907 msgid "License Key" |
795 msgid "License Key" |
908 msgstr "Clé de licence" |
796 msgstr "Clé de licence" |
909 |
797 |
910 #: class-bws-settings.php:725 |
798 #: class-bws-settings.php:725 |
911 msgid "Congratulations! Pro license is activated successfully." |
799 msgid "Congratulations! Pro license is activated successfully." |
912 msgstr "" |
800 msgstr "Félicitations ! La version PRO de cette extension a été activée avec succès." |
913 "Félicitations! La version PRO de cette extension a été activée avec succès." |
|
914 |
801 |
915 #: class-bws-settings.php:726 |
802 #: class-bws-settings.php:726 |
916 #, php-format |
803 #, php-format |
917 msgid "You will be automatically redirected to the %s in %s seconds." |
804 msgid "You will be automatically redirected to the %s in %s seconds." |
918 msgstr "" |
805 msgstr "Vous allez être redirigé automatiquement vers %s dans %s secondes." |
919 |
806 |
920 #: class-bws-settings.php:726 |
807 #: class-bws-settings.php:726 |
921 msgid "Settings page" |
808 msgid "Settings page" |
922 msgstr "Page des paramètres" |
809 msgstr "Page des paramètres" |
923 |
810 |
924 #: class-bws-settings.php:741 |
811 #: class-bws-settings.php:741 |
925 #, php-format |
812 #, php-format |
926 msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features." |
813 msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features." |
927 msgstr "" |
814 msgstr "Saisir votre clé de licence pour activer %s et obtenir les fonctionnalités premium." |
928 "Saisir votre clé de licence pour activer %s et obtenir les fonctionnalités " |
|
929 "premium." |
|
930 |
815 |
931 #: class-bws-settings.php:744 class-bws-settings.php:931 deprecated.php:363 |
816 #: class-bws-settings.php:744 class-bws-settings.php:931 deprecated.php:363 |
932 #: deprecated.php:706 |
817 #: deprecated.php:706 |
933 msgid "" |
818 msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. Please, upload the plugin manually." |
934 "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. " |
819 msgstr "Désoler mais vous avez dépassé le nombre d’essai de la journée. Merci de télécharger l’extension manuellement." |
935 "Please, upload the plugin manually." |
|
936 msgstr "" |
|
937 "Désoler mais vous avez dépassé le nombre d'essai de la journée. Merci de " |
|
938 "télécharger l'extension manuellement." |
|
939 |
820 |
940 #: class-bws-settings.php:747 deprecated.php:697 |
821 #: class-bws-settings.php:747 deprecated.php:697 |
941 #, php-format |
822 #, php-format |
942 msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now" |
823 msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now" |
943 msgstr "Débuter votre licence d'évaluation gratuite de %s jours" |
824 msgstr "Débuter votre licence d’évaluation gratuite de %s jours" |
944 |
825 |
945 #: class-bws-settings.php:762 |
826 #: class-bws-settings.php:762 |
946 msgid "" |
827 msgid "If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in the field below." |
947 "If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in " |
828 msgstr "Si nécessaire vous pouvez vérifier que la clé de licence est correcte ou la saisir de nouveau dans le champ ci-dessous." |
948 "the field below." |
|
949 msgstr "" |
|
950 "Si nécessaire vous pouvez vérifier que la clé de licence est correcte ou la " |
|
951 "saisir de nouveau dans le champ ci-dessous." |
|
952 |
829 |
953 #: class-bws-settings.php:767 |
830 #: class-bws-settings.php:767 |
954 msgid "Manage License Settings" |
831 msgid "Manage License Settings" |
955 msgstr "Gérer les paramètres de licence" |
832 msgstr "Gérer les paramètres de licence" |
956 |
833 |
957 #: class-bws-settings.php:769 |
834 #: class-bws-settings.php:769 |
958 msgid "Login to Client Area" |
835 msgid "Login to Client Area" |
959 msgstr "Se connecter à l'espace client" |
836 msgstr "Se connecter à l’espace client" |
960 |
837 |
961 #: class-bws-settings.php:771 |
838 #: class-bws-settings.php:771 |
962 msgid "" |
839 msgid "Manage active licenses, download BWS products, and view your payment history using BestWebSoft Client Area." |
963 "Manage active licenses, download BWS products, and view your payment history " |
840 msgstr "Gérer les licences actives, télécharger les produits BWS, et voir l’historique de vos règlements dans l’interface client de BestWebSoft." |
964 "using BestWebSoft Client Area." |
|
965 msgstr "" |
|
966 "Gérer les licences actives, télécharger les produits BWS, et voir " |
|
967 "l'historique de vos règlements dans l'interface client de BestWebSoft." |
|
968 |
841 |
969 #: class-bws-settings.php:826 class-bws-settings.php:929 deprecated.php:141 |
842 #: class-bws-settings.php:826 class-bws-settings.php:929 deprecated.php:141 |
970 #: deprecated.php:361 |
843 #: deprecated.php:361 |
971 msgid "This license key is bound to another site." |
844 msgid "This license key is bound to another site." |
972 msgstr "La clé de licence correspond à un autre site." |
845 msgstr "La clé de licence correspond à un autre site." |
973 |
846 |
974 #: class-bws-settings.php:828 deprecated.php:143 |
847 #: class-bws-settings.php:828 deprecated.php:143 |
975 msgid "" |
848 msgid "This license key is valid, but Your license has expired. If you want to update our plugin in future, you should extend the license." |
976 "This license key is valid, but Your license has expired. If you want to " |
849 msgstr "La clé de licence est valide mais votre durée de validité est passée. Pour continuer à disposer du support rapide et des mises à jour de l’extension vous devez la renouveller." |
977 "update our plugin in future, you should extend the license." |
|
978 msgstr "" |
|
979 "La clé de licence est valide mais votre durée de validité est passée. Pour " |
|
980 "continuer à disposer du support rapide et des mises à jour de l'extension " |
|
981 "vous devez la renouveller." |
|
982 |
850 |
983 #: class-bws-settings.php:830 deprecated.php:145 |
851 #: class-bws-settings.php:830 deprecated.php:145 |
984 msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries." |
852 msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries." |
985 msgstr "" |
853 msgstr "Désoler mais vous avez dépassé le nombre d’essai de la journée. Merci de télécharger l’extension manuellement." |
986 "Désoler mais vous avez dépassé le nombre d'essai de la journée. Merci de " |
|
987 "télécharger l'extension manuellement." |
|
988 |
854 |
989 #: class-bws-settings.php:832 deprecated.php:147 |
855 #: class-bws-settings.php:832 deprecated.php:147 |
990 msgid "" |
856 msgid "Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. The Pro Trial license can be installed only once." |
991 "Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. " |
857 msgstr "Une licence a déjà été installée sur ce domaine. La licence d’évaluation ne peut-être installée qu’une seule fois." |
992 "The Pro Trial license can be installed only once." |
|
993 msgstr "" |
|
994 "Une licence a déjà été installée sur ce domaine. La licence d'évaluation ne " |
|
995 "peut-être installée qu'une seule fois." |
|
996 |
858 |
997 #: class-bws-settings.php:837 deprecated.php:151 |
859 #: class-bws-settings.php:837 deprecated.php:151 |
998 msgid "The Pro Trial license key is valid." |
860 msgid "The Pro Trial license key is valid." |
999 msgstr "La clé de licence d'évaluation est valide." |
861 msgstr "La clé de licence d’évaluation est valide." |
1000 |
862 |
1001 #: class-bws-settings.php:845 deprecated.php:159 deprecated.php:246 |
863 #: class-bws-settings.php:845 deprecated.php:159 deprecated.php:246 |
1002 #, php-format |
864 #, php-format |
1003 msgid "" |
865 msgid "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license." |
1004 "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license." |
866 msgstr "Afin de pouvoir continuer à utiliser cette extension il est nécessaire d’acheter une licence %s." |
1005 msgstr "" |
|
1006 "Afin de pouvoir continuer à utiliser cette extension il est nécessaire " |
|
1007 "d'acheter une licence %s." |
|
1008 |
867 |
1009 #: class-bws-settings.php:933 |
868 #: class-bws-settings.php:933 |
1010 #, php-format |
869 #, php-format |
1011 msgid "" |
870 msgid "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority support and plugin updates, you should extend it in your %s." |
1012 "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority " |
871 msgstr "Désoler, votre licence est terminée. Pour continuer à disposer du support rapide et des mises à jour de l’extension vous devez la renouveler dans votre %s." |
1013 "support and plugin updates, you should extend it in your %s." |
|
1014 msgstr "" |
|
1015 |
872 |
1016 #: class-bws-settings.php:959 class-bws-settings.php:981 |
873 #: class-bws-settings.php:959 class-bws-settings.php:981 |
1017 #: class-bws-settings.php:1003 |
874 #: class-bws-settings.php:1003 |
1018 msgid "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually." |
875 msgid "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually." |
1019 msgstr "" |
876 msgstr "Erreur de téléchargement de l’archive ZIP. Merci de télécharger l’extension manuellement." |
1020 |
877 |
1021 #: class-bws-settings.php:971 |
878 #: class-bws-settings.php:971 |
1022 msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually." |
879 msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually." |
1023 msgstr "" |
880 msgstr "Erreur d’ouverture de l’archive zip. Merci de télécharger l’extension manuellement." |
1024 |
881 |
1025 #: class-bws-settings.php:977 |
882 #: class-bws-settings.php:977 |
1026 msgid "" |
883 msgid "Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload the plugin manually." |
1027 "Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload the " |
884 msgstr "Votre serveur n’a pas le support du format des archives ZIP ou Phar. Merci de télécharger l’extension manuellement." |
1028 "plugin manually." |
|
1029 msgstr "" |
|
1030 |
885 |
1031 #: class-bws-settings.php:984 |
886 #: class-bws-settings.php:984 |
1032 msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually." |
887 msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually." |
1033 msgstr "" |
888 msgstr "Le répertoire de destination n’est pas disponible en écriture. Merci de télécharger l’extension manuellement." |
1034 |
889 |
1035 #: class-bws-settings.php:1042 deprecated.php:464 |
890 #: class-bws-settings.php:1042 deprecated.php:464 |
1036 msgid "Please, enter Your license key" |
891 msgid "Please, enter Your license key" |
1037 msgstr "Merci de saisir votre clé de licence" |
892 msgstr "Merci de saisir votre clé de licence" |
1038 |
893 |
1039 #: class-bws-settings.php:1054 |
894 #: class-bws-settings.php:1054 |
1040 msgid "Need Help?" |
895 msgid "Need Help?" |
1041 msgstr "Besoin d'aide ?" |
896 msgstr "Besoin d’aide ?" |
1042 |
897 |
1043 #: class-bws-settings.php:1056 |
898 #: class-bws-settings.php:1056 |
1044 msgid "Read the Instruction" |
899 msgid "Read the Instruction" |
1045 msgstr "Lire les instructions" |
900 msgstr "Lire les instructions" |
1046 |
901 |
1048 msgid "Watch the Video" |
903 msgid "Watch the Video" |
1049 msgstr "Regarder la vidéo" |
904 msgstr "Regarder la vidéo" |
1050 |
905 |
1051 #: class-bws-settings.php:1071 |
906 #: class-bws-settings.php:1071 |
1052 msgid "Start Your Free Trial" |
907 msgid "Start Your Free Trial" |
1053 msgstr "Débuter votre licence d'évaluation gratuite" |
908 msgstr "Débuter votre licence d’évaluation gratuite" |
1054 |
909 |
1055 #: deactivation-form.php:27 |
910 #: deactivation-form.php:27 |
1056 msgid "Need help? We are ready to answer your questions." |
911 msgid "Need help? We are ready to answer your questions." |
1057 msgstr "" |
912 msgstr "Besoin d’aide ? Nous sommes prêts à répondre à vos questions." |
1058 |
913 |
1059 #: deactivation-form.php:27 |
914 #: deactivation-form.php:27 |
1060 msgid "Contact Support" |
915 msgid "Contact Support" |
1061 msgstr "" |
916 msgstr "Contacter le support" |
1062 |
917 |
1063 #: deactivation-form.php:32 |
918 #: deactivation-form.php:32 |
1064 msgid "The plugin is not working" |
919 msgid "The plugin is not working" |
1065 msgstr "" |
920 msgstr "L’extension ne fonctionna pas" |
1066 |
921 |
1067 #: deactivation-form.php:34 |
922 #: deactivation-form.php:34 |
1068 msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..." |
923 msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..." |
1069 msgstr "" |
924 msgstr "Merci de partager ce qui ne fonctionne pas afin que nous puissions le corriger dans une prochaine version..." |
1070 |
925 |
1071 #: deactivation-form.php:38 |
926 #: deactivation-form.php:38 |
1072 msgid "The plugin didn't work as expected" |
927 msgid "The plugin didn't work as expected" |
1073 msgstr "" |
928 msgstr "L’extension ne fonctionne pas comme prévue" |
1074 |
929 |
1075 #: deactivation-form.php:40 |
930 #: deactivation-form.php:40 |
1076 msgid "What did you expect?" |
931 msgid "What did you expect?" |
1077 msgstr "" |
932 msgstr "Quel est le fonctionnement attendu ?" |
1078 |
933 |
1079 #: deactivation-form.php:44 |
934 #: deactivation-form.php:44 |
1080 msgid "The plugin suddenly stopped working" |
935 msgid "The plugin suddenly stopped working" |
1081 msgstr "" |
936 msgstr "L’extension a subitement cessé de fonctionner" |
1082 |
937 |
1083 #: deactivation-form.php:51 |
938 #: deactivation-form.php:51 |
1084 msgid "The plugin broke my site" |
939 msgid "The plugin broke my site" |
1085 msgstr "" |
940 msgstr "L’extension a cassé mon site" |
1086 |
941 |
1087 #: deactivation-form.php:58 |
942 #: deactivation-form.php:58 |
1088 msgid "I couldn't understand how to get it work" |
943 msgid "I couldn't understand how to get it work" |
1089 msgstr "" |
944 msgstr "Je n’arrive pas à comprendre commen la faire fonctionner" |
1090 |
945 |
1091 #: deactivation-form.php:65 |
946 #: deactivation-form.php:65 |
1092 msgid "I found a better plugin" |
947 msgid "I found a better plugin" |
1093 msgstr "" |
948 msgstr "J’ai trouvé une meuilleure extension" |
1094 |
949 |
1095 #: deactivation-form.php:67 |
950 #: deactivation-form.php:67 |
1096 msgid "What's the plugin name?" |
951 msgid "What's the plugin name?" |
1097 msgstr "" |
952 msgstr "Quel est le nom de l’extension ?" |
1098 |
953 |
1099 #: deactivation-form.php:71 |
954 #: deactivation-form.php:71 |
1100 msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support" |
955 msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support" |
1101 msgstr "" |
956 msgstr "L’extension est magnifique, mais j’ai besoin d’une fonctionnalité spécifique que vous n’offrez pas" |
1102 |
957 |
1103 #: deactivation-form.php:73 |
958 #: deactivation-form.php:73 |
1104 msgid "What feature?" |
959 msgid "What feature?" |
1105 msgstr "" |
960 msgstr "Quelle fonctionalité ?" |
1106 |
961 |
1107 #: deactivation-form.php:77 |
962 #: deactivation-form.php:77 |
1108 msgid "I no longer need the plugin" |
963 msgid "I no longer need the plugin" |
1109 msgstr "" |
964 msgstr "Je n’ai plus besoin de cette extension" |
1110 |
965 |
1111 #: deactivation-form.php:83 |
966 #: deactivation-form.php:83 |
1112 msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue" |
967 msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue" |
1113 msgstr "" |
968 msgstr "C’est une désactivation temporaire, je suis entrain de résoudre un problème" |
1114 |
969 |
1115 #: deactivation-form.php:89 |
970 #: deactivation-form.php:89 |
1116 msgid "Other" |
971 msgid "Other" |
1117 msgstr "Autre" |
972 msgstr "Autre" |
1118 |
973 |
1119 #: deactivation-form.php:123 |
974 #: deactivation-form.php:123 |
1120 msgid "Quick Feedback" |
975 msgid "Quick Feedback" |
1121 msgstr "" |
976 msgstr "Retour rapide" |
1122 |
977 |
1123 #: deactivation-form.php:124 |
978 #: deactivation-form.php:124 |
1124 msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating" |
979 msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating" |
1125 msgstr "" |
980 msgstr "Si vous avez quelques instants, merci de nous dire pourquoi vous désactivez l’extension" |
1126 |
981 |
1127 #: deactivation-form.php:127 |
982 #: deactivation-form.php:127 |
1128 msgid "Send website data and allow to contact me back" |
983 msgid "Send website data and allow to contact me back" |
1129 msgstr "" |
984 msgstr "Envoyer les informations sur le site et autorisez un contact en retour" |
1130 |
985 |
1131 #: deactivation-form.php:132 |
986 #: deactivation-form.php:132 |
1132 msgid "Cancel" |
987 msgid "Cancel" |
1133 msgstr "" |
988 msgstr "Annuler" |
1134 |
989 |
1135 #: deactivation-form.php:233 |
990 #: deactivation-form.php:233 |
1136 msgid "Processing" |
991 msgid "Processing" |
1137 msgstr "" |
992 msgstr "En cours" |
1138 |
993 |
1139 #: deactivation-form.php:262 |
994 #: deactivation-form.php:262 |
