wp/wp-content/plugins/portfolio/languages/portfolio-sr_RS.po
author ymh <ymh.work@gmail.com>
Tue, 09 Jun 2015 11:14:17 +0000
changeset 6 490d5cc509ed
parent 5 5e2f62d02dcd
permissions -rw-r--r--
update portfolio

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: portfolio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 17:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 17:10+0300\n"
"Last-Translator: BestWebSoft team <wp@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: Felix Griewald, felix-griewald.de <felix.griewald@arcor.de>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: portfolio.php:41 portfolio.php:528 portfolio.php:529
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: portfolio.php:62
msgid "Short description"
msgstr "Kratak opis"

#: portfolio.php:62
msgid ""
"A short description which you'd like to be displayed on your portfolio page"
msgstr ""
"Kratak opis onoga što biste voleli da se prikaže na vašoj portfolio stranici"

#: portfolio.php:63
msgid "Date of completion"
msgstr "Datum završetka"

#: portfolio.php:63
msgid "The date when the task was completed"
msgstr "Datum završetka"

#: portfolio.php:64 portfolio.php:405
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: portfolio.php:64
msgid "A link to the site"
msgstr "Link za site"

#: portfolio.php:65 portfolio.php:408
msgid "SVN"
msgstr "SVN"

#: portfolio.php:65
msgid "SVN URL"
msgstr "SVN URL"

#: portfolio.php:106 portfolio.php:458
msgid "Date of completion:"
msgstr "Datum završetka:"

#: portfolio.php:107 portfolio.php:459
msgid "Link:"
msgstr "Link:"

#: portfolio.php:108 portfolio.php:460
msgid "Short description:"
msgstr "Kratak opis:"

#: portfolio.php:109 portfolio.php:461
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

#: portfolio.php:110 portfolio.php:462
msgid "SVN:"
msgstr "SVN:"

#: portfolio.php:111 portfolio.php:463
msgid "Executor Profile:"
msgstr "Profil izvršitelja:"

#: portfolio.php:112 portfolio.php:464
msgid "More screenshots:"
msgstr "Više slika ekrana:"

#: portfolio.php:113 portfolio.php:465
msgid "Technologies:"
msgstr "Tehnologije:"

#: portfolio.php:217
msgid ""
"The files \"portfolio.php\" and \"portfolio-post.php\" are not found in your "
"theme directory. Please copy them from the directory `wp-content/plugins/"
"portfolio/template/` to your theme directory for correct work of the "
"Portfolio plugin"
msgstr ""
"Datoteke \"portfolio.php\" i \"portfolio-post.php\" nisu pronađene u "
"direktorijumu vaše teme. Molimo vas da ih kopirate iz direktorijuma `wp-"
"content/plugins/portfolio/template/` u direktorijum vaše teme da bi vam "
"Portfolio plugin ispravno funkcionisao."

#: portfolio.php:312
msgid "Settings saved."
msgstr "Podešavanja sačuvana."

#: portfolio.php:324
msgid "Portfolio Settings"
msgstr "Portfolio Podešavanja"

#: portfolio.php:326 portfolio.php:910 portfolio.php:926
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"

#: portfolio.php:327 portfolio.php:911
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: portfolio.php:328
msgid "Go PRO"
msgstr ""

#: portfolio.php:332
msgid "Notice:"
msgstr "Primetite:"

#: portfolio.php:332
msgid ""
"The plugin's settings have been changed. In order to save them please don't "
"forget to click the 'Save Changes' button."
msgstr ""
"Podešavanja plugin-a su izmenjena. Da biste ih sačuvali, ne zaboravite da "
"kliknete na taster ‘Sačuvaj izmene’."

#: portfolio.php:334
msgid ""
"If you would like to add the Latest Portfolio Items to your page or post, "
"just copy and paste this shortcode into your post or page:"
msgstr ""
"Ako biste želeli da dodate Najnovije Portfolio stavke svojoj stranici ili "
"svom postu, samo kopirajte i nalepite ovaj shortcode na svoj post ili "
"stranicu:"

#: portfolio.php:334
msgid "where count=3 is a number of posts to show up in the portfolio."
msgstr "gde je =3 broj postova koji će biti prikazani na portfoliu."

