--- a/cms/app-client/mirage/fixtures/transcripts.js Thu Nov 24 19:08:36 2016 +0100
+++ b/cms/app-client/mirage/fixtures/transcripts.js Sun Nov 27 15:12:30 2016 +0100
@@ -10,8 +10,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:17+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:17+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:46+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:46+00:00",
"dc:title": [
{
"@language": "fr",
@@ -3776,8 +3776,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:18+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:18+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:46+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:46+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "Entretien de Louise Liotard et de Jeane Mallet 1"
@@ -30470,8 +30470,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:18+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:18+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:47+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:47+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "Le jour des petits (B)"
@@ -31494,8 +31494,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:19+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:19+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:47+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:47+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "Corpus LS-Colin sur plusieurs genres discursifs (Josette Bouchauveau et Henri Attia)"
@@ -33291,8 +33291,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:19+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:19+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:48+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:48+00:00",
"dc:title": {
"@language": "en",
"@value": "Kijin i khîââk ma ko-ak."
@@ -33587,8 +33587,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:21+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:21+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:49+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:49+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ESLO1: entretien 047"
@@ -87233,8 +87233,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:23+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:23+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:50+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:50+00:00",
"dc:title": [
{
"@language": "fr",
@@ -95927,8 +95927,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:24+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:24+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:51+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:51+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ESLO1: entretien 101"
@@ -166878,6 +166878,6072 @@
}
},
{
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND",
+ "transcript": {
+ "format": "http://advene.org/ns/cinelab/",
+ "@context": {
+ "dc": "http://purl.org/dc/elements/1.1/",
+ "corpus": "http://corpusdelaparole.huma-num.fr/ns/corpus#"
+ },
+ "meta": {
+ "dc:creator": "Corpus de la Parole",
+ "dc:contributor": "Corpus de la Parole",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:52+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:52+00:00",
+ "dc:title": [
+ {
+ "@language": "fr",
+ "@value": "Anguille de Hwaxaunuk"
+ },
+ {
+ "@language": "en",
+ "@value": "Eel of Hwaxaunuk"
+ }
+ ]
+ },
+ "medias": [
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m1",
+ "origin": 0,
+ "unit": "ms",
+ "url": "http://cocoon.huma-num.fr/data/archi/144257_ANGUI_22km.wav",
+ "meta": {
+ "dc:duration": 321000,
+ "dc:title": [
+ {
+ "@language": "fr",
+ "@value": "Anguille de Hwaxaunuk"
+ },
+ {
+ "@language": "en",
+ "@value": "Eel of Hwaxaunuk"
+ }
+ ],
+ "dc:format": "audio/x-wav",
+ "corpus:master": false
+ }
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "origin": 0,
+ "unit": "ms",
+ "url": "http://cocoon.huma-num.fr/data/archi/masters/144257.wav",
+ "meta": {
+ "dc:duration": 321000,
+ "dc:title": [
+ {
+ "@language": "fr",
+ "@value": "Anguille de Hwaxaunuk"
+ },
+ {
+ "@language": "en",
+ "@value": "Eel of Hwaxaunuk"
+ }
+ ],
+ "dc:format": "audio/x-wav",
+ "corpus:master": true
+ }
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m3",
+ "origin": 0,
+ "unit": "ms",
+ "url": "http://cocoon.huma-num.fr/data/archi/mp3/144257_ANGUI_44k.mp3",
+ "meta": {
+ "dc:duration": 321000,
+ "dc:title": [
+ {
+ "@language": "fr",
+ "@value": "Anguille de Hwaxaunuk"
+ },
+ {
+ "@language": "en",
+ "@value": "Eel of Hwaxaunuk"
+ }
+ ],
+ "dc:format": "audio/mpeg",
+ "corpus:master": false
+ }
+ }
+ ],
+ "resources": [],
+ "lists": [],
+ "annotation-types": [],
+ "annotations": [
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a001",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Hingoo-ng Peena Hwaxaunuk.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Hingoo-ng",
+ "transl": {
+ "@value": "histoire-à moi",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Peena",
+ "transl": {
+ "@value": "Anguille",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Hwaxaunuk",
+ "transl": {
+ "@value": "Hwaxaunuk",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Je vais conter l'histoire d'Anguille de Hwaxaunuk [cours d'eau entre Tnedo et Bas-Coulna].",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 180.1,
+ "end": 3720
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a002",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Ye moo moo moo moo mwaan ye peei na-n vi nai-n peei \"Do tii toi ra daalie-du\".",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "moo",
+ "transl": {
+ "@value": "rester",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "moo",
+ "transl": {
+ "@value": "rester",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "moo",
+ "transl": {
+ "@value": "rester",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "moo",
+ "transl": {
+ "@value": "rester",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "mwaan",
+ "transl": {
+ "@value": "puis",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "peei",
+ "transl": {
+ "@value": "dire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "na-n",
+ "transl": {
+ "@value": "à",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "le",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "nai-n",
+ "transl": {
+ "@value": "enfant-à elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "peei",
+ "transl": {
+ "@value": "que",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Do",
+ "transl": {
+ "@value": "tu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tii",
+ "transl": {
+ "@value": "descendre",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "toi",
+ "transl": {
+ "@value": "puiser",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ra",
+ "transl": {
+ "@value": "quelque",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "daalie-du",
+ "transl": {
+ "@value": "eau salée-à nous2",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Elle dit un jour à sa fille : \"Descends donc au bord de mer faire provision d'eau salée\".",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 3720,
+ "end": 10400
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a003",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Ye ta hma-raa pmwai ngeli ca-n.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ta",
+ "transl": {
+ "@value": "monter",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hma-raa",
+ "transl": {
+ "@value": "arriver-en haut",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "pmwai",
+ "transl": {
+ "@value": "faire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ngeli",
+ "transl": {
+ "@value": "les",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ca-n",
+ "transl": {
+ "@value": "nourritures-à elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Elle va lui préparer des tubercules,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 10400,
+ "end": 13620
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a004",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Hido ti-me hmaa fai,",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Hido",
+ "transl": {
+ "@value": "alors",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ti-me",
+ "transl": {
+ "@value": "descendre-vers",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hmaa",
+ "transl": {
+ "@value": "arriver",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "fai",
+ "transl": {
+ "@value": "faire cuire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "revient les faire cuire,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 13620,
+ "end": 16120
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a005",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "pho vi kee-n ngap,",
+ "words": [
+ {
+ "content": "pho",
+ "transl": {
+ "@value": "remplir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "le",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "kee-n",
+ "transl": {
+ "@value": "panier-de",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ngap",
+ "transl": {
+ "@value": "provisions",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "remplit les paniers de provisions,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 16120,
+ "end": 18156.4
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a006",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "pa-yagooi.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "pa-yagooi",
+ "transl": {
+ "@value": "causatif-suspendre",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "et les accroche.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 18156.4,
+ "end": 20160
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a007",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Hido knona ru yelu, pmwavo caget gaawaak,",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Hido",
+ "transl": {
+ "@value": "alors",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "knona",
+ "transl": {
+ "@value": "se coucher",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ru",
+ "transl": {
+ "@value": "p.s.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yelu",
+ "transl": {
+ "@value": "elles2",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "pmwavo",
+ "transl": {
+ "@value": "quant à",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "caget",
+ "transl": {
+ "@value": "se lever",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "gaawaak",
+ "transl": {
+ "@value": "matin",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Les deux femmes se couchent. Au petit matin,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 20160,
+ "end": 23660.1
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a008",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "caget ru veliili Thaxada, ye thoai vi kee-n ngau-n, ye u hen.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "caget",
+ "transl": {
+ "@value": "se lever",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ru",
+ "transl": {
+ "@value": "p.s.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "veliili",
+ "transl": {
+ "@value": "celle-là",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Thaxada",
+ "transl": {
+ "@value": "Thaxada",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "thoai",
+ "transl": {
+ "@value": "porter sur le dos",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "le",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "kee-n",