1140 msgid "Submit & Deactivate" |
995 msgid "Submit & Deactivate" |
1141 msgstr "" |
996 msgstr "Envoyer et désactiver" |
1142 |
997 |
1143 #: deactivation-form.php:277 |
998 #: deactivation-form.php:277 |
1144 msgid "Please tell us the reason so we can improve it." |
999 msgid "Please tell us the reason so we can improve it." |
1145 msgstr "" |
1000 msgstr "Merci de nous en dire la raison afin que nous puission l’améliorer." |
1146 |
1001 |
1147 #: deactivation-form.php:345 |
1002 #: deactivation-form.php:345 |
1148 msgid "Deactivate" |
1003 msgid "Deactivate" |
1149 msgstr "" |
1004 msgstr "Désactivé" |
1150 |
1005 |
1151 #: deprecated.php:93 |
1006 #: deprecated.php:93 |
1152 msgid "System Status" |
1007 msgid "System Status" |
1153 msgstr "Etat du système" |
1008 msgstr "Etat du système" |
1154 |
1009 |
1155 #: deprecated.php:204 |
1010 #: deprecated.php:204 |
1156 msgid "Please, enter your license key" |
1011 msgid "Please, enter your license key" |
1157 msgstr "Merci de saisir votre clé de licence" |
1012 msgstr "Merci de saisir votre clé de licence" |
1158 |
1013 |
1159 #: deprecated.php:223 |
1014 #: deprecated.php:223 |
1160 msgid "" |
1015 msgid "If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in the field below. You can find your license key on your personal page - Client Area - on our website" |
1161 "If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in " |
1016 msgstr "Si nécessaire vous pouvez vérifier que la clé de licence est correcte ou la saisir de nouveau dans le champ ci-dessous. Vous pouvez trouver votre clé de licence sur votre page personnelle (zone client) sur notre site web." |
1162 "the field below. You can find your license key on your personal page - " |
|
1163 "Client Area - on our website" |
|
1164 msgstr "" |
|
1165 "Si nécessaire vous pouvez vérifier que la clé de licence est correcte ou la " |
|
1166 "saisir de nouveau dans le champ ci-dessous. Vous pouvez trouver votre clé de " |
|
1167 "licence sur votre page personnelle (zone client) sur notre site web." |
|
1168 |
1017 |
1169 #: deprecated.php:223 |
1018 #: deprecated.php:223 |
1170 msgid "" |
1019 msgid "(your username is the email address specified during the purchase). If necessary, please submit \"Lost your password?\" request." |
1171 "(your username is the email address specified during the purchase). If " |
1020 msgstr "(votre nom d’utilisateur est l’adresse e-mail que vous avez donnée lors de l’achat de l’extension). Si nécessaire, utilisez la fonction de demande de mot de passe perdu." |
1172 "necessary, please submit \"Lost your password?\" request." |
|
1173 msgstr "" |
|
1174 "(votre nom d'utilisateur est l'adresse e-mail que vous avez donnée lors de " |
|
1175 "l'achat de l'extension). Si nécessaire, utilisez la fonction de demande de " |
|
1176 "mot de passe perdu." |
|
1177 |
1021 |
1178 #: deprecated.php:246 |
1022 #: deprecated.php:246 |
1179 msgid "After that, you can activate it by entering your license key." |
1023 msgid "After that, you can activate it by entering your license key." |
1180 msgstr "" |
1024 msgstr " Après vous pouvez activer cette extension en donnant votre clé de licence." |
1181 " Après vous pouvez activer cette extension en donnant votre clé de licence." |
|
1182 |
1025 |
1183 #: deprecated.php:249 deprecated.php:691 |
1026 #: deprecated.php:249 deprecated.php:691 |
1184 msgid "License key can be found in the" |
1027 msgid "License key can be found in the" |
1185 msgstr "La clé de licence peut être trouvée dans " |
1028 msgstr "La clé de licence peut être trouvée dans " |
1186 |
1029 |
1187 #: deprecated.php:251 deprecated.php:693 |
1030 #: deprecated.php:251 deprecated.php:693 |
1188 msgid "(your username is the email address specified during the purchase)." |
1031 msgid "(your username is the email address specified during the purchase)." |
1189 msgstr "" |
1032 msgstr "(votre nom d’utilisateur est l’adresse e-mail que vous avez donnée lors de l’achat de l’extension)." |
1190 "(votre nom d'utilisateur est l'adresse e-mail que vous avez donnée lors de " |
|
1191 "l'achat de l'extension)." |
|
1192 |
1033 |
1193 #: deprecated.php:279 |
1034 #: deprecated.php:279 |
1194 msgid "" |
1035 msgid "Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully." |
1195 "Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully." |
1036 msgstr "Félicitations ! La version PRO de cette extension a été activée avec succès." |
1196 msgstr "" |
|
1197 "Félicitations! La version PRO de cette extension a été activée avec succès." |
|
1198 |
1037 |
1199 #: deprecated.php:281 deprecated.php:672 |
1038 #: deprecated.php:281 deprecated.php:672 |
1200 msgid "Please, go to" |
1039 msgid "Please, go to" |
1201 msgstr "Merci d’aller à" |
1040 msgstr "Merci d’aller à" |
1202 |
1041 |
1203 #: deprecated.php:281 deprecated.php:672 |
1042 #: deprecated.php:281 deprecated.php:672 |
1204 msgid "the setting page" |
1043 msgid "the setting page" |
1205 msgstr "Options supplémentaires" |
1044 msgstr "Options supplémentaires" |
1206 |
1045 |
1286 msgid "Security" |
1120 msgid "Security" |
1287 msgstr "Sécurité" |
1121 msgstr "Sécurité" |
1288 |
1122 |
1289 #: product_list.php:14 |
1123 #: product_list.php:14 |
1290 msgid "SEO" |
1124 msgid "SEO" |
1291 msgstr "" |
1125 msgstr "SEO" |
1292 |
1126 |
1293 #: product_list.php:15 |
1127 #: product_list.php:15 |
1294 msgid "SMM" |
1128 msgid "SMM" |
1295 msgstr "" |
1129 msgstr "SMM" |
1296 |
1130 |
1297 #: product_list.php:22 |
1131 #: product_list.php:22 |
1298 msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms." |
1132 msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms." |
1299 msgstr "" |
1133 msgstr "Extension de Captach meuilleure et plus sécurisée pour vos formulaires." |
1300 |
1134 |
1301 #: product_list.php:32 |
1135 #: product_list.php:32 |
1302 msgid "Create your personal car rental/booking and reservation website." |
1136 msgid "Create your personal car rental/booking and reservation website." |
1303 msgstr "" |
1137 msgstr "Créer votre site personnel de vente/location de voitures." |
1304 |
1138 |
1305 #: product_list.php:42 |
1139 #: product_list.php:42 |
1306 msgid "" |
1140 msgid "Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website must have." |
1307 "Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website " |
1141 msgstr "Permet à vos clients de vous joindre en utilisant un formulaire de contact sécurisé que tout site doit avoir." |
1308 "must have." |
|
1309 msgstr "" |
|
1310 |
1142 |
1311 #: product_list.php:52 |
1143 #: product_list.php:52 |
1312 msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website." |
1144 msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website." |
1313 msgstr "" |
1145 msgstr "Ajoute une nombre illimité de formulaires de contact." |
1314 |
1146 |
1315 #: product_list.php:62 |
1147 #: product_list.php:62 |
1316 msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data." |
1148 msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data." |
1317 msgstr "" |
1149 msgstr "Enregistrer et gérer les messages issu du formulaire de contact. Permet de ne pas perdre des informations importantes." |
1318 |
1150 |
1319 #: product_list.php:72 |
1151 #: product_list.php:72 |
1320 msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard." |
1152 msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard." |
1321 msgstr "" |
1153 msgstr "Ajouter un nombre illimté de pages dans l’administration." |
1322 |
1154 |
1323 #: product_list.php:79 |
1155 #: product_list.php:79 |
1324 msgid "Add custom fields to WordPress website search results." |
1156 msgid "Add custom fields to WordPress website search results." |
1325 msgstr "" |
1157 msgstr "Ajouter des champs personalisés dans le résultats de la recherche." |
1326 |
1158 |
1327 #: product_list.php:86 |
1159 #: product_list.php:86 |
1328 msgid "" |
1160 msgid "Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results." |
1329 "Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results." |
1161 msgstr "Ajouter des types d’articles personalisés et des taxonomies dans le résultat de la recherche." |
1330 msgstr "" |
|
1331 |
1162 |
1332 #: product_list.php:96 |
1163 #: product_list.php:96 |
1333 msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments." |
1164 msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments." |
1334 msgstr "" |