#: portfolio.php:339
msgid "Change the way to store your post_meta information for portfolio"
msgstr "Promenite način čuvanja svojih meta informacija_posta za portfolio"

#: portfolio.php:341
msgid "Update All Info"
msgstr "Ažuriraj sve podatke"

#: portfolio.php:348
msgid "Update images for portfolio"
msgstr "Ažuriraj slike za portfolio"

#: portfolio.php:350
msgid "Update images"
msgstr "Ažuriraj slike"

#: portfolio.php:360
msgid "The album cover size"
msgstr "Veličina korica albuma"

#: portfolio.php:362 portfolio.php:370
msgid "Image size name"
msgstr "Naziv veličine slike"

#: portfolio.php:363 portfolio.php:371
msgid "Width (in px)"
msgstr "Širina (u pikselima)"

#: portfolio.php:364 portfolio.php:372
msgid "Height (in px)"
msgstr "Visina (u pikselima)"

#: portfolio.php:368
msgid "Size of portfolio images"
msgstr "Veličina portfolio slika"

#: portfolio.php:376
#, fuzzy
msgid ""
"WordPress will copy thumbnails with the specified dimensions when you upload "
"a new image. It is necessary to click the Update images button at the bottom "
"of this page in order to generate new images and set new dimensions"
msgstr ""
"WordPress će kopirati sličice sa navedenim dimenzijama kad otpremite novu "
"sliku. Neophodno je da kliknete na taster Ažuriraj slike, koji se nalazi na "
"dnu ove stranice da biste generisali nove slike i podesili nove dimenzije"

#: portfolio.php:379
msgid "Sort portfolio by"
msgstr "Rasporedi portfolio prema"

#: portfolio.php:381
msgid "portfolio id"
msgstr "portfolio id"

#: portfolio.php:382
msgid "portfolio title"
msgstr "naziv portfolia"

#: portfolio.php:383
msgid "date"
msgstr "datum"

#: portfolio.php:384
msgid "menu order"
msgstr "redosled menija"

#: portfolio.php:385
msgid "random"
msgstr "nasumični"

#: portfolio.php:389
msgid "Portfolio sorting"
msgstr "Portfolio raspored"

#: portfolio.php:391
msgid "ASC (ascending order from lowest to highest values - 1, 2, 3; a, b, c)"
msgstr "RAST (rastući, od najnižih do najviših vrednosti - 1, 2, 3; a, b, c)"

#: portfolio.php:392
msgid ""
"DESC (descending order from highest to lowest values - 3, 2, 1; c, b, a)"
msgstr "OPAD (opadajući, od najviših do najnižih vrednosti - 3, 2, 1; c, b, a)"

#: portfolio.php:396
msgid "Number of images in the row"
msgstr "Broj slika u redu"

#: portfolio.php:402 portfolio.php:419
msgid "Display additional fields"
msgstr "Prikaži dodatna polja"

#: portfolio.php:404
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: portfolio.php:406
msgid "Short Description"
msgstr "Kratak opis"

#: portfolio.php:407
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: portfolio.php:409
msgid "Executor"
msgstr "Izvršitelj"

#: portfolio.php:410 portfolio.php:605 portfolio.php:619 portfolio.php:660
#: portfolio.php:1041
msgid "Technologies"
msgstr "Tehnologije"

#: portfolio.php:421 portfolio.php:725
msgid "Categories"
msgstr ""

#: portfolio.php:425
#, fuzzy
msgid "Hide \"More screenshots\" block"
msgstr "Više slika ekrana:"

#: portfolio.php:432
msgid ""
"If you upgrade to Pro version all your settings and portfolios will be saved."
msgstr ""

#: portfolio.php:439 portfolio.php:819
msgid "Unlock premium options by upgrading to a PRO version."
msgstr ""

#: portfolio.php:440 portfolio.php:820
#, fuzzy
msgid "Learn More"
msgstr "Pročitajte više"

#: portfolio.php:443 portfolio.php:824
msgid "Go"
msgstr ""

#: portfolio.php:450
msgid "Display the link field as a text for non-registered users"
msgstr "Prikaži polje za link kao tekst za neregistrovane korisnike"

