "Las tecnologías de portfolio más usadas en formato nube"

#: portfolio.php:336
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: portfolio.php:403
msgid "Portfolio Info"
msgstr "Información del Portfolio"

#: portfolio.php:557
#: portfolio.php:899
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: portfolio.php:558
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: portfolio.php:559
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: portfolio.php:632
#: portfolio.php:810
msgid "Date of completion:"
msgstr "Fecha de finalización:"

#: portfolio.php:633
#: portfolio.php:811
msgid "Link:"
msgstr "Enlace:"

#: portfolio.php:634
#: portfolio.php:812
msgid "Short description:"
msgstr "Descripción breve:"

#: portfolio.php:635
#: portfolio.php:813
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"

#: portfolio.php:636
#: portfolio.php:814
msgid "SVN:"
msgstr "SVN:"

#: portfolio.php:637
#: portfolio.php:815
#, fuzzy
msgid "Executor Profile:"
msgstr "Perfil del creador:"

#: portfolio.php:638
#: portfolio.php:816
msgid "More screenshots:"
msgstr "Más capturas de pantalla:"

#: portfolio.php:639
#: portfolio.php:817
msgid "Technologies:"
msgstr "Tecnologías:"

#: portfolio.php:731
#, fuzzy
msgid "Settings saved."
msgstr "Opciones guardadas."

#: portfolio.php:741
#, fuzzy
msgid "Portfolio Settings"
msgstr "Opciones del Portfolio"

#: portfolio.php:744
msgid "If you would like to add the Latest Portfolio Items to your page or post, just copy and paste this shortcode into your post or page:"
msgstr ""

#: portfolio.php:744
msgid "where count=3 is a number of posts to show up in the portfolio."
msgstr ""

#: portfolio.php:748
msgid "The album cover size"
msgstr ""

#: portfolio.php:750
#: portfolio.php:758
msgid "Image size name"
msgstr "Nombre de la dimensión"

#: portfolio.php:751
#: portfolio.php:759
msgid "Width (in px)"
msgstr "Anchura (en px)"

#: portfolio.php:752
#: portfolio.php:760
msgid "Height (in px)"
msgstr "Altura (en px)"

#: portfolio.php:756
#, fuzzy
msgid "Size of portfolio images"
msgstr "Tamaño de la imagen del portfolio"

#: portfolio.php:764
#, fuzzy
msgid "WordPress will copy thumbnails with the specified dimensions when you upload a new image. It is necessary to click  the Update images button at the bottom of this page in order to generate new images and set new dimensions"
msgstr "Wordpress creará una copia del la miniatura con las dimensiones especificadas cuando usted suba una nueva imagen. Es necesario hacer click en el botón Actualizar Imágenes en la parte de abajo de esta página para generar las nuevas imáganes de acuerdo a las nuevas dimensiones."

#: portfolio.php:767
#, fuzzy
msgid "Sort portfolio by"
msgstr "Portfolio"

#: portfolio.php:769
#, fuzzy
msgid "portfolio id"
msgstr "Portfolio"

#: portfolio.php:770
#, fuzzy
msgid "portfolio title"
msgstr "Opciones del Portfolio"

#: portfolio.php:771
msgid "date"
msgstr ""

#: portfolio.php:772
msgid "menu order"
msgstr ""

#: portfolio.php:773
msgid "random"
msgstr ""

#: portfolio.php:777
#, fuzzy
msgid "Portfolio sorting"
msgstr "Opciones del Portfolio"

#: portfolio.php:779
msgid "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)"
msgstr ""

#: portfolio.php:780
msgid "DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)"
msgstr ""

#: portfolio.php:784
#, fuzzy
msgid "Number of images in the row"
msgstr "Número de imágenes por fila"

#: portfolio.php:790
msgid "Display additional fields"
msgstr "Mostrar campos adicionales"

#: portfolio.php:792
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: portfolio.php:794
msgid "Short Description"
msgstr "Descripción breve:"

#: portfolio.php:795
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: portfolio.php:797
msgid "Executor"
msgstr "Creador"

#: portfolio.php:802
msgid "Display the link field as a text for non-registered users"
msgstr ""

#: portfolio.php:808
msgid "Text for additional fields"
msgstr "Texto para los campos adicionales"

#: portfolio.php:821
#, fuzzy
msgid "Slug for portfolio item"
msgstr "Portfolio"

#: portfolio.php:823
msgid "for any structure of permalinks except the default structure"
msgstr ""

#: portfolio.php:829
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: portfolio.php:841
#, fuzzy
msgid "Change the way to store your post_meta information for portfolio"
msgstr "Actualiza la forma de almacenar su post_meta información para el portfolio"

#: portfolio.php:843
msgid "Update All Info"
msgstr "Update alle info"

#: portfolio.php:848
#, fuzzy
msgid "Updating post_meta information..."
msgstr "Actualize post_meta información ..."