1165 msgstr "Ajouter des boutons de dons avec PayPal et 2CO pour recevoir des donations." |
1335 |
1166 |
1336 #: product_list.php:103 |
1167 #: product_list.php:103 |
1337 msgid "" |
1168 msgid "Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and fix issues faster." |
1338 "Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and fix " |
1169 msgstr "Obtenir les derniers messages d’erreur pour diagnostiquer les problèmes du site. Permet de corriger plus rapidement." |
1339 "issues faster." |
|
1340 msgstr "" |
|
1341 |
1170 |
1342 #: product_list.php:110 |
1171 #: product_list.php:110 |
1343 msgid "" |
1172 msgid "Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, and widgets." |
1344 "Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, and " |
1173 msgstr "Ajouter les boutons Suivre, Aimer et Partager pour FaceBook aux articles, pages et widgets." |
1345 "widgets." |
|
1346 msgstr "" |
|
1347 |
1174 |
1348 #: product_list.php:120 |
1175 #: product_list.php:120 |
1349 msgid "" |
1176 msgid "Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a few clicks." |
1350 "Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a few " |
1177 msgstr "Ajouter des galeries, albums et images en quelques clics." |
1351 "clicks." |
|
1352 msgstr "" |
|
1353 |
1178 |
1354 #: product_list.php:130 |
1179 #: product_list.php:130 |
1355 msgid "" |
1180 msgid "Add Google +1, Share, Follow, Hangout buttons and profile badge to WordPress posts, pages and widgets." |
1356 "Add Google +1, Share, Follow, Hangout buttons and profile badge to WordPress " |
1181 msgstr "Ajouter les boutons Partager, Suivre, Particciper et le profile de Google +1 aux articles, pages et widgets." |
1357 "posts, pages and widgets." |
|
1358 msgstr "" |
|
1359 |
1182 |
1360 #: product_list.php:140 |
1183 #: product_list.php:140 |
1361 msgid "" |
1184 msgid "Stronger security solution which protects your WordPress website from hacks and unauthorized login attempts." |
1362 "Stronger security solution which protects your WordPress website from hacks " |
1185 msgstr "Solution forte de sécurité qui protège votre site des attaques et des tentatives de connexions." |
1363 "and unauthorized login attempts." |
|
1364 msgstr "" |
|
1365 |
1186 |
1366 #: product_list.php:150 |
1187 #: product_list.php:150 |
1367 msgid "" |
1188 msgid "Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search results, categories, tags, and widgets." |
1368 "Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search " |
1189 msgstr "Ajouter les publicités Adsense aux pages, articles, types personalisés, résultats de recherche, catégories, tags, widgets." |
1369 "results, categories, tags, and widgets." |
|
1370 msgstr "" |
|
1371 |
1190 |
1372 #: product_list.php:160 |
1191 #: product_list.php:160 |
1373 msgid "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats." |
1192 msgid "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats." |
1374 msgstr "" |
1193 msgstr "Ajouter le code Google Analytics et permet de suivre les statistiques basiques." |
1375 |
1194 |
1376 #: product_list.php:170 |
1195 #: product_list.php:170 |
1377 msgid "" |
1196 msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with Google Captcha (reCaptcha)." |
1378 "Protect WordPress website forms from spam entries with Google Captcha " |
1197 msgstr "Protéger vos formulaires avec Google Captcha (reCaptcha)." |
1379 "(reCaptcha)." |
|
1380 msgstr "" |
|
1381 |
1198 |
1382 #: product_list.php:180 |
1199 #: product_list.php:180 |
1383 msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets." |
1200 msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets." |
1384 msgstr "" |
1201 msgstr "Ajouter des cartes de Google maps aux articles, pages et widgets." |
1385 |
1202 |
1386 #: product_list.php:190 |
1203 #: product_list.php:190 |
1387 msgid "" |
1204 msgid "Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines index your blog." |
1388 "Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines index " |
1205 msgstr "Générer et ajouter un fichier XML de sitemap. Aide les moteurs de recherche à parcourir votre site." |
1389 "your blog." |
|
1390 msgstr "" |
|
1391 |
1206 |
1392 #: product_list.php:200 |
1207 #: product_list.php:200 |
1393 msgid "" |
1208 msgid "Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track click stats." |
1394 "Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track " |
1209 msgstr "Remplacer les liens externes dans votre site par des liens courts de Google et disposer de statistiques." |
1395 "click stats." |
|
1396 msgstr "" |
|
1397 |
1210 |
1398 #: product_list.php:207 |
1211 #: product_list.php:207 |
1399 msgid "" |
1212 msgid "Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP addresses, hostnames, etc." |
1400 "Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP addresses, " |
1213 msgstr "Protéger votre site en autorisant ou interdissant certaines adresses IP, nom de machine, ..." |
1401 "hostnames, etc." |
|
1402 msgstr "" |
|
1403 |
1214 |
1404 #: product_list.php:217 |
1215 #: product_list.php:217 |
1405 msgid "" |
1216 msgid "Create your personal job board and listing WordPress website. Search jobs, submit CV/resumes, choose candidates." |
1406 "Create your personal job board and listing WordPress website. Search jobs, " |
1217 msgstr "Créer votre site d’offres d’emploies. Rechercher des emplois, envoyer des CV/des candidatures." |
1407 "submit CV/resumes, choose candidates." |
|
1408 msgstr "" |
|
1409 |
1218 |
1410 #: product_list.php:224 |
1219 #: product_list.php:224 |
1411 msgid "" |
1220 msgid "Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of login attempts." |
1412 "Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of login " |
1221 msgstr "Protéger le site contre les attaques de brute force. Limite la fréquence des tentatives de connexions." |
1413 "attempts." |
|
1414 msgstr "" |
|
1415 |
1222 |
1416 #: product_list.php:234 |
1223 #: product_list.php:234 |
1417 msgid "" |
1224 msgid "Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and widgets. 5 plugins included – profile, insider, etc." |
1418 "Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and widgets. " |
1225 msgstr "Ajouter les boutons partager et suivre de LinkedIn aux articles, pages et widgets. 5 extensions incluses (profile, insider, etc.)" |
1419 "5 plugins included – profile, insider, etc." |
|
1420 msgstr "" |
|
1421 |
1226 |
1422 #: product_list.php:244 |
1227 #: product_list.php:244 |
1423 msgid "" |
1228 msgid "Translate WordPress website content to other languages manually. Create multilingual pages, posts, widgets, menus, etc." |
1424 "Translate WordPress website content to other languages manually. Create " |
1229 msgstr "Traduire le contenu du site dans d’autres langues manuellement. Créer des pages, des articles, des widgets, des menus, etc dans plusieurs langues." |
1425 "multilingual pages, posts, widgets, menus, etc." |
|
1426 msgstr "" |
|
1427 |
1230 |
1428 #: product_list.php:254 |
1231 #: product_list.php:254 |
1429 msgid "" |
1232 msgid "Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to multiple pages for better navigation." |
1430 "Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to " |
1233 msgstr "Ajouter une pagination presonalisée. Découper un contenu long en plusieurs pages pour une meuilleure navigation." |
1431 "multiple pages for better navigation." |
|
1432 msgstr "" |
|
1433 |
1234 |
1434 #: product_list.php:264 |
1235 #: product_list.php:264 |
1435 msgid "" |
1236 msgid "Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document header/footer styles and appearance." |
1436 "Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document " |
1237 msgstr "Générer des fichiers PDF pour des pages ou des articles. Personaliser l’en-tête/pied de page, les styles et l’apparence." |
1437 "header/footer styles and appearance." |
|
1438 msgstr "" |
|
1439 |
1238 |
1440 #: product_list.php:274 |
1239 #: product_list.php:274 |
1441 msgid "" |
1240 msgid "Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, Profile) to WordPress posts, pages and widgets." |
1442 "Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, " |
1241 msgstr "Ajouter les boutons Suivre, Epingler et le widget de profile (Epingle, Tableau de bord, profile) pour Pinterest aux articles, pages et widgets." |
1443 "Profile) to WordPress posts, pages and widgets." |
|
1444 msgstr "" |