#: portfolio.php:456
msgid "Text for additional fields"
msgstr "Tekst dodatnih polja"

#: portfolio.php:469
msgid "Slug for portfolio item"
msgstr "Podloška za portfolio stavku"

#: portfolio.php:471
msgid "for any structure of permalinks except the default structure"
msgstr "za bilo koju strukturu permalinkova, osim za podrazumevanu strukturu"

#: portfolio.php:475
msgid "Rewrite templates after update"
msgstr "Ponovo napišite šablone posle ažuriranja"

#: portfolio.php:477
msgid ""
"Turn off the checkbox, if You edited the file 'portfolio.php' or 'portfolio-"
"post.php' file in your theme folder and You don't want to rewrite them"
msgstr ""
"Isključite okvir za štikliranje ako ste uredili 'portfolio.php' ili "
"'portfolio-post.php' datoteku u svom folderu sa temama i ako ne želite da ih "
"ponovo pišete."

#: portfolio.php:481
msgid "Rename uploaded images"
msgstr "Promenite naziv otpremljenim slikama"

#: portfolio.php:483
msgid ""
"To avoid conflicts, all the symbols will be excluded, except numbers, the "
"Roman letters,  _ and - symbols."
msgstr ""
"Da biste izbegli konflikte, svi simboli će biti isklljučeni, osim brojeva, "
"latiničnih slova i simbola _ i -."

#: portfolio.php:487
msgid "Add portfolio to the search"
msgstr "Dodaj portfolio pretrazi"

#: portfolio.php:492 portfolio.php:495 portfolio.php:499
msgid "Using Custom Search powered by"
msgstr "Upotrebu prilagođene pretrage omogućio"

#: portfolio.php:495
msgid "Activate Custom Search"
msgstr "Aktiviraj prilagođenu pretragu"

#: portfolio.php:499
msgid "Download Custom Search"
msgstr "Preuzmi prilagođenu pretragu"

#: portfolio.php:506
msgid "Save Changes"
msgstr "Sačuvaj izmene"

#: portfolio.php:530
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novi"

#: portfolio.php:531
msgid "Add New Portfolio"
msgstr "Dodaj novi Portfolio"

#: portfolio.php:532
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: portfolio.php:533
msgid "Edit Portfolio"
msgstr "Uredi Portfolio"

#: portfolio.php:534
msgid "New Portfolio"
msgstr "Novi Portfolio"

#: portfolio.php:535 portfolio.php:536
msgid "View Portfolio"
msgstr "Vidi Portfolio"

#: portfolio.php:537
msgid "Search Portfolio"
msgstr "Pretraži Portfolio"

#: portfolio.php:538
msgid "No portfolio found"
msgstr "Portfolio nije pronađen"

#: portfolio.php:539
msgid "No portfolio found in Trash"
msgstr "Portfolio nije pronađen u korpi za otpatke"

#: portfolio.php:540
msgid "Parent Portfolio"
msgstr "Nadređeni Portfolio"

#: portfolio.php:542
msgid "Create a portfolio item"
msgstr "Kreiraj Portfolio stavku"

#: portfolio.php:575
msgid "Executor Profiles"
msgstr "Profili izvršitelja"

#: portfolio.php:576 template/portfolio.php:19 template/portfolio.php:20
msgid "Executor Profile"
msgstr "Profil izvršitelja"

#: portfolio.php:577
msgid "Search Executor Profiles"
msgstr "Pretraži profile izvršitelja"

#: portfolio.php:578
msgid "Popular Executor Profiles"
msgstr "Popularni profili izvršitelja"

#: portfolio.php:579
msgid "All Executor Profiles"
msgstr "Svi profili izvršitelja "

#: portfolio.php:580
msgid "Parent Executor Profile"
msgstr "Profil nadređenog izvršitelja"

#: portfolio.php:581
msgid "Parent Executor Profile:"
msgstr "Profil nadređenog izvršitelja:"

#: portfolio.php:582
msgid "Edit Executor Profile"
msgstr "Uredi profil izvršitelja"

#: portfolio.php:583
msgid "Update Executor Profile"
msgstr "Ažuriraj profil izvršitelja"