#: portfolio.php:849
#, fuzzy
msgid "No portfolio item found"
msgstr "No se ha encontrado ningún portfolio"

#: portfolio.php:850
#, fuzzy
msgid "All info is updated"
msgstr "Toda la información ha sido actualizada."

#: portfolio.php:851
#: portfolio.php:866
msgid "Error."
msgstr "Error."

#: portfolio.php:856
msgid "Update images for portfolio"
msgstr "Actualizar imágenes para el portfolio"

#: portfolio.php:858
msgid "Update images"
msgstr "Actualizar imágenes"

#: portfolio.php:863
#, fuzzy
msgid "Updating images..."
msgstr "Actualizar imágenes ..."

#: portfolio.php:864
#, fuzzy
msgid "No image found"
msgstr "No se han encontrado imágenes."

#: portfolio.php:865
#, fuzzy
msgid "All images are updated"
msgstr "Todas las imágenes han sido actualizadas."

#: portfolio.php:985
#: template/portfolio.php:127
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"

#: portfolio.php:995
#: template/portfolio-post.php:151
#: template/portfolio.php:136
#, php-format
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Ver todas las entradas en %s"

#: portfolio.php:1187
#, fuzzy
msgid "Image size not defined"
msgstr "Nombre de la dimensión"

#: portfolio.php:1193
msgid "Image size changes not defined"
msgstr ""

#: portfolio.php:1222
#: portfolio.php:1225
#: portfolio.php:1230
msgid "Invalid path"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "SVN"

#, fuzzy
#~ msgid "Pro plugins"
#~ msgstr "Plugins recomendados"
#~ msgid "Activated plugins"
#~ msgstr "Plugins activados"
#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "Plugins instalados"
#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Plugins recomendados"

#, fuzzy
#~ msgid "Free plugins"
#~ msgstr "Plugins recomendados"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Descargar"
#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Instalar %s"
#~ msgid "Install now from wordpress.org"
#~ msgstr "Instalar nuevo desde wordpress.org"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Plugins activados"

#, fuzzy
#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Plugins activados"

#, fuzzy
#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "Soporte"
#~ msgid "Could not read image size"
#~ msgstr "No puede obtenerse la dimensión de la imágen "
#~ msgid "Could not calculate resized image dimensions"
#~ msgstr "La nueva dimensión de las imágenes no puede calcularse"
#~ msgid "Resize path invalid"
#~ msgstr "Ruta de archivo no válida"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you have any questions, please contact us via plugin@bestwebsoft.com "
#~ "or fill out the contact form on our website"
#~ msgstr ""
#~ "Si tiene alguna pregunta, por favor pongase en contacto con nosotros "
#~ "mediante plugin@bestwebsoft.com of rellene nuestro formulario de contacto "
#~ "en nuestra web"
#~ msgid "URL of the SVN"
#~ msgstr "URL del SVN"
#~ msgid "Executor Profiles "
#~ msgstr "Profielen van makers"
#~ msgid "The size of the cover album for portfolio"
#~ msgstr "El tamaño de la cubierta del album del portfolio"

#, fuzzy
#~ msgid "Portfolio order by"
#~ msgstr "Información del Portfolio"

#, fuzzy
#~ msgid "Portfolio order"
#~ msgstr "Información del Portfolio"
#~ msgid "No informations found."
#~ msgstr "No se encuentra ninguna información."
#~ msgid "Style for lightbox"
#~ msgstr "Style voor de lightbox"
#~ msgid "Display sidebar"
#~ msgstr "Geeft sidebar weer"
#~ msgid "On frontend portfolio page"
#~ msgstr "Op de portfolio beginpagina"
#~ msgid "On single portfolio page"
#~ msgstr "Op de individuele portfolio pagina"