+ "transl": {
+ "@value": "panier-de",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ngau-n",
+ "transl": {
+ "@value": "provisions-à elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hen",
+ "transl": {
+ "@value": "aller",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Thaxada (sa fille) se lève, charge ses paniers sur son dos et se met en route.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 23660.1,
+ "end": 28480.1
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a009",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Ye tnoon tnoon tnoon... ma ye tnoo-ngaa uvaat le kave-piye-daaoot;",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tnoon",
+ "transl": {
+ "@value": "courir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tnoon",
+ "transl": {
+ "@value": "courir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tnoon",
+ "transl": {
+ "@value": "courir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tnoo-ngaa",
+ "transl": {
+ "@value": "courir-révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "uvaat",
+ "transl": {
+ "@value": "sortir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "le",
+ "transl": {
+ "@value": "dans",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "kave-piye-daaoot",
+ "transl": {
+ "@value": "place-fourche-rivière",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Elle se hâte, se hâte, se hâte, arrive à l'embranchement de la rivière,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 28480.1,
+ "end": 34320
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a010",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "ye hen hen hen..., tnoo-nga, thewee-ek o Pos ma ye hma-ngaa tago na le Kare-pai-hwaloodo,",
+ "words": [
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hen",
+ "transl": {
+ "@value": "aller",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hen",
+ "transl": {
+ "@value": "aller",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hen",
+ "transl": {
+ "@value": "aller",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tnoo-nga",
+ "transl": {
+ "@value": "courir-révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "thewee-ek",
+ "transl": {
+ "@value": "tourner-elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "à",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Pos",
+ "transl": {
+ "@value": "Pos",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hma-ngaa",
+ "transl": {
+ "@value": "arriver-révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tago",
+ "transl": {
+ "@value": "s'asseoir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "na",
+ "transl": {
+ "@value": "locatif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "le",
+ "transl": {
+ "@value": "dans",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Kare-pai-hwaloodo",
+ "transl": {
+ "@value": "Kare-pai-hwaloodo",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "continue, continue, tourne à Pos [au village de Hienghène] et va s'installer à Le-kare-pai-hwaloodo [vers la mission de Ouaré].",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 34320,
+ "end": 43539.9
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a011",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "naana vi ke-ala, yai ngeli ca-n,",
+ "words": [
+ {
+ "content": "naana",
+ "transl": {
+ "@value": "poser",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "le",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ke-ala",
+ "transl": {
+ "@value": "panier en cocotier",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yai",
+ "transl": {
+ "@value": "tirer",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ngeli",
+ "transl": {
+ "@value": "les",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ca-n",
+ "transl": {
+ "@value": "nourritures-à elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Elle pose son panier de provisions, sort sa nourriture,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 43539.9,
+ "end": 47140
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a012",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "tii na-dii le daalik o ta-mee tago o cani,",
+ "words": [
+ {
+ "content": "tii",
+ "transl": {
+ "@value": "descendre",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "na-dii",
+ "transl": {
+ "@value": "poser-en bas",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "le",
+ "transl": {
+ "@value": "dans",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "daalik",
+ "transl": {
+ "@value": "mer",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ta-mee",
+ "transl": {
+ "@value": "monter-vers",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tago",
+ "transl": {
+ "@value": "s'asseoir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "cani",
+ "transl": {
+ "@value": "manger",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "descend la tremper dans l'eau de mer et remonte s'asseoir pour manger.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 47140,
+ "end": 50760
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a013",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "toi ngeli buteyo daalie-n,",
+ "words": [
+ {
+ "content": "toi",
+ "transl": {
+ "@value": "puiser",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ngeli",
+ "transl": {
+ "@value": "les",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "buteyo",
+ "transl": {
+ "@value": "bouteilles",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "daalie-n",
+ "transl": {
+ "@value": "eau salée-à elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Elle remplit ensuite ses bouteilles d'eau de mer,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 50760,
+ "end": 53319.9
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a014",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "pho vi kee-n ke-ala.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "pho",
+ "transl": {
+ "@value": "remplir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "le",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "kee-n",
+ "transl": {
+ "@value": "panier-à elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ke-ala",
+ "transl": {
+ "@value": "panier en cocotier",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "les met dans son panier",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 53319.9,
+ "end": 56460
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a015",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Ye peei peei \"Na hyan-o li pe-ta le daaoot Tnedo, wo li pe-ta le daaoot Tnangen.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "peei",
+ "transl": {
+ "@value": "dire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "peei",
+ "transl": {
+ "@value": "que",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Na",
+ "transl": {
+ "@value": "voilà",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hyan-o",
+ "transl": {
+ "@value": "ne pas-je",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "li",
+ "transl": {
+ "@value": "virtuel",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "pe-ta",
+ "transl": {
+ "@value": "se-monter",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "le",
+ "transl": {
+ "@value": "dans",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "daaoot",
+ "transl": {
+ "@value": "rivière",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Tnedo",
+ "transl": {
+ "@value": "Tnedo",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "wo",
+ "transl": {
+ "@value": "je",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "li",
+ "transl": {
+ "@value": "virtuel",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "pe-ta",
+ "transl": {
+ "@value": "se-monter",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "le",
+ "transl": {
+ "@value": "dans",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "daaoot",
+ "transl": {
+ "@value": "rivière",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Tnangen",
+ "transl": {
+ "@value": "Tnangen",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "et se dit: \"Je ne vais pas remonter la vallée de Tnedo, je vais remonter le long de la Tnangen [cours d'eau qui passe à Pwiye-beng, au pied du mont Tnoono]\".",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 56460,
+ "end": 62600
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a016",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Ye am tago ru yek o thoai vi kee-n ngau-n o ye tnoon.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "am",
+ "transl": {
+ "@value": "assertif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tago",
+ "transl": {
+ "@value": "s'asseoir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ru",
+ "transl": {
+ "@value": "p.s.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yek",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "thoai",
+ "transl": {
+ "@value": "porter sur le dos",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "le",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "kee-n",
+ "transl": {
+ "@value": "panier-de",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ngau-n",
+ "transl": {
+ "@value": "provisions-à elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tnoon",
+ "transl": {
+ "@value": "courir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Elle charge ses paniers sur son dos et se met en route.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 62600,
+ "end": 66860
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a017",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Ye tnoon, tnoon, tnoon... ma ye ta-nga-mee uvaat ma u he-me le Ku-hiri,",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tnoon",
+ "transl": {
+ "@value": "courir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tnoon",
+ "transl": {
+ "@value": "courir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tnoon",
+ "transl": {
+ "@value": "courir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ta-nga-mee",
+ "transl": {
+ "@value": "monter-révolu-vers",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "uvaat",
+ "transl": {
+ "@value": "sortir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "he-me",
+ "transl": {
+ "@value": "aller-vers",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "le",
+ "transl": {
+ "@value": "à",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Ku-hiri",
+ "transl": {
+ "@value": "Ku-hiri",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Toujours pressant le pas, elle arrive à Ku-hiri,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 66860,
+ "end": 73960
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a018",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "ye hmaa naana vi ke-ala le puu- vi jimwaak, ye yova ta o vi jimwaak.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hmaa",
+ "transl": {
+ "@value": "arriver",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "naana",
+ "transl": {
+ "@value": "poser",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "le",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ke-ala",
+ "transl": {
+ "@value": "panier en cocotier",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "le",
+ "transl": {
+ "@value": "à",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "puu-",
+ "transl": {
+ "@value": "pied-",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "le",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "jimwaak",
+ "transl": {