#: portfolio.php:584
msgid "Add New Executor Profile"
msgstr "Dodaj novi profil izvršitelja"

#: portfolio.php:585
msgid "New Executor Name"
msgstr "Novo ime izvršitelja"

#: portfolio.php:586
msgid "Separate Executor Profiles with commas"
msgstr "Odvojite profile izvršitelja zarezima"

#: portfolio.php:587
msgid "Add or remove Executor Profile"
msgstr "Dodaj ili ukloni profil izvršitelja"

#: portfolio.php:588
msgid "Choose from the most used Executor Profiles"
msgstr "Izaberite među najčešće korišćenim profilima izvršitelja"

#: portfolio.php:589
msgid "Executors"
msgstr "Izvršitelji"

#: portfolio.php:606
msgid "Technology"
msgstr "Tehnologija"

#: portfolio.php:607
msgid "Search Technologies"
msgstr "Pretraži tehnologije"

#: portfolio.php:608
msgid "Popular Technologies"
msgstr "Popularne tehnologije"

#: portfolio.php:609
msgid "All Technologies"
msgstr "Sve tehnologije"

#: portfolio.php:610
msgid "Parent Technology"
msgstr "Nadređena tehnologija"

#: portfolio.php:611
msgid "Parent Technology:"
msgstr "Nadređena tehnologija:"

#: portfolio.php:612
msgid "Edit Technology"
msgstr "Uredi tehnologiju"

#: portfolio.php:613
msgid "Update Technology"
msgstr "Ažuriraj tehnologiju"

#: portfolio.php:614
msgid "Add New Technology"
msgstr "Dodaj novu tehnologiju"

#: portfolio.php:615
msgid "New Technology Name"
msgstr "Novo ime tehnologije"

#: portfolio.php:616
msgid "Separate Technologies with commas"
msgstr "Odvojite tehnologije zarezima"

#: portfolio.php:617
msgid "Add or remove Technology"
msgstr "Dodaj ili ukloni tehnologiju"

#: portfolio.php:618
msgid "Choose from the most used technologies"
msgstr "Izaberite među najčešće korišćenim tehnologijama"

#: portfolio.php:661
msgid "Your most used portfolio technologies as a tag cloud"
msgstr "Vaše najčešće korišćene portfolio tehnologije kao oblak reči"

#: portfolio.php:686
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: portfolio.php:724
msgid "Portfolio Info"
msgstr "Portfolio Info"

#: portfolio.php:727
msgid "Already attached"
msgstr ""

#: portfolio.php:755
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Aktivierte plugins"

#: portfolio.php:762
#, fuzzy
msgid "Install now"
msgstr "Fortschritt %s"

#: portfolio.php:765
msgid ""
"If you'd like to attach the files, which are already uploaded, please use Re-"
"attacher plugin."
msgstr ""

#: portfolio.php:768
#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr "Pročitajte više"

#: portfolio.php:787
#, fuzzy
msgid "All Categories"
msgstr "Sve tehnologije"

#: portfolio.php:788
msgid "Most Used"
msgstr ""

#: portfolio.php:793 portfolio.php:799 portfolio.php:809
msgid "Uncatgorized"
msgstr ""

#: portfolio.php:803 portfolio.php:805 portfolio.php:811
#, fuzzy
msgid "Add New Category"
msgstr "Dodaj novu tehnologiju"

#: portfolio.php:806
#, fuzzy
msgid "New Category Name"
msgstr "Novo ime izvršitelja"

#: portfolio.php:806 portfolio.php:808
#, fuzzy
msgid "Parent Category"
msgstr "Nadređena tehnologija"

#: portfolio.php:912
msgid "Support"
msgstr "Podrška"

#: portfolio.php:1020 template/portfolio-post.php:13
#: template/portfolio.php:127
#, fuzzy
msgid "No title"
msgstr "Naslov"

#: portfolio.php:1036 template/portfolio.php:164
msgid "Read more"
msgstr "Pročitajte više"

#: portfolio.php:1046 template/portfolio-post.php:155
#: template/portfolio.php:174
#, php-format
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Vidite sve postove u %s"

#: portfolio.php:1075
msgid "Updating images..."
msgstr "Ažuriranje slika..."