|
1445 |
1242 |
1446 #: product_list.php:284 |
1243 #: product_list.php:284 |
1447 msgid "" |
1244 msgid "Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase past projects to get more clients." |
1448 "Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase past " |
1245 msgstr "Créer votre site de portfolio. Gérer et présenter vos anciens projets pour acquérir de nouveaux clients." |
1449 "projects to get more clients." |
|
1450 msgstr "" |
|
1451 |
1246 |
1452 #: product_list.php:294 |
1247 #: product_list.php:294 |
1453 msgid "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order." |
1248 msgid "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order." |
1454 msgstr "" |
1249 msgstr "Exporter vos articles dans un format CSV facilement. Configurer l’ordre des données." |
1455 |
1250 |
1456 #: product_list.php:301 |
1251 #: product_list.php:301 |
1457 msgid "" |
1252 msgid "Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to create and manage additional custom values." |
1458 "Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to " |
1253 msgstr "Ajouter des champs personalisés au profil utilisateur. La façon la plus simple de créer et gérer des informations supplémentaires." |
1459 "create and manage additional custom values." |
|
1460 msgstr "" |
|
1461 |
1254 |
1462 #: product_list.php:308 |
1255 #: product_list.php:308 |
1463 msgid "" |
1256 msgid "Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize bar styles and appearance." |
1464 "Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize " |
1257 msgstr "Ajouter et afficher une bannière de publicité en HTML. Personaliser le style et l’apparence de la barre." |
1465 "bar styles and appearance." |
|
1466 msgstr "" |
|
1467 |
1258 |
1468 #: product_list.php:318 |
1259 #: product_list.php:318 |
1469 msgid "" |
1260 msgid "Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and widgets." |
1470 "Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and " |
1261 msgstr "Ajouter des blocs d’avis et d’astuces sur vos pages, articles et widgets." |
1471 "widgets." |
|
1472 msgstr "" |
|
1473 |
1262 |
1474 #: product_list.php:325 |
1263 #: product_list.php:325 |
1475 msgid "" |
1264 msgid "Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your customers." |
1476 "Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your " |
1265 msgstr "Ajouter une notation pour avoir un retour de vos utilisateurs/clients." |
1477 "customers." |
|
1478 msgstr "" |
|
1479 |
1266 |
1480 #: product_list.php:332 |
1267 #: product_list.php:332 |
1481 msgid "" |
1268 msgid "Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy properties. Add, search and browse listings easily." |
1482 "Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy " |
1269 msgstr "Créer votre site d’annonces immobilières. Vendre, louer et acheter des biens. Recherche et catalogue facilement mis en place." |
1483 "properties. Add, search and browse listings easily." |
|
1484 msgstr "" |
|
1485 |
1270 |
1486 #: product_list.php:342 |
1271 #: product_list.php:342 |
1487 msgid "" |
1272 msgid "Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress website. Connect your blog readers with a relevant content." |
1488 "Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress website. " |
1273 msgstr "Ajouter des informations sur les articles en relations, mis en avant, populaires. Fournisser à vos lecteurs un contenu passionant." |
1489 "Connect your blog readers with a relevant content." |
|
1490 msgstr "" |
|
1491 |
1274 |
1492 #: product_list.php:349 |
1275 #: product_list.php:349 |
1493 msgid "" |
1276 msgid "Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced settings and detailed reports." |
1494 "Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced " |
1277 msgstr "Envoyer des messages e-mail en masse à vos utilisateurs. Modèles personalisables, paramétrage avancé et reporting complet." |
1495 "settings and detailed reports." |
|
1496 msgstr "" |
|
1497 |
1278 |
1498 #: product_list.php:359 |
1279 #: product_list.php:359 |
1499 msgid "" |
1280 msgid "The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create beautifully animated slides just in a few clicks." |
1500 "The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create " |
1281 msgstr "Extension pour mettre en place des diaporamas responsive. Créer des diaporamas animés en quelques clics." |
1501 "beautifully animated slides just in a few clicks." |
|
1502 msgstr "" |
|
1503 |
1282 |
1504 #: product_list.php:366 |
1283 #: product_list.php:366 |
1505 msgid "" |
1284 msgid "Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, Yahoo, Hotmail and other services." |
1506 "Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, " |
1285 msgstr "Configurer un serveur SMTP pour envoyer des e-mails vers Gmail, Yahoo, Hotmail et d’autres services." |
1507 "Yahoo, Hotmail and other services." |
|
1508 msgstr "" |
|
1509 |
1286 |
1510 #: product_list.php:373 |
1287 #: product_list.php:373 |
1511 msgid "" |
1288 msgid "Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and widgets. FB, Twitter, G+1, Pinterest, LinkedIn." |
1512 "Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and widgets. " |
1289 msgstr "Ajouter des boutons pour les réseaux sociaux FB, Twitter, G+1, Pinterest, LinkedIn aux articles, pages et widgets." |
1513 "FB, Twitter, G+1, Pinterest, LinkedIn." |
|
1514 msgstr "" |
|
1515 |
1290 |
1516 #: product_list.php:383 |
1291 #: product_list.php:383 |
1517 msgid "" |
1292 msgid "Add social media login, registration, and commenting to your WordPress website." |
1518 "Add social media login, registration, and commenting to your WordPress " |
1293 msgstr "Ajouter la connection, l’enregistrement et la rédaction de commentaires pour vos réseaux sociaux." |
1519 "website." |
|
1520 msgstr "" |
|
1521 |
1294 |
1522 #: product_list.php:390 |
1295 #: product_list.php:390 |
1523 msgid "" |
1296 msgid "Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. Collect data and subscribe your users." |
1524 "Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. " |
1297 msgstr "Ajouter un formulaire d’inscription à votre lettre d’information sur vos pages, articles et widgets. Récolter les inscriptions et les données de vos utilisateurs." |
1525 "Collect data and subscribe your users." |
|
1526 msgstr "" |
|
1527 |
1298 |
1528 #: product_list.php:400 |
1299 #: product_list.php:400 |
1529 msgid "" |
1300 msgid "Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website posts, pages, and widgets." |
1530 "Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website " |
1301 msgstr "Ajouter des témoignages et des retours de vos clients aux articles, pages et widgets." |
1531 "posts, pages, and widgets." |
|
1532 msgstr "" |
|
1533 |
1302 |
1534 #: product_list.php:407 |
1303 #: product_list.php:407 |
1535 msgid "" |
1304 msgid "Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline attendance and generate reports." |
1536 "Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline " |
1305 msgstr "La meuilleure extension de suivi du temps. Suiver le temps de vos employés, le temps de présence et créer des rapports." |
1537 "attendance and generate reports." |
|
1538 msgstr "" |
|
1539 |
1306 |
1540 #: product_list.php:417 |
1307 #: product_list.php:417 |
1541 msgid "" |
1308 msgid "Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress posts and pages." |
1542 "Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress posts " |
1309 msgstr "Ajouter les boutons Suivre, Tweet, Hastag pour Twitter aux articles, pages et widgets." |
1543 "and pages." |
|
1544 msgstr "" |
|
1545 |
1310 |
1546 #: product_list.php:427 |
1311 #: product_list.php:427 |
1547 msgid "" |
1312 msgid "Automatically check and update WordPress website core with all installed plugins and themes to the latest versions." |
1548 "Automatically check and update WordPress website core with all installed " |
1313 msgstr "Mettre à jour automatiquement votre site pour WordPress, les extensions et les thèmes." |
1549 "plugins and themes to the latest versions." |
|
1550 msgstr "" |
|
1551 |
1314 |
1552 #: product_list.php:437 |
1315 #: product_list.php:437 |
1553 msgid "" |
1316 msgid "Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, copy, and delete user roles." |
1554 "Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, " |