+ "@value": "Kermadecia sp",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yova",
+ "transl": {
+ "@value": "ramper",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ta",
+ "transl": {
+ "@value": "monter",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "sur",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "le",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "jimwaak",
+ "transl": {
+ "@value": "Kermadecia",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "dépose son panier au pied d'un hêtre [Kermadecia sinuata, Protéacée à feuilles rouges] dont elle entreprend l'ascension.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 73960,
+ "end": 80040
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a019",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Ta ru yek hma-ra-nga le hyan-bwa- vi jimwaak, ye hma-raa kot.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Ta",
+ "transl": {
+ "@value": "monter",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ru",
+ "transl": {
+ "@value": "p.s.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yek",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hma-ra-nga",
+ "transl": {
+ "@value": "arriver-en haut-révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "le",
+ "transl": {
+ "@value": "dans",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hyan-bwa-",
+ "transl": {
+ "@value": "contenu-tête-",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "le",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "jimwaak",
+ "transl": {
+ "@value": "Kermadecia sp",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hma-raa",
+ "transl": {
+ "@value": "arriver-en haut",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "kot",
+ "transl": {
+ "@value": "chanter",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Elle grimpe jusqu'à la plus haute branche et chante du haut de son perchoir.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 80040,
+ "end": 83760
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a020",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Kot, kot, kot... ma ye tena-ek ru Doon-jimwaak o Tnoono.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Kot",
+ "transl": {
+ "@value": "chanter",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "kot",
+ "transl": {
+ "@value": "chanter",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "kot",
+ "transl": {
+ "@value": "chanter",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "il",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tena-ek",
+ "transl": {
+ "@value": "entendre-elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ru",
+ "transl": {
+ "@value": "p.s.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Doon-jimwaak",
+ "transl": {
+ "@value": "Feuille de-Kermadecia",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "sur",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Tnoono",
+ "transl": {
+ "@value": "Tnoono",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Elle chante, chante, chante et Feuille de hêtre, le génie du Mont Tnoono l'entend.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 83760,
+ "end": 89120.1
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a021",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Ye hyaxure,",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Ye",
+ "transl": {
+ "@value": "il",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hyaxure",
+ "transl": {
+ "@value": "suivre",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Il suit (ce chant),",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 89120.1,
+ "end": 90979.9
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a022",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "ye hyaxure vi hun-kot, hyaxure, hyaxure, hyaxure ma ye hmaa-me ne-ek.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "il",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hyaxure",
+ "transl": {
+ "@value": "suivre",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "la",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hun-kot",
+ "transl": {
+ "@value": "manière-chanter",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hyaxure",
+ "transl": {
+ "@value": "suivre",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hyaxure",
+ "transl": {
+ "@value": "suivre",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hyaxure",
+ "transl": {
+ "@value": "suivre",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "il",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hmaa-me",
+ "transl": {
+ "@value": "arriver-vers",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ne-ek",
+ "transl": {
+ "@value": "à-elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "le suit, le suit et tombe sur elle.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 90979.9,
+ "end": 95780
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a023",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Ye hmaa peei \"hai hi\"",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Ye",
+ "transl": {
+ "@value": "il",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hmaa",
+ "transl": {
+ "@value": "arriver",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "peei",
+ "transl": {
+ "@value": "dire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hai",
+ "transl": {
+ "@value": "beaucoup",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hi",
+ "transl": {
+ "@value": "mains",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Il s'écrie: \"Beaucoup de mains !",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 95780,
+ "end": 97599.9
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a024",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Ye peei \"hi ta?\"",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "peei",
+ "transl": {
+ "@value": "dire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hi",
+ "transl": {
+ "@value": "main",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ta",
+ "transl": {
+ "@value": "quoi",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "- Mains de quoi ?",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 97599.9,
+ "end": 99160
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a025",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Ye peei \"hiboo-ro lengaim hiboo-o rha, he-me kut men daan, he-mee cateoot.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Ye",
+ "transl": {
+ "@value": "il",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "peei",
+ "transl": {
+ "@value": "dire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hiboo-ro",
+ "transl": {
+ "@value": "pousser-toi",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "lengaim",
+ "transl": {
+ "@value": "là-bas",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hiboo-o",
+ "transl": {
+ "@value": "pousser-moi",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "rha",
+ "transl": {
+ "@value": "ici",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "he-me",
+ "transl": {
+ "@value": "aller-vers",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "kut",
+ "transl": {
+ "@value": "pluie",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "men",
+ "transl": {
+ "@value": "ainsi que",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "daan",
+ "transl": {
+ "@value": "vent",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "he-mee",
+ "transl": {
+ "@value": "aller-vers",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "cateoot",
+ "transl": {
+ "@value": "passer",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "- Te poussent là-bas, me poussent ici. Viennent la pluie et le vent, et ils passent librement.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 99160,
+ "end": 103360
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a026",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "He-me manik men cawek o mac na o guun-ngo-ng.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "He-me",
+ "transl": {
+ "@value": "aller-vers",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "manik",
+ "transl": {
+ "@value": "oiseau",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "men",
+ "transl": {
+ "@value": "ainsi que",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "cawek",
+ "transl": {
+ "@value": "quadrupède",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "mac",
+ "transl": {
+ "@value": "mourir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "na",
+ "transl": {
+ "@value": "locatif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "à",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "guun-ngo-ng",
+ "transl": {
+ "@value": "derrière-maison-à moi",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Viennent les oiseaux et les quadrupèdes, et c'est pour mourir derrière chez moi.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 103360,
+ "end": 106260
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a027",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Rhuude veda yoo ta-me le hwa-n hoogoo- Doon-jimwaak o Tnoono?\".",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Rhuude",
+ "transl": {
+ "@value": "qui",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "veda",
+ "transl": {
+ "@value": "voici",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yoo",
+ "transl": {
+ "@value": "il+actuel",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ta-me",
+ "transl": {
+ "@value": "monter-vers",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "le",
+ "transl": {
+ "@value": "dans",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hwa-n",
+ "transl": {
+ "@value": "entrée-de",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hoogoo-",
+ "transl": {
+ "@value": "demeure- ",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Doon-jimwaak",
+ "transl": {
+ "@value": "Feuille de-Kermadecia",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "sur",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Tnoono",
+ "transl": {
+ "@value": "Tnoono",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Qui ose pénétrer sur le territoire de Feuille de hêtre du mont Tnoono ?\".",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 106260,
+ "end": 110360
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a028",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "\"Haakhii! a wo veda Thaxada Hwaxaunuk o wo tii toi daalik.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Haakhii",
+ "transl": {
+ "@value": "pardon",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "a",
+ "transl": {
+ "@value": "car",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "wo",
+ "transl": {
+ "@value": "moi",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "veda",
+ "transl": {
+ "@value": "voici",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Thaxada",
+ "transl": {
+ "@value": "Thaxada",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Hwaxaunuk",
+ "transl": {
+ "@value": "Hwaxaunuk",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "wo",
+ "transl": {
+ "@value": "je",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tii",
+ "transl": {
+ "@value": "descendre",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "toi",
+ "transl": {
+ "@value": "puiser",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "daalik",
+ "transl": {
+ "@value": "eau de mer",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Pardonne-moi ! Je suis Thaxada de Hwaxaunuk et je suis venue au bord de mer faire provision d'eau salée.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 110360,