#: portfolio.php:1076
msgid "No image found"
msgstr "Nije pronađena slika"

#: portfolio.php:1077
msgid "All images are updated"
msgstr "Sve slike su ažurirane"

#: portfolio.php:1078
msgid "Error."
msgstr "Greška."

#: portfolio.php:1212
msgid "Image size not defined"
msgstr "Veličina slike nije određena"

#: portfolio.php:1226
msgid ""
"We can update only PNG, JPEG, GIF, WPMP or XBM filetype. For other, please, "
"manually reload image."
msgstr ""
"Možemo ažurirati samo  PNG, JPEG, GIF, WPMP ili XBM vrste datoteka. Za "
"ostale, ponovo otpremite slike ručno."

#: portfolio.php:1236
msgid "Image size changes not defined"
msgstr "Promene veličine slike nisu određene"

#: portfolio.php:1261 portfolio.php:1264 portfolio.php:1269
msgid "Invalid path"
msgstr "Nevažeća putanja"

#: portfolio.php:1392
msgid "ATTENTION!"
msgstr "PAŽNJA!"

#: portfolio.php:1393
msgid ""
"In the current version of Portfolio plugin we updated the Technologies "
"widget. If it was added to the sidebar, it will disappear and you will have "
"to add it again."
msgstr ""
"U tekućoj verziji Portfolio plugin-a ažurirali smo widget Tehnologije. Ako "
"je dodat bočnom meniju, nestaće i moraćete ga ponovo dodati."

#: portfolio.php:1397
msgid "Read and Understood"
msgstr "Pročitajte i shvatite"

#~ msgid "Updating post_meta information..."
#~ msgstr "Ažuriranje meta informacije_posta..."

#~ msgid "No portfolio item found"
#~ msgstr "Nije pronađena portfolio stavka"

#~ msgid "All info is updated"
#~ msgstr "Svi podaci su ažurirani"

#~ msgid "requires"
#~ msgstr "zahteva"

#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "ili noviju i zato je deaktiviran! Molimo vas da nadogradite WordPress i "
#~ "da pokušate ponovo. "

#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "Nazad na WordPress"

#~ msgid "Plugins page"
#~ msgstr "Stranica plugin-a"

#~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
#~ msgstr ""
#~ "Ako vam se dopada naš plugin, ocenite ga sa 5 zvezdica na WordPress-u"

#~ msgid "Rate the plugin"
#~ msgstr "Ocenite plugin"

#~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
#~ msgstr "Ako nešto nije u redu u vezi s njim, pišite nam"

#, fuzzy
#~ msgid "Site URL"
#~ msgstr "SVN"

#~ msgid "Installed plugins"
#~ msgstr "Installierte Plugins"

#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Empfohlene Plugins"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Download"

#~ msgid "Install now from wordpress.org"
#~ msgstr "Installieren von wordpress.org"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Aktivierte plugins"

#, fuzzy
#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Aktivierte plugins"

#, fuzzy
#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "Hilfe"

#~ msgid "Could not read image size"
#~ msgstr "Konnte Bildgröße nicht lesen"

#~ msgid "Could not calculate resized image dimensions"
#~ msgstr "Konnte Bildgröße nicht berechnen"

#~ msgid "Resize path invalid"
#~ msgstr "Pfad ungültig"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you have any questions, please contact us via plugin@bestwebsoft.com "
#~ "or fill out the contact form on our website"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn du Fragen hast, dann wende dich bitte per Email an "
#~ "plugin@bestwebsoft.com oder nutze das Kontakt Formular unserer Seite"

#~ msgid "URL of the SVN"
#~ msgstr "URL zum SVN"

#~ msgid "Executor Profiles "
#~ msgstr "Entwickler Profile"

#~ msgid "The size of the cover album for portfolio"
#~ msgstr "Größe des Portfolio Cover Albums"

#, fuzzy
#~ msgid "Portfolio order by"
#~ msgstr "Portfolio Info"

#, fuzzy
#~ msgid "Portfolio order"
#~ msgstr "Portfolio Info"

#~ msgid "No informations found."
#~ msgstr "Keine Informationen gefunden."

#~ msgid "Style for lightbox"
#~ msgstr "Стили для лайтбокса"