1317 msgstr "Gestion des droits des utilisateurs. Créer, modifier et supprimer des droits utilisateurs." |
1555 "copy, and delete user roles." |
|
1556 msgstr "" |
|
1557 |
1318 |
1558 #: product_list.php:447 |
1319 #: product_list.php:447 |
1559 msgid "" |
1320 msgid "Display live count of online visitors who are currently browsing your WordPress website." |
1560 "Display live count of online visitors who are currently browsing your " |
1321 msgstr "Afficher en direct le compteur des visiteurs sur votre site." |
1561 "WordPress website." |
|
1562 msgstr "" |
|
1563 |
1322 |
1564 #: product_list.php:457 |
1323 #: product_list.php:457 |
1565 msgid "" |
1324 msgid "Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your WordPress website database." |
1566 "Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your " |
1325 msgstr "Sauvegarder et exporter le contenu de votre Zendesk Help Center vers votre site." |
1567 "WordPress website database." |
|
1568 msgstr "" |
|
1569 |
|
1570 #~ msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully." |
|
1571 #~ msgstr "" |
|
1572 #~ "Félicitations! La version PRO de cette extension a été activée avec " |
|
1573 #~ "succès." |
|
1574 |
|
1575 #~ msgid "Email with system info is sent to" |
|
1576 #~ msgstr "Le courriel avec les informations système est envoyé à" |
|
1577 |
|
1578 #~ msgid "Browse Free WordPress Themes" |
|
1579 #~ msgstr "Parcourir les thèmes gratuits pour WordPress" |
|
1580 |
|
1581 #~ msgid "" |
|
1582 #~ "You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please " |
|
1583 #~ "check and edit your license or domain if necessary using you personal " |
|
1584 #~ "Client Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 " |
|
1585 #~ "hours, otherwise the Pro plugin will be deactivated." |
|
1586 #~ msgstr "" |
|
1587 #~ "Vous ne pouvez utilisez qu'une licence de la version Pro de l'extension " |
|
1588 #~ "pour un seul domaine. Merci de vérifier et de modifier votre licence ou " |
|
1589 #~ "votre domaine si nécessaire en utilisant votre zone client. Nous vous " |
|
1590 #~ "recommandons de résoudre ce problème dans les 24 heures, sinon " |
|
1591 #~ "l'extension sera rendue inactive." |
|
1592 |
|
1593 #~ msgid "Insert" |
|
1594 #~ msgstr "Insérer" |
|
1595 |
|
1596 #~ msgid "Advertisement" |
|
1597 #~ msgstr "Publicité" |
|
1598 |
|
1599 #~ msgid "Content & Media" |
|
1600 #~ msgstr "Contenu & média" |
|
1601 |
|
1602 #~ msgid "Management" |
|
1603 #~ msgstr "Administration" |
|
1604 |
|
1605 #~ msgid "Site Stats" |
|
1606 #~ msgstr "Statistiques" |
|
1607 |
|
1608 #~ msgid "Social" |
|
1609 #~ msgstr "Social" |
|
1610 |
|
1611 #~ msgid "Utilities" |
|
1612 #~ msgstr "Utilitaires" |
|
1613 |
|
1614 #~ msgid "Thank you for installing" |
|
1615 #~ msgstr "Merci d'avoir installé" |
|
1616 |
|
1617 #~ msgid "Thank you for choosing" |
|
1618 #~ msgstr "Merci d'avoir choisi" |
|
1619 |
|
1620 #~ msgid "You will be automatically redirected to the %s in 7 seconds." |
|
1621 #~ msgstr "Vous allez être redirigé automatiquement vers %s dans 7 secondes" |
|
1622 |
|
1623 #~ msgid "PHP Safe Mode" |
|
1624 #~ msgstr "PHP Safe Mode" |
|
1625 |
|
1626 #~ msgid "WordPress Version" |
|
1627 #~ msgstr "WordPress Version" |
|
1628 |
|
1629 #~ msgid "Successfully installed the plugin" |
|
1630 #~ msgstr "Extension installée avec succès" |
|
1631 |
|
1632 #~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress" |
|
1633 #~ msgstr "" |
|
1634 #~ "Si notre extension vous satisfait, merci de la notée avec 5 étoiles dans " |
|
1635 #~ "Wordpress" |
|
1636 |
|
1637 #~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us" |
|
1638 #~ msgstr "Si vous avez une question, n'hésitez pas à nous contacter" |
|
1639 |
|
1640 #~ msgid "Donations play an important role in supporting great projects" |
|
1641 #~ msgstr "Les dons jouent un rôle important dans l'aide aux projets" |
|
1642 |
|
1643 #~ msgid "This license key is bind to another site" |
|
1644 #~ msgstr "La clé de licence correspond à un autre site." |
|
1645 |
|
1646 #~ msgid "You license for" |
|
1647 #~ msgstr "Votre licence pour" |
|
1648 |
|
1649 #~ msgid "Activate Membership" |
|
1650 #~ msgstr "Activer l'adhésion" |
|
1651 |
|
1652 #~ msgid "Don’t have valid license key yet?" |
|
1653 #~ msgstr "Vous n'avez pas encore de licence valide ?" |
|
1654 |
|
1655 #~ msgid "" |
|
1656 #~ "Join BestWebSoft Pro Membership today, cancel any time and use all " |
|
1657 #~ "plugins on a single website %s for only %s per month." |
|
1658 #~ msgstr "" |
|
1659 #~ "Rejoignez le réseau PRO de BestWebSoft, arrêtez quand vous le vouler et " |
|
1660 #~ "utiliser toutes les extensions sur un seul site %s pour seulement %s par " |
|
1661 #~ "mois." |
|
1662 |
|
1663 #~ msgid "My Account" |
|
1664 #~ msgstr "Mon compte" |
|
1665 |
|
1666 #~ msgid "Go" |
|
1667 #~ msgstr "Passez" |
|
1668 |
|
1669 #~ msgid "DONATE" |
|
1670 #~ msgstr "Faire un don" |
|
1671 |
|
1672 #~ msgid "Recommended plugins" |
|
1673 #~ msgstr "Extensions recommandées" |
|
1674 |
|
1675 #~ msgid "Install now" |
|
1676 #~ msgstr "Installer maintenant" |
|
1677 |
|
1678 #~ msgid "Configure Settings" |
|
1679 #~ msgstr "Configuration des paramètres" |
|
1680 |
|
1681 #~ msgid "Try again" |
|
1682 #~ msgstr "Essayer de nouveau" |
|
1683 |
|
1684 #~ msgid "Preview “%s”" |
|
1685 #~ msgstr "Pré-visualiser “%s”" |
|
1686 |
|
1687 #~ msgid "Install %s" |
|
1688 #~ msgstr "%s installé" |
|
1689 |
|
1690 #~ msgid "Update" |
|
1691 #~ msgstr "Mettre à jour" |
|
1692 |
|
1693 #~ msgid "Preview %s" |
|
1694 #~ msgstr "Pré-visualiser %s" |
|
1695 |
|
1696 #~ msgid "Preview" |
|
1697 #~ msgstr "Pré-visualiser" |
|
1698 |
|
1699 #~ msgid "You can download and activate" |
|
1700 #~ msgstr "Vous pouvez télécharger et activer la version " |
|
1701 |
|
1702 #~ msgid "version of this plugin by entering Your license key." |
|
1703 #~ msgstr " de cette extension en donnant votre clé de licence." |
|
1704 |
|
1705 #~ msgid "" |
|
1706 #~ "You can find your license key on your personal page Client area, by " |
|
1707 #~ "clicking on the link" |
|
1708 #~ msgstr "" |
|
1709 #~ "Vous pouvez trouver votre clé de licence sur votre page personnelle dans " |
|
1710 #~ "la zone cliente en cliquant sur le lien" |
|
1711 |
|
1712 #~ msgid "" |
|
1713 #~ "(your username is the email you specify when purchasing the product), " |
|
1714 #~ "where you can make the necessary changes." |
|
1715 #~ msgstr "" |
|
1716 #~ "(votre nom d'utilisateur est l'adresse e-mail que vous avez donné lors de " |
|
1717 #~ "l'achat de l'extension), où vous pourrez faire les modifications " |
|
1718 #~ "nécessaires." |
|
1719 |
|
1720 #~ msgid "Switch to new interface" |
|
1721 #~ msgstr "Basculer vers la nouvelle interface" |
|
1722 |
|
1723 #~ msgid "Activated plugins" |
|
1724 #~ msgstr "Plugin activé" |
|
1725 |
|
1726 #~ msgid "Read more" |
|
1727 #~ msgstr "Lire la suite" |
|
1728 |
|
1729 #~ msgid "Purchase" |
|
1730 #~ msgstr "Achetez" |
|
1731 |
|
1732 #~ msgid "Free plugins" |
|
1733 #~ msgstr "Plugins gratuits" |
|
1734 |
|
1735 #~ msgid "Download" |
|
1736 #~ msgstr "Téléchargement" |
|
1737 |
|
1738 #~ msgid "Install now from wordpress.org" |
|
1739 #~ msgstr "Installer maintenant depuis wordpress.org" |
|
1740 |
|
1741 #~ msgid "Free themes" |
|
1742 #~ msgstr "Thèmes gratuits" |
|
1743 |
|
1744 #~ msgid "Customize “%s”" |
|
1745 #~ msgstr "Personnaliser “%s”" |
|
1746 |
|
1747 #~ msgid "Installed themes" |
|
1748 #~ msgstr "Thèmes installés" |
|
1749 |
|
1750 #~ msgid "Recommended themes" |
|
1751 #~ msgstr "Thèmes recommandés" |
|
1752 |
|
1753 #~ msgid "Switch to old interface" |
|
1754 #~ msgstr "Basculer vers l'ancienne interface" |
|
1755 |
|
1756 #, fuzzy |
|
1757 #~ msgid "installed" |
|
1758 #~ msgstr "%s installé" |
|
1759 |
|
1760 #~ msgid "Contact Form" |
|
1761 #~ msgstr "Formulaire de Contact" |
|
1762 |
|
1763 #~ msgid "Contact Form Pro Extra Settings" |
|
1764 #~ msgstr "" |
|
1765 #~ "Options supplémentaires de la version Pro pour le formulaire de Contact" |
|
1766 |
|
1767 #~ msgid "Contact Form Pro" |
|
1768 #~ msgstr "Formulaire Pro de Contact" |
|
1769 |
|
1770 #~ msgid "Name:" |
|
1771 #~ msgstr "Nom:" |
|
1772 |
|
1773 #~ msgid "Address:" |
|
1774 #~ msgstr "Adresse :" |
|
1775 |
|
1776 #~ msgid "Email Address:" |
|
1777 #~ msgstr "Adresse e-mail:" |
|
1778 |
|
1779 #~ msgid "Phone number:" |
|