+ "end": 116860
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a029",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Hido hyan-o pe-ta-nga le daaoot Tnedo, wo kadaa pe-ta-me le daaoot Tnangen\".",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Hido",
+ "transl": {
+ "@value": "alors",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hyan-o",
+ "transl": {
+ "@value": "ne pas-je",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "pe-ta-nga",
+ "transl": {
+ "@value": "monter-révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "le",
+ "transl": {
+ "@value": "dans",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "daaoot",
+ "transl": {
+ "@value": "rivière",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Tnedo",
+ "transl": {
+ "@value": "Tnedo",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "wo",
+ "transl": {
+ "@value": "je",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "kadaa",
+ "transl": {
+ "@value": "moi-même",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "pe-ta-me",
+ "transl": {
+ "@value": "monter-vers",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "le",
+ "transl": {
+ "@value": "dans",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "daaoot",
+ "transl": {
+ "@value": "rivière",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Tnangen",
+ "transl": {
+ "@value": "Tnangen",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Je ne suis pas rentrée par la vallée de Tnedo. J'ai décidé de remonter par la vallée de Tnangen.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 116860,
+ "end": 121740
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a030",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "\"Ke! he-me ai ka-pwe-yilek ne-o hyawa taxi-o\".",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Ke",
+ "transl": {
+ "@value": "bon",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "he-me",
+ "transl": {
+ "@value": "aller-vers",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ai",
+ "transl": {
+ "@value": "car",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ka-pwe-yilek",
+ "transl": {
+ "@value": "celle qui-faire-marmite",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ne-o",
+ "transl": {
+ "@value": "pour-moi",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hyawa",
+ "transl": {
+ "@value": "spontanément",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "taxi-o",
+ "transl": {
+ "@value": "trouver-moi",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "- Eh bien, viens ! Tu es mon épouse venue spontanément jusqu'à moi\".",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 121740,
+ "end": 126380
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a031",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Ye am u tho na ne-ek, ye he-nga hmaa-nga koen o Tnoono.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Ye",
+ "transl": {
+ "@value": "il",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "am",
+ "transl": {
+ "@value": "assertif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tho",
+ "transl": {
+ "@value": "appeler",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "na",
+ "transl": {
+ "@value": "locatif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ne-ek",
+ "transl": {
+ "@value": "à-elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "he-nga",
+ "transl": {
+ "@value": "aller-révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hmaa-nga",
+ "transl": {
+ "@value": "arriver-révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "koen",
+ "transl": {
+ "@value": "là-bas",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "sur",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Tnoono",
+ "transl": {
+ "@value": "Tnoono",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Il l'invite et elle le suit jusqu'au Mont Tnoono.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 126380,
+ "end": 132100.1
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a032",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Moo ru yelu, moo, moo, moo maan yelu knona, gaawaak ye peei na ne-ek peei \"Wo-n gaa he-nga avo peei na-n nyaanya.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Moo",
+ "transl": {
+ "@value": "rester",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ru",
+ "transl": {
+ "@value": "p.s.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yelu",
+ "transl": {
+ "@value": "eux2",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "moo",
+ "transl": {
+ "@value": "rester",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "moo",
+ "transl": {
+ "@value": "rester",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "moo",
+ "transl": {
+ "@value": "rester",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "maan",
+ "transl": {
+ "@value": "puis",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yelu",
+ "transl": {
+ "@value": "ils2",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "knona",
+ "transl": {
+ "@value": "se coucher",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "gaawaak",
+ "transl": {
+ "@value": "matin",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "peei",
+ "transl": {
+ "@value": "dire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "na",
+ "transl": {
+ "@value": "locatif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ne-ek",
+ "transl": {
+ "@value": "à-lui",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "peei",
+ "transl": {
+ "@value": "que",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Wo-n",
+ "transl": {
+ "@value": "je-actuel",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "gaa",
+ "transl": {
+ "@value": "inaccompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "he-nga",
+ "transl": {
+ "@value": "aller-révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "avo",
+ "transl": {
+ "@value": "pour que",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "peei",
+ "transl": {
+ "@value": "dire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "na-n",
+ "transl": {
+ "@value": "locatif-à",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "nyaanya",
+ "transl": {
+ "@value": "maman",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Ils restent un moment et se couchent. Au matin, elle lui dit: \"Je vais prévenir maman.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 132100.1,
+ "end": 140559.9
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a033",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Hido wo li ga knoye he-me\".",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Hido",
+ "transl": {
+ "@value": "alors",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "wo",
+ "transl": {
+ "@value": "je",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "li",
+ "transl": {
+ "@value": "virtuel",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ga",
+ "transl": {
+ "@value": "indéterminé",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "knoye",
+ "transl": {
+ "@value": "de nouveau",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "he-me",
+ "transl": {
+ "@value": "aller-vers",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Je reviendrai plus tard\".",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 140559.9,
+ "end": 143620
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a034",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Ye am u hen ru yek ma ye am he-nga-me le kuc ma ye ta-nga-mee uvaat Bwan-doon-maajing ma ye tawa nga na Hwaxaunuk.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "am",
+ "transl": {
+ "@value": "assertif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hen",
+ "transl": {
+ "@value": "aller",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ru",
+ "transl": {
+ "@value": "p.s.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yek",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "am",
+ "transl": {
+ "@value": "assertif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "he-nga-me",
+ "transl": {
+ "@value": "aller-révolu-vers",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "le",
+ "transl": {
+ "@value": "dans",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "kuc",
+ "transl": {
+ "@value": "forêt",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ta-nga-mee",
+ "transl": {
+ "@value": "monter-révolu-vers",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "uvaat",
+ "transl": {
+ "@value": "sortir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Bwan-doon-maajing",
+ "transl": {
+ "@value": "Bwan-doon-maajing",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tawa",
+ "transl": {
+ "@value": "tomber",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "nga",
+ "transl": {
+ "@value": "révolu ",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "na",
+ "transl": {
+ "@value": "locatif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Hwaxaunuk",
+ "transl": {
+ "@value": "Hwaxaunuk",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Elle part, passe par Le-huc, monte à Bwan-doon-maajing et redescend à Hwaxaunuk.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 143620,
+ "end": 156600.1
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a035",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "O ye hmaa peei na-n nyaanya ne-ek peei \"Wo veda, ye peei ru Doon-jimwaak wo hen avo pwe-yilek ne-ek\".",
+ "words": [
+ {
+ "content": "O",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hmaa",
+ "transl": {
+ "@value": "arriver",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "peei",
+ "transl": {
+ "@value": "dire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "na-n",
+ "transl": {
+ "@value": "locatif-à",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "nyaanya",
+ "transl": {
+ "@value": "maman",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ne-ek",
+ "transl": {
+ "@value": "à-elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "peei",
+ "transl": {
+ "@value": "que",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Wo",
+ "transl": {
+ "@value": "moi",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "veda",
+ "transl": {
+ "@value": "voici",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "il",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "peei",
+ "transl": {
+ "@value": "dire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ru",
+ "transl": {
+ "@value": "p.s.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Doon-jimwaak",
+ "transl": {
+ "@value": "Feuille de-Kermadecia",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "wo",
+ "transl": {
+ "@value": "je",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hen",
+ "transl": {
+ "@value": "aller",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "avo",
+ "transl": {
+ "@value": "pour que",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "pwe-yilek",
+ "transl": {
+ "@value": "faire-marmite",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ne-ek",
+ "transl": {
+ "@value": "à lui",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "\"Me voici, dit-elle à sa mère, Feuille de hêtre (du Mt Tnoono) me demande comme épouse.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 156600.1,
+ "end": 163240.1
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a036",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "\"Ke!\"",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Ke",
+ "transl": {
+ "@value": "bon",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "- C'est bien\" (dit sa mère).",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 163240.1,
+ "end": 164560
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a037",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Ye pigi hmwarang ru Peena Hwaxaunuk ma ye na-dii le daaoot Tnedo o ye na-di-me le daaoot Kuun-nga.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "pigi",
+ "transl": {
+ "@value": "nouer",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hmwarang",
+ "transl": {
+ "@value": "message aux alliés",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ru",
+ "transl": {
+ "@value": "p.s.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Peena",
+ "transl": {
+ "@value": "Anguille",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Hwaxaunuk",
+ "transl": {
+ "@value": "Hwaxaunuk",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "na-dii",
+ "transl": {
+ "@value": "poser-en bas",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "le",
+ "transl": {
+ "@value": "dans",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "daaoot",
+ "transl": {
+ "@value": "vallée",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Tnedo",
+ "transl": {
+ "@value": "Tnedo",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "na-di-me",
+ "transl": {
+ "@value": "poser-en bas-vers",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "le",
+ "transl": {
+ "@value": "dans",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "daaoot",
+ "transl": {
+ "@value": "vallée",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Kuun-nga",
+ "transl": {
+ "@value": "Kuun-nga",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Anguille de Hwaxaunuk envoie alors des messages à ses alliés, dans la vallée de Tnedo [Tendo] et dans la vallée de Kuun-nga [Bas-Coulna].",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 164560,
+ "end": 172259.9
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a038",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "\"Daa he-me awe nei fe-en vi naiu-ng ai yoo he-ngaa pwe-yilek na o Tnoono\".",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Daa",
+ "transl": {
+ "@value": "vous",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "he-me",
+ "transl": {
+ "@value": "aller-vers",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "awe",
+ "transl": {
+ "@value": "pour que",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "nei",
+ "transl": {
+ "@value": "nous",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "fe-en",
+ "transl": {
+ "@value": "porter-aller",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "l'",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "naiu-ng",
+ "transl": {
+ "@value": "enfant-à moi",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ai",
+ "transl": {
+ "@value": "car",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yoo",
+ "transl": {
+ "@value": "elle+actuel",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "he-ngaa",
+ "transl": {
+ "@value": "aller-révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "pwe-yilek",
+ "transl": {
+ "@value": "faire-marmite",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "na",
+ "transl": {
+ "@value": "locatif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "sur",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Tnoono",
+ "transl": {
+ "@value": "Tnoono",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "\"Venez tous! Nous allons donner ma fille en mariage au mont Tnoono\".",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 172259.9,
+ "end": 178360
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a039",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Yele am u hmavelii-re ne-ek ma yele u hmaa knona, gaawaak yele u hen.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Yele",
+ "transl": {
+ "@value": "ils",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "am",
+ "transl": {
+ "@value": "assertif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hmavelii-re",
+ "transl": {
+ "@value": "rassembler-eux",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ne-ek",
+ "transl": {
+ "@value": "à-elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yele",
+ "transl": {
+ "@value": "ils",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hmaa",
+ "transl": {
+ "@value": "arriver",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "knona",
+ "transl": {
+ "@value": "se coucher",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "gaawaak",
+ "transl": {
+ "@value": "matin",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yele",
+ "transl": {
+ "@value": "ils",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hen",
+ "transl": {
+ "@value": "aller",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Ils se rassemblent auprès d'elle, se couchent et, le matin venu, se mettent en route.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 178360,
+ "end": 185600.1
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a040",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Yele am u hen ma yele ta-ngaa uvaat ma yele he-nga le kuc, ma yele am hma-ngaa ta-nga o Tnoono.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Yele",
+ "transl": {
+ "@value": "ils",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "am",
+ "transl": {
+ "@value": "assertif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hen",
+ "transl": {
+ "@value": "aller",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yele",
+ "transl": {
+ "@value": "ils",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ta-ngaa",
+ "transl": {
+ "@value": "monter-révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "uvaat",
+ "transl": {
+ "@value": "sortir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yele",
+ "transl": {
+ "@value": "ils",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "he-nga",
+ "transl": {
+ "@value": "aller-révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "le",
+ "transl": {
+ "@value": "dans",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "kuc",
+ "transl": {
+ "@value": "forêt",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yele",
+ "transl": {
+ "@value": "ils",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "am",
+ "transl": {
+ "@value": "assertif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hma-ngaa",
+ "transl": {
+ "@value": "arriver-révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ta-nga",
+ "transl": {
+ "@value": "monter-révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "sur",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Tnoono",
+ "transl": {
+ "@value": "Tnoono",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Ils cheminent, montent, traversent Le-huc et arrivent sur le Mont Tnoono.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 185600.1,
+ "end": 192720
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a041",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Hido pmwavo ru yele yele-n am u hma-ngaa pmwai nga awe-le na hnook hi-n ai vena yo u he-ngaa moo lek.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Hido",
+ "transl": {
+ "@value": "alors",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "pmwavo",
+ "transl": {
+ "@value": "quant à",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ru",
+ "transl": {
+ "@value": "p.s.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yele",
+ "transl": {
+ "@value": "eux",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yele-n",
+ "transl": {
+ "@value": "ils-actuel",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "am",
+ "transl": {
+ "@value": "assertif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hma-ngaa",
+ "transl": {
+ "@value": "arriver-révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "pmwai",
+ "transl": {
+ "@value": "faire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "nga",
+ "transl": {
+ "@value": "révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "awe-le",
+ "transl": {
+ "@value": "pour que-ils",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "na",
+ "transl": {
+ "@value": "donner",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hnook",
+ "transl": {
+ "@value": "femme",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hi-n",
+ "transl": {
+ "@value": "main-à lui",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ai",
+ "transl": {
+ "@value": "car",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vena",
+ "transl": {
+ "@value": "celle-là",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yo",
+ "transl": {
+ "@value": "elle+actuel",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "he-ngaa",
+ "transl": {
+ "@value": "aller-révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "moo",
+ "transl": {
+ "@value": "rester",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "lek",
+ "transl": {
+ "@value": "là",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Ils viennent pour donner la femme qui doit s'y établir.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 192720,
+ "end": 200480
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a042",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Pmwavo vi hno-vai Peena ye am u he-dec ma uri ngeli daare-ceek o hwa-n nga.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Pmwavo",
+ "transl": {
+ "@value": "quant à",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "la",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hno-vai",
+ "transl": {
+ "@value": "femme-vieille",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Peena",
+ "transl": {
+ "@value": "Anguille",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "am",
+ "transl": {
+ "@value": "assertif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "he-dec",
+ "transl": {
+ "@value": "aller-au loin",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "uri",
+ "transl": {
+ "@value": "arracher",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ngeli",
+ "transl": {
+ "@value": "les",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "daare-ceek",
+ "transl": {
+ "@value": "coeurs de-bois",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "à",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hwa-n",
+ "transl": {
+ "@value": "entrée-de",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "nga",
+ "transl": {
+ "@value": "maison",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Mais Anguille, la vieille femme, s'éloigne et arrache les perches plantées à l'entrée de la demeure.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 200480,
+ "end": 205599.9
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a043",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Pmwai mwa cee-n tnexe-n, theei ngeli piin-daalook o pmwai mwa paye-tnexe-n.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Pmwai",
+ "transl": {
+ "@value": "faire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "mwa",
+ "transl": {
+ "@value": "puis",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "cee-n",
+ "transl": {
+ "@value": "bois-de",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tnexe-n",
+ "transl": {
+ "@value": "four-à elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "theei",
+ "transl": {
+ "@value": "ramasser",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ngeli",