1780 #~ msgstr "Téléphone:" |
|
1781 |
|
1782 #~ msgid "Subject:" |
|
1783 #~ msgstr "Sujet:" |
|
1784 |
|
1785 #~ msgid "Message:" |
|
1786 #~ msgstr "Message:" |
|
1787 |
|
1788 #~ msgid "Attachment:" |
|
1789 #~ msgstr "Pièce-jointe:" |
|
1790 |
|
1791 #~ msgid "Send me a copy" |
|
1792 #~ msgstr "M'envoyer une copie" |
|
1793 |
|
1794 #~ msgid "Submit" |
|
1795 #~ msgstr "Envoyer" |
|
1796 |
|
1797 #~ msgid "Your name is required." |
|
1798 #~ msgstr "Un nom est obligatoire." |
|
1799 |
|
1800 #~ msgid "Address is required." |
|
1801 #~ msgstr "Une adresse est obligatoire." |
|
1802 |
|
1803 #~ msgid "A valid email address is required." |
|
1804 #~ msgstr "Une adresse e-mail valide est obligatoire." |
|
1805 |
|
1806 #~ msgid "Phone number is required." |
|
1807 #~ msgstr "Le numéro de téléphone est obligatoire." |
|
1808 |
|
1809 #~ msgid "Subject is required." |
|
1810 #~ msgstr "Sujet obligatoire." |
|
1811 |
|
1812 #~ msgid "Message text is required." |
|
1813 #~ msgstr "Un message est obligatoire." |
|
1814 |
|
1815 #~ msgid "File format is not valid." |
|
1816 #~ msgstr "La pièce-jointe n'est pas valide." |
|
1817 |
|
1818 #~ msgid "File upload error." |
|
1819 #~ msgstr "Erreur de chargement du fichier." |
|
1820 |
|
1821 #~ msgid "The file could not be uploaded." |
|
1822 #~ msgstr "Le fichier n'a pas pu être envoyé." |
|
1823 |
|
1824 #~ msgid "This file is too large." |
|
1825 #~ msgstr "Le fichier est trop volumineux." |
|
1826 |
|
1827 #~ msgid "Please fill out the CAPTCHA." |
|
1828 #~ msgstr "Merci de compléter le CAPTCHA." |
|
1829 |
|
1830 #~ msgid "Please make corrections below and try again." |
|
1831 #~ msgstr "Merci de faire les corrections suivantes et de réessayer." |
|
1832 |
|
1833 #~ msgid "" |
|
1834 #~ "If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be " |
|
1835 #~ "in the following format" |
|
1836 #~ msgstr "" |
|
1837 #~ "Si l'ioption 'Rediriger vers la page' est positionnée, alors le champ Url " |
|
1838 #~ "doit être rempli avec le format suivant" |
|
1839 |
|
1840 #~ msgid "Such user does not exist. Settings are not saved." |
|
1841 #~ msgstr "" |
|
1842 #~ "Cet utilisateur est inconnu. Les modifications ne sont pas sauvegardées." |
|
1843 |
|
1844 #~ msgid "" |
|
1845 #~ "Please enter a valid email address in the 'FROM' field. Settings are not " |
|
1846 #~ "saved." |
|
1847 #~ msgstr "" |
|
1848 #~ "Merci de saisir une adresse e-mail valide pour le 'FROM'. Les " |
|
1849 #~ "modifications ne sont pas sauvegardées." |
|
1850 |
|
1851 #~ msgid "" |
|
1852 #~ "If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and " |
|
1853 #~ "paste this shortcode to your post or page or widget:" |
|
1854 #~ msgstr "" |
|
1855 #~ "Si vous souhaiter ajouter un formulaire de contact à votre site web, " |
|
1856 #~ "copiez juste ce code dans un article ou sur une page ou un widget:" |
|
1857 |
|
1858 #~ msgid "" |
|
1859 #~ "If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email " |
|
1860 #~ "address specified during registration." |
|
1861 #~ msgstr "" |
|
1862 #~ "Si les champs ci-dessous ne sont pas renseignés le message sera envoyé à " |
|
1863 #~ "l'adresse spécifiée lors de l'enregistrement." |
|
1864 |
|
1865 #~ msgid "The user's email address:" |
|
1866 #~ msgstr "Utiliser l'e-mail du compte wordpress:" |
|
1867 |
|
1868 #~ msgid "Create a username" |
|
1869 #~ msgstr "Choisir un nom d'utilisateur" |
|
1870 |
|
1871 #~ msgid "" |
|
1872 #~ "Enter a username of the person who should get the messages from the " |
|
1873 #~ "contact form." |
|
1874 #~ msgstr "" |
|
1875 #~ "Choisir le nom d'utilisateur qui recevra les messages envoyés depuis le " |
|
1876 #~ "formulaire de contact." |
|
1877 |
|
1878 #~ msgid "Use this email address:" |
|
1879 #~ msgstr "Utiliser cette adresse e-mail:" |
|
1880 |
|
1881 #~ msgid "Enter the email address you want the messages forwarded to." |
|
1882 #~ msgstr "" |
|
1883 #~ "Choisir l'adresse e-mail qui sera utilisée pour recevoir les messages." |
|
1884 |
|
1885 #~ msgid "Additional options" |
|
1886 #~ msgstr "Options supplémentaires" |
|
1887 |
|
1888 #~ msgid "What to use?" |
|
1889 #~ msgstr "Quelle méthode d'envoie ?" |
|
1890 |
|
1891 #~ msgid "Wp-mail" |
|
1892 #~ msgstr "Wp-mail" |
|
1893 |
|
1894 #~ msgid "You can use the wp_mail function for mailing" |
|
1895 #~ msgstr "" |
|
1896 #~ "Pour envoyer l'e-mail, vous pouvez utiliser la fonction wp_mail de " |
|
1897 #~ "wordpress" |
|
1898 |
|
1899 #~ msgid "Mail" |
|
1900 #~ msgstr "E-mail" |
|
1901 |
|
1902 #~ msgid "To send mail you can use the php mail function" |
|
1903 #~ msgstr "Pour envoyer l'e-mail, vous pouvez utiliser la fonction mail de php" |
|
1904 |
|
1905 #~ msgid "Change text of the 'FROM' field" |
|
1906 #~ msgstr "Modifier le texte pour le champ 'FROM' du courriel" |
|
1907 |
|
1908 #~ msgid "Enter the email address in the 'From' field" |
|
1909 #~ msgstr "Sélectionner l'adresse e-mail pour le champ 'FROM' du courriel" |
|
1910 |
|
1911 #~ msgid "User email" |
|
1912 #~ msgstr "E-mail de l'utlisateur" |
|
1913 |
|
1914 #~ msgid "" |
|
1915 #~ "The email address of the user who fills the form will be used in the " |
|
1916 #~ "field 'From'." |
|
1917 #~ msgstr "" |
|
1918 #~ "Dans le champ 'From' du courriel, il sera utilisé l'adresse e-mail de " |
|
1919 #~ "l'utlisateur qui rempli le formulaire." |
|
1920 |
|
1921 #~ msgid "This email address will be used in the 'From' field." |
|
1922 #~ msgstr "Dans le champ 'FROM', cette adresse e-mail sera utilisée." |
|
1923 |
|
1924 #~ msgid "Display fields" |
|
1925 #~ msgstr "Afficher le texte" |
|
1926 |
|
1927 #~ msgid "Address" |
|
1928 #~ msgstr "Adresse" |
|
1929 |
|
1930 #~ msgid "Phone" |
|
1931 #~ msgstr "Téléphone" |
|
1932 |
|
1933 #~ msgid "Attachment block" |
|
1934 #~ msgstr "Bloc pièce-jointe" |
|
1935 |
|
1936 #~ msgid "Users can attach the following file formats" |
|
1937 #~ msgstr "Les utilisateurs peuvent joindre des documents des types suivants" |
|
1938 |
|
1939 #~ msgid "Captcha" |
|
1940 #~ msgstr "Captcha" |
|
1941 |
|
1942 #~ msgid "(powered by bestwebsoft.com)" |
|
1943 #~ msgstr "(fourni par bestwebsoft.com)" |
|
1944 |
|
1945 #~ msgid "Download captcha" |
|
1946 #~ msgstr "Télécharger le captcha" |
|
1947 |
|
1948 #, fuzzy |
|
1949 #~ msgid "Display tips below the Attachment block" |
|
1950 #~ msgstr "Afficher les explications après le bloc des pièces jointes" |
|
1951 |
|
1952 #, fuzzy |
|
1953 #~ msgid "Display 'Send me a copy' block" |
|
1954 #~ msgstr "S'envoyer une copie" |
|
1955 |
|
1956 #~ msgid "Name" |
|
1957 #~ msgstr "Nom" |
|
1958 |
|
1959 #~ msgid "Email Address" |
|
1960 #~ msgstr "Adresse e-mail" |
|
1961 |
|
1962 #~ msgid "Subject" |
|
1963 #~ msgstr "Sujet" |
|
1964 |
|
1965 #~ msgid "Message" |
|
1966 #~ msgstr "Message" |
|
1967 |
|
1968 #~ msgid "Display additional info in the email" |
|
1969 #~ msgstr "Afficher les informations complémentaires dans le courriel" |
|
1970 |
|
1971 #~ msgid "Sent from (ip address)" |
|
1972 #~ msgstr "Envoyé de (adresse IP)" |
|
1973 |
|
1974 #, fuzzy |
|
1975 #~ msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1" |
|
1976 #~ msgstr "Envoyé de (adresse IP)" |
|
1977 |
|
1978 #~ msgid "Date/Time" |
|
1979 #~ msgstr "Date/Heure" |
|
1980 |
|
1981 #~ msgid "Sent from (referer)" |
|
1982 #~ msgstr "Envoyer de (référence)" |
|
1983 |
|
1984 #~ msgid "Using (user agent)" |
|
1985 #~ msgstr "Depuis (navigateur)" |
|
1986 |
|
1987 #~ msgid "Language settings for the field names in the form" |
|
1988 #~ msgstr "Définition des langues pour les titres des champs" |
|
1989 |
|
1990 #~ msgid "Add a language" |
|
1991 #~ msgstr "Ajouter une langue" |
|
1992 |
|
1993 #~ msgid "Change the names of the contact form fields and error messages" |
|
1994 #~ msgstr "" |
|
1995 #~ "Modifier le texte pour les champs du formulaire de contact et les " |
|
1996 #~ "messages d'erreur" |
|
1997 |
|
1998 #~ msgid "English" |
|
1999 #~ msgstr "Anglais" |
|
2000 |
|
2001 #~ msgid "Error message for the Name field" |
|
2002 #~ msgstr "Message d'erreur pour le champ nom" |
|
2003 |
|
2004 #~ msgid "Error message for the Address field" |
|
2005 #~ msgstr "Message d'erreur pour le champ Adresse" |
|
2006 |
|
2007 #~ msgid "Error message for the Email field" |
|
2008 #~ msgstr "Message d'erreur pour le champ e-mail" |
|
2009 |
|
2010 #~ msgid "Error message for the Phone field" |
|
2011 #~ msgstr "Message d'erreur pour le champ téléphone" |
|
2012 |
|
2013 #~ msgid "Error message for the Subject field" |
|
2014 #~ msgstr "Message d'erreur pour le champ sujet" |
|
2015 |
|
2016 #~ msgid "Error message for the Message field" |
|
2017 #~ msgstr "Message d'erreur pour le champ message" |
|
2018 |
|
2019 #~ msgid "Error message about the file type for the Attachment field" |
|
2020 #~ msgstr "Message d'erreur pour le champ fichier joint (type du fichier)" |
|
2021 |
|
2022 #~ msgid "" |
|
2023 #~ "Error message while uploading a file for the Attachment field to the " |
|
2024 #~ "server" |
|
2025 #~ msgstr "" |
|
2026 #~ "Message d'erreur pour le champ fichier joint (problème d'envoie vers le " |
|
2027 #~ "serveur)" |
|
2028 |
|
2029 #~ msgid "Error message while moving the file for the Attachment field" |
|
2030 #~ msgstr "" |
|
2031 #~ "Message d'erreur pour le champ fichier joint (déplacement du fichier)" |
|
2032 |
|
2033 #~ msgid "" |
|
2034 #~ "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded" |
|
2035 #~ msgstr "" |
|
2036 #~ "Message d'erreur pour le champ fichier joint (taille limite du fichier " |
|
2037 #~ "atteinte)" |
|
2038 |
|
2039 #~ msgid "Error message for the Captcha field" |
|
2040 #~ msgstr "Message d'erreur pour le captcha" |
|
2041 |
|
2042 #~ msgid "Error message for the whole form" |
|
2043 #~ msgstr "Message d'erreur demandant à compléter les champs manquants" |
|
2044 |
|
2045 #~ msgid "for this language" |
|
2046 #~ msgstr "pour cette langue" |
|
2047 |
|
2048 #~ msgid "Action after email is sent" |
|
2049 #~ msgstr "Action après l'envoie de l'e-mail" |
|
2050 |
|
2051 #~ msgid "Display text" |
|
2052 #~ msgstr "Afficher le texte" |
|
2053 |
|
2054 #~ msgid "Text" |
|
2055 #~ msgstr "Texte" |
|
2056 |
|
2057 #~ msgid "Url" |
|
2058 #~ msgstr "Url" |
|
2059 |
|
2060 #~ msgid "Contact Form Pro | Extra Settings" |
|
2061 #~ msgstr "Formulaire Pro de Contact | Options supplémentaires" |
|
2062 |
|
2063 #~ msgid "" |
|
2064 #~ "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For " |
|
2065 #~ "more details, please follow the link" |
|
2066 #~ msgstr "" |
|
2067 #~ "Cette fonctionalité est disponible dans le version Pro de cette " |
|
2068 #~ "extension. Pour plus de détails, merci de suivre ce lien" |
|
2069 |
|
2070 #~ msgid "Errors output" |
|
2071 #~ msgstr "Affichage des erreurs" |
|
2072 |
|
2073 #~ msgid "Display error messages" |
|
2074 #~ msgstr "Aficher les messages d'erreur" |
|
2075 |
|
2076 #~ msgid "Color of the input field errors." |
|
2077 #~ msgstr "Mettre en couleur les champs ayant des erreurs" |
|
2078 |
|
2079 #~ msgid "Display error messages & color of the input field errors" |
|
2080 #~ msgstr "" |
|
2081 #~ "Afficher les messages d'erreur et mettre en couleur les champs ayant des " |
|
2082 #~ "erreurs" |
|
2083 |
|
2084 #~ msgid "Add placeholder to the input blocks" |
|
2085 #~ msgstr "Ajouter la localisation dans le bloc de saisie" |
|
2086 |
|
2087 #~ msgid "Add tooltips" |
|
2088 #~ msgstr "Ajouter les conseils" |
|
2089 |
|
2090 #~ msgid "Email address" |
|
2091 #~ msgstr "Adresse e-mail" |
|
2092 |
|
2093 #~ msgid "Phone Number" |
|
2094 #~ msgstr "Téléphone" |
|
2095 |
|
2096 #~ msgid "Attachment" |
|
2097 #~ msgstr "Pièce-jointe" |
|
2098 |
|
2099 #~ msgid "Style options" |
|
2100 #~ msgstr "Options de style" |
|
2101 |
|
2102 #~ msgid "Text color" |
|
2103 #~ msgstr "Couleur du texte" |
|
2104 |
|
2105 #~ msgid "Default" |
|
2106 #~ msgstr "Défaut" |
|
2107 |
|
2108 #~ msgid "Label text color" |
|
2109 #~ msgstr "Couleur des textes des intitulés" |
|
2110 |
|
2111 #~ msgid "Placeholder color" |
|
2112 #~ msgstr "Couleur pour la localisation" |
|
2113 |
|
2114 #~ msgid "Errors color" |
|
2115 #~ msgstr "Couleur pour les erreurs" |
|
2116 |
|
2117 #~ msgid "Error text color" |
|
2118 #~ msgstr "Couleur pour le texte des erreurs" |
|
2119 |
|
2120 #~ msgid "Background color of the input field errors" |
|
2121 #~ msgstr "Couleur de fond pour les erreurs de saisie dans les champs" |
|
2122 |
|
2123 #~ msgid "Border color of the input field errors" |
|
2124 #~ msgstr "Couleur de la bordure pour les erreurs de saisie dans les champs" |
|
2125 |
|
2126 #~ msgid "Placeholder color of the input field errors" |
|
2127 #~ msgstr "Couleur pour la localisation lors d'une erreur de saisie du champ" |
|
2128 |
|
2129 #~ msgid "Input fields" |
|
2130 #~ msgstr "Champs de saisie" |
|
2131 |
|
2132 #~ msgid "Input fields background color" |
|
2133 #~ msgstr "Couleur de fond pour les champs de saisie" |
|
2134 |
|
2135 #~ msgid "Text fields color" |
|
2136 #~ msgstr "Couleur pour les textes des champs de saisie" |
|
2137 |
|
2138 #~ msgid "Border width in px, numbers only" |
|
2139 #~ msgstr "Largeur des bordures en px, nombre seulement" |
|
2140 |
|
2141 #~ msgid "Border color" |
|
2142 #~ msgstr "Couleur des bordures" |
|
2143 |
|
2144 #~ msgid "Width in px, numbers only" |
|
2145 #~ msgstr "Largeur en px, nombre seulement" |
|
2146 |
|
2147 #~ msgid "Button color" |
|
2148 #~ msgstr "Couleur du bouton" |
|
2149 |
|
2150 #~ msgid "Button text color" |
|
2151 #~ msgstr "Couleur du texte du bouton" |
|
2152 |
|
2153 #~ msgid "Contact Form Pro | Preview" |
|
2154 #~ msgstr "Formulaire Pro de Contact | Prévisualisation" |
|
2155 |
|
2156 #~ msgid "Show with errors" |
|
2157 #~ msgstr "Afficher avec les erreurs" |
|
2158 |
|
2159 #~ msgid "Please enter your full name..." |
|
2160 #~ msgstr "Merci de saisir votre nom..." |
|
2161 |
|
2162 #~ msgid "Please enter your address..." |
|
2163 #~ msgstr "Merci de saisir votre adresse..." |
|
2164 |
|
2165 #~ msgid "Please enter your email address..." |
|
2166 #~ msgstr "Merci de saisir votre adresse e-mail..." |
|
2167 |
|
2168 #~ msgid "Please enter your phone number..." |
|
2169 #~ msgstr "Merci de saisir votre numéro de téléphone..." |
|
2170 |
|
2171 #~ msgid "Please enter subject..." |
|
2172 #~ msgstr "Merci de saisir le sujet..." |
|
2173 |
|
2174 #~ msgid "" |
|
2175 #~ "Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, " |
|
2176 #~ "EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. Max file " |
|
2177 #~ "size: 2MB" |
|
2178 #~ msgstr "" |
|
2179 #~ "Types de fichiers autorisés: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, " |
|
2180 #~ "BMP, AI, EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. " |
|
2181 #~ "Taille maximum 2MB" |
|
2182 |
|
2183 #~ msgid "You can attach the following file formats" |
|
2184 #~ msgstr "Vous pouvez joindre des fichiers aux formats suivants" |
|
2185 |
|
2186 #~ msgid "Contact from" |
|
2187 #~ msgstr "Contact de" |
|
2188 |
|
2189 #~ msgid "Email" |
|
2190 #~ msgstr "E-mail" |
|
2191 |
|
2192 #~ msgid "Site" |
|
2193 #~ msgstr "Site" |
|
2194 |
|
2195 #~ msgid "" |
|
2196 #~ "If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by " |
|
2197 #~ "your email client!" |
|
2198 #~ msgstr "" |
|
2199 #~ "Si vous voyez ce MIME c'est que votre navigateur n'accepte pas ce type de " |
|
2200 #~ "MIME !" |
|
2201 |
|
2202 #~ msgid "Display Attachment tips" |
|
2203 #~ msgstr "Afficher les explications sur les pièces jointes" |
|
2204 |
|
2205 #~ msgid "Display a phone number field" |
|
2206 #~ msgstr "Afficher le champ téléphone" |
|
2207 |
|
2208 #~ msgid "Please enter a valid email address. Settings are not saved." |
|
2209 #~ msgstr "" |
|
2210 #~ "Merci de saisir une adresse e-mail valide. Les modifications ne sont pas " |
|
2211 #~ "sauvegardées." |
|
2212 |
|
2213 #~ msgid "E-Mail Address" |
|
2214 #~ msgstr "Adresse e-mail" |
|
2215 |
|
2216 #, fuzzy |
|
2217 #~ msgid "" |
|
2218 #~ "If you would like to add a Contact Form to your website, just copy and " |
|
2219 #~ "put this shortcode onto your post or page:" |
|
2220 #~ msgstr "" |
|
2221 #~ "Si vous souhaiter ajouter un formulaire de contact à votre site web, " |
|
2222 #~ "copiez juste ce code dans un article ou sur une page ou un widget:" |
|
2223 |
|
2224 #, fuzzy |
|
2225 #~ msgid "Thank you for contact." |
|
2226 #~ msgstr "Merci de nous avoir contacté." |
|
2227 |
|
2228 #, fuzzy |
|
2229 #~ msgid "Set a name of user wo will get messages from a contact form." |
|
2230 #~ msgstr "" |
|
2231 #~ "Choisir le nom d'utilisateur qui recevra les messages envoyés depuis le " |
|
2232 #~ "formulaire de contact." |
|
2233 |
|
2234 #~ msgid "E-Mail Addresse:" |
|
2235 #~ msgstr "Indirizzo e-mail:" |
|