+ "transl": {
+ "@value": "les",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "piin-daalook",
+ "transl": {
+ "@value": "coquilles de-conque",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "pmwai",
+ "transl": {
+ "@value": "faire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "mwa",
+ "transl": {
+ "@value": "puis",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "paye-tnexe-n",
+ "transl": {
+ "@value": "pierre-four-à elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Elle les utilise comme bois pour son four et ramasse les conques en guise de pierres de four.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 205599.9,
+ "end": 212019.9
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a044",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Yele peei \"Hele-we! veda rhuude? veda hno-vai yoo hmaa po-yaalic na le hwa-n nge- daama.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Yele",
+ "transl": {
+ "@value": "ils",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "peei",
+ "transl": {
+ "@value": "dire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Hele-we",
+ "transl": {
+ "@value": "hé-vous",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "veda",
+ "transl": {
+ "@value": "voici",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "rhuude",
+ "transl": {
+ "@value": "qui",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "veda",
+ "transl": {
+ "@value": "voici",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hno-vai",
+ "transl": {
+ "@value": "femme-vieille",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yoo",
+ "transl": {
+ "@value": "elle+actuel",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hmaa",
+ "transl": {
+ "@value": "arriver",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "po-yaalic",
+ "transl": {
+ "@value": "faire-scandale",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "na",
+ "transl": {
+ "@value": "locatif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "le",
+ "transl": {
+ "@value": "dans",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hwa-n",
+ "transl": {
+ "@value": "entrée-de",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "nge-",
+ "transl": {
+ "@value": "maison-",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "daama",
+ "transl": {
+ "@value": "chef",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Les autres s'indignent : \"Dites-donc ! Qui est cette vieille qui se permet ces provocations sur le territoire du chef.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 212019.9,
+ "end": 217560.1
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a045",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Daa tha-tnek awe nei thebii bwa-n avo hwie-i\".",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Daa",
+ "transl": {
+ "@value": "vous",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tha-tnek",
+ "transl": {
+ "@value": "entasser-four",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "awe",
+ "transl": {
+ "@value": "pour que",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "nei",
+ "transl": {
+ "@value": "nous",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "thebii",
+ "transl": {
+ "@value": "casser",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "bwa-n",
+ "transl": {
+ "@value": "tête-à elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "avo",
+ "transl": {
+ "@value": "pour que",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hwie-i",
+ "transl": {
+ "@value": "viande-à nous",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Préparez un four car nous allons l'assommer et la manger\".",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 217560.1,
+ "end": 222900
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a046",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Yele am u thai vi vaiin tnek ru yele.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Yele",
+ "transl": {
+ "@value": "ils",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "am",
+ "transl": {
+ "@value": "assertif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "thai",
+ "transl": {
+ "@value": "entasser",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "le",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vaiin",
+ "transl": {
+ "@value": "gros",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tnek",
+ "transl": {
+ "@value": "four",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ru",
+ "transl": {
+ "@value": "p.s.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yele",
+ "transl": {
+ "@value": "eux",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Ils préparent un four gigantesque.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 222900,
+ "end": 228280.1
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a047",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Pmwai vi vaiin tnek maan yelu u pe-peei ru maali hno-men-hyaok, he-dec ru vi Thaxada ma peei na-n vi nyaanya ne-ek.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Pmwai",
+ "transl": {
+ "@value": "faire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "le",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vaiin",
+ "transl": {
+ "@value": "gros",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tnek",
+ "transl": {
+ "@value": "four",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "maan",
+ "transl": {
+ "@value": "puis",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yelu",
+ "transl": {
+ "@value": "elles2",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "pe-peei",
+ "transl": {
+ "@value": "se-dire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ru",
+ "transl": {
+ "@value": "p.s.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "maali",
+ "transl": {
+ "@value": "les2",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hno-men-hyaok",
+ "transl": {
+ "@value": "femme-et-enfant",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "he-dec",
+ "transl": {
+ "@value": "aller-au loin",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ru",
+ "transl": {
+ "@value": "p.s ",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "la",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Thaxada",
+ "transl": {
+ "@value": "Thaxada",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "peei",
+ "transl": {
+ "@value": "dire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "na-n",
+ "transl": {
+ "@value": "locatif-à",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "la",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "nyaanya",
+ "transl": {
+ "@value": "maman",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ne-ek",
+ "transl": {
+ "@value": "à-elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Devant ces préparatifs, la mère et la fille se concertent. Thaxada prend sa mère à part et lui dit :",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 228280.1,
+ "end": 237040.1
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a048",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "\"Hâi-do! do-n am tena ai veda yele-n tha-tnek ai yele-n pmwa we-le toni-ro ai yele-n peei do-n po-yaalic\".",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Hâi-do",
+ "transl": {
+ "@value": "hé-toi",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "do-n",
+ "transl": {
+ "@value": "tu-actuel",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "am",
+ "transl": {
+ "@value": "assertif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tena",
+ "transl": {
+ "@value": "entendre",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ai",
+ "transl": {
+ "@value": "car",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "veda",
+ "transl": {
+ "@value": "voici",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yele-n",
+ "transl": {
+ "@value": "ils-actuel",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tha-tnek",
+ "transl": {
+ "@value": "entasser-four",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ai",
+ "transl": {
+ "@value": "car",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yele-n",
+ "transl": {
+ "@value": "ils-actuel",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "pmwa",
+ "transl": {
+ "@value": "faire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "we-le",
+ "transl": {
+ "@value": "pour que-ils",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "toni-ro",
+ "transl": {
+ "@value": "cuire au four-toi",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ai",
+ "transl": {
+ "@value": "car",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yele-n",
+ "transl": {
+ "@value": "ils-actuel",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "peei",
+ "transl": {
+ "@value": "dire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "do-n",
+ "transl": {
+ "@value": "tu-actuel",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "po-yaalic",
+ "transl": {
+ "@value": "faire-scandale",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "\"Dis donc ! Tu entends ceux qui préparent le four. Ils le préparent pour t'y faire cuire car ils disent que ta conduite est scandaleuse.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 237040.1,
+ "end": 243400
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a049",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Hido ye peei \"ke! na u koa.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Hido",
+ "transl": {
+ "@value": "alors",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "peei",
+ "transl": {
+ "@value": "dire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ke",
+ "transl": {
+ "@value": "bon",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "na",
+ "transl": {
+ "@value": "voilà",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "koa",
+ "transl": {
+ "@value": "bien",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "- C'est très bien, dit la vieille.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 243400,
+ "end": 248060
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a050",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Pmwane-le u ta-yimwi-o ma ne-le u naan-o ne ven tnek o pmwavo do do fe ven kee-m ke-pun-bwek o do te-theyooi o do tha-me tuut na o ven deoo- ven tnek ne gaa tabe ta le poa\".",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Pmwane-le",
+ "transl": {
+ "@value": "si-ils",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ta-yimwi-o",
+ "transl": {
+ "@value": "attraper-moi",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ne-le",
+ "transl": {
+ "@value": "si-ils",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "naan-o",
+ "transl": {
+ "@value": "poser-moi",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ne",
+ "transl": {
+ "@value": "dans",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ven",
+ "transl": {
+ "@value": "le",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tnek",
+ "transl": {
+ "@value": "four",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "alors",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "pmwavo",
+ "transl": {
+ "@value": "quant à",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "do",
+ "transl": {
+ "@value": "toi",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "do",
+ "transl": {
+ "@value": "tu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "fe",
+ "transl": {
+ "@value": "prendre",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ven",
+ "transl": {
+ "@value": "le",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "kee-m",
+ "transl": {
+ "@value": "panier-à toi",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ke-pun-bwek",
+ "transl": {
+ "@value": "panier-poil-roussette",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "do",
+ "transl": {
+ "@value": "tu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "te-theyooi",
+ "transl": {
+ "@value": "marcher-porter en bandoulière",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "do",
+ "transl": {
+ "@value": "tu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tha-me",
+ "transl": {
+ "@value": "avancer-vers",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tuut",
+ "transl": {
+ "@value": "debout",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "na",
+ "transl": {
+ "@value": "locatif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "à",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ven",
+ "transl": {
+ "@value": "la",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "deoo-",
+ "transl": {
+ "@value": "vapeur-",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ven",
+ "transl": {
+ "@value": "le",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tnek",
+ "transl": {
+ "@value": "four",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ne",
+ "transl": {
+ "@value": "quand",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "gaa",
+ "transl": {
+ "@value": "en train de",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tabe",
+ "transl": {
+ "@value": "s'élever",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ta",
+ "transl": {
+ "@value": "monter",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "le",
+ "transl": {
+ "@value": "dans",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "poa",
+ "transl": {
+ "@value": "ciel",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Quand ils m'auront attrapée et mise au four, prends ton panier en poils de roussette, mets-le en bandoulière et viens te tenir au-dessus de la vapeur qui va sortir du four\".",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 248060,
+ "end": 260979.9
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a051",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Ye am u hen,",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "am",
+ "transl": {
+ "@value": "assertif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hen",
+ "transl": {
+ "@value": "aller",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "(La fille) s'en va,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 261679.9,
+ "end": 264880
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a052",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "tnoon hma-raa fe vi kee-n ke-pun-bwek, yele yele u pe-ta-yimwi vi hno-vai ma u fe ma tei naan ne vi tnek.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "tnoon",
+ "transl": {
+ "@value": "courir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hma-raa",
+ "transl": {
+ "@value": "arriver-en haut",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "fe",
+ "transl": {
+ "@value": "prendre",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "le",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "kee-n",
+ "transl": {
+ "@value": "panier-à elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ke-pun-bwek",
+ "transl": {
+ "@value": "panier-poil-roussette",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yele",
+ "transl": {
+ "@value": "eux",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yele",
+ "transl": {
+ "@value": "ils",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "pe-ta-yimwi",
+ "transl": {
+ "@value": "réciproque-attraper",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "la",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hno-vai",
+ "transl": {
+ "@value": "femme-vieille",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "fe",
+ "transl": {
+ "@value": "prendre",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tei",
+ "transl": {
+ "@value": "lancer",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "naan",
+ "transl": {
+ "@value": "mettre",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ne",
+ "transl": {
+ "@value": "dans",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "le",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tnek",
+ "transl": {
+ "@value": "four",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "court chercher son panier en poils de roussette pendant que les autres s'emparent de la vieille et la jettent dans le four.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 264880,
+ "end": 272080
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a053",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Ye am theyooi vi kee-n ke-pun-bwek o hmaa tu-theyooi na lexiili.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Ye",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "am",
+ "transl": {
+ "@value": "assertif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "theyooi",
+ "transl": {
+ "@value": "porter en bandoulière",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "le",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "kee-n",
+ "transl": {
+ "@value": "panier-à elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ke-pun-bwek",
+ "transl": {
+ "@value": "panier-poil-roussette",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hmaa",
+ "transl": {
+ "@value": "arriver",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tu-theyooi",
+ "transl": {
+ "@value": "debout-porter en bandoulière",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "na",
+ "transl": {
+ "@value": "locatif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "lexiili",
+ "transl": {
+ "@value": "là",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "La fille accroche en bandoulière son panier en poils de roussette et vient se tenir là où on lui a dit.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 272080,
+ "end": 276420.1
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a054",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Pmwawe tabe ta-me vi deoo- vi tnek yelu am u hen ma am u yelu nga Hwaxaunuk.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Pmwawe",
+ "transl": {
+ "@value": "quand",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tabe",
+ "transl": {
+ "@value": "se lever",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ta-me",
+ "transl": {
+ "@value": "monter-vers",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "la",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "deoo-",
+ "transl": {
+ "@value": "vapeur-",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "le",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tnek",
+ "transl": {
+ "@value": "four",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yelu",
+ "transl": {
+ "@value": "elles2",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "am",
+ "transl": {
+ "@value": "assertif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hen",
+ "transl": {
+ "@value": "aller",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ma",
+ "transl": {
+ "@value": "et",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "am",
+ "transl": {
+ "@value": "assertif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yelu",
+ "transl": {
+ "@value": "elles2",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "nga",
+ "transl": {
+ "@value": "révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Hwaxaunuk",
+ "transl": {
+ "@value": "Hwaxaunuk",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Quand la vapeur s'élève et sort du four, les deux femmes s'en vont et se retrouvent à Hwaxaunuk.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 276420.1,
+ "end": 287320.1
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a055",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Pmwavo le bareap pmwawe-le taa hwêhwê-en cie nga veli hnook.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Pmwavo",
+ "transl": {
+ "@value": "quant à",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "le",
+ "transl": {
+ "@value": "dans",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "bareap",
+ "transl": {
+ "@value": "soir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "pmwawe-le",
+ "transl": {
+ "@value": "quand-ils",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "taa",
+ "transl": {
+ "@value": "monter",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hwêhwê-en",
+ "transl": {
+ "@value": "regarder-regarder-transversalement",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "cie",
+ "transl": {
+ "@value": "absente",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "nga",
+ "transl": {
+ "@value": "révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "veli",
+ "transl": {
+ "@value": "la",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hnook",
+ "transl": {
+ "@value": "femme",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "Le soir, quand on cherche l'épouse de tous côtés, elle a disparu.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 287320.1,
+ "end": 291820
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a056",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "\"Hele-we! vi hnook u yee nga e?\".",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Hele-we",
+ "transl": {
+ "@value": "hé-vous",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "la",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hnook",
+ "transl": {
+ "@value": "femme",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yee",
+ "transl": {
+ "@value": "elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "nga",
+ "transl": {
+ "@value": "révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "e",
+ "transl": {
+ "@value": "où",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "\"Dites donc ! Où est donc la femme ?",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 291820,
+ "end": 294680
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a057",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Yele peei \"Paang\".",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Yele",
+ "transl": {
+ "@value": "ils",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "peei",
+ "transl": {
+ "@value": "dire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Paang",
+ "transl": {
+ "@value": "ne pas savoir",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "- On n'en sait rien, répondent-ils.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 294680,
+ "end": 297260
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a058",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Yele peei \"vena hwemaan ne am u fe-nga ru vi nyaanya ne-ek ai veli daa-n pe-ta-yimwi mwa na-an o tnek\".",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Yele",
+ "transl": {
+ "@value": "ils",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "peei",
+ "transl": {
+ "@value": "dire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vena",
+ "transl": {
+ "@value": "cela",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hwemaan",
+ "transl": {
+ "@value": "pareil",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ne",
+ "transl": {
+ "@value": "si",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "am",
+ "transl": {
+ "@value": "assertif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "fe-nga",
+ "transl": {
+ "@value": "prendre-révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ru",
+ "transl": {
+ "@value": "p.s.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "vi",
+ "transl": {
+ "@value": "la",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "nyaanya",
+ "transl": {
+ "@value": "maman",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ne-ek",
+ "transl": {
+ "@value": "à-elle",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ai",
+ "transl": {
+ "@value": "car",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "veli",
+ "transl": {
+ "@value": "celle-là",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "daa-n",
+ "transl": {
+ "@value": "vous-actuel",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "pe-ta-yimwi",
+ "transl": {
+ "@value": "réciproque-attraper",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "mwa",
+ "transl": {
+ "@value": "puis",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "na-an",
+ "transl": {
+ "@value": "mettre",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "au",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "tnek",
+ "transl": {
+ "@value": "four",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "- On dirait que sa mère l'a reprise parce que vous l'avez attrapée et mise au four\".",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 297260,
+ "end": 305819.9
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a059",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Hido maali hno-men-hyaok am u yelu nga Hwaxaunuk pmwavo ru Doon-jimwaak o Tnoono am yee nga o Tnoono.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Hido",
+ "transl": {
+ "@value": "alors",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "maali",
+ "transl": {
+ "@value": "les2",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "hno-men-hyaok",
+ "transl": {
+ "@value": "femme-et-enfant",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "am",
+ "transl": {
+ "@value": "assertif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "u",
+ "transl": {
+ "@value": "accompli",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yelu",
+ "transl": {
+ "@value": "elles2",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "nga",
+ "transl": {
+ "@value": "révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Hwaxaunuk",
+ "transl": {
+ "@value": "Hwaxaunuk",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "pmwavo",
+ "transl": {
+ "@value": "quant à",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ru",
+ "transl": {
+ "@value": "p.s.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Doon-jimwaak",
+ "transl": {
+ "@value": "Feuille de-Kermadecia",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "sur",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Tnoono",
+ "transl": {
+ "@value": "Tnoono",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "am",
+ "transl": {
+ "@value": "assertif",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "yee",
+ "transl": {
+ "@value": "lui",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "nga",
+ "transl": {
+ "@value": "révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "o",
+ "transl": {
+ "@value": "sur",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "Tnoono",
+ "transl": {
+ "@value": "Tnoono",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "La mère et la fille sont de nouveau à Hwaxaunuk. Quant à Feuille de hêtre, il est toujours sur le mont Tnoono,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 305819.9,
+ "end": 312820.1
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a060",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Koi nga ka-pwe-yilek ne-ek.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Koi",
+ "transl": {
+ "@value": "pas de",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "nga",
+ "transl": {
+ "@value": "révolu",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ka-pwe-yilek",
+ "transl": {
+ "@value": "celle qui-faire-marmite",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ne-ek",
+ "transl": {
+ "@value": "à-lui",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "mais il n'a plus d'épouse.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 312820.1,
+ "end": 316320
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_a061",
+ "media": "11280.100/crdo-NEM_ANGUI_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Hido thu-vwaailo, thuyi ra daalen ru daa.",
+ "words": [
+ {
+ "content": "Hido",
+ "transl": {
+ "@value": "alors",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "thu-vwaailo",
+ "transl": {
+ "@value": "-",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "thuyi",
+ "transl": {
+ "@value": "raconter",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ra",
+ "transl": {
+ "@value": "une",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "daalen",
+ "transl": {
+ "@value": "autre histoire",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "ru",
+ "transl": {
+ "@value": "p.s.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ },
+ {
+ "content": "daa",
+ "transl": {
+ "@value": "vous",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ ],
+ "transl": {
+ "@value": "L'histoire est finie. Racontez-en une autre!",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 316320,
+ "end": 320300
+ }
+ ]
+ }
+ },
+ {
"id": "11280.100/crdo-09-CAYCHAX_SOUND",
"transcript": {
"format": "http://advene.org/ns/cinelab/",
@@ -166888,8 +172954,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:25+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:25+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:52+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:52+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Caychax : Parabole"
@@ -167776,8 +173842,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:25+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:25+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:53+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:53+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Dun : Parabole"
@@ -168664,8 +174730,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:26+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:26+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:53+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:53+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : La Bastide-de-Lordat : Parabole"
@@ -169552,8 +175618,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:26+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:26+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:53+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:53+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Loubens : Parabole"
@@ -170440,8 +176506,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:26+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:26+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:54+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:54+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Mérens-les-Vals : Parabole"
@@ -171328,8 +177394,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:27+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:27+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:54+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:54+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Montségur : Parabole"
@@ -172216,8 +178282,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:27+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:27+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:55+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:55+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Prayols : Parabole"
@@ -173104,8 +179170,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:28+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:28+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:55+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:55+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Quérigut : Parabole"
@@ -173992,8 +180058,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:28+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:28+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:55+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:55+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Siguer : Parabole"
@@ -174784,8 +180850,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:28+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:28+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:56+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:56+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Saint-Martin-d'Oydes : Parabole"
@@ -175672,8 +181738,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:29+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:29+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:56+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:56+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Surba : Parabole"
@@ -176560,8 +182626,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:29+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:29+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:57+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:57+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Gramazie : Parabole"
@@ -177448,8 +183514,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:30+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:30+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:57+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:57+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Molleville : Parabole"
@@ -178336,8 +184402,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:30+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:30+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:57+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:57+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Puivert : Parabole"
@@ -179224,8 +185290,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:31+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:31+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:58+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:58+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Ribouisse : Parabole"
@@ -180112,8 +186178,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:31+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:31+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:58+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:58+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Sonnac-sur-l'Hers : Parabole"
@@ -181000,8 +187066,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:31+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:31+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:58+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:58+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Saint-Martin-Lalande : Parabole"
@@ -181888,8 +187954,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:32+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:32+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:59+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:59+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Auzits : Parabole"
@@ -182776,8 +188842,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:32+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:32+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:05:59+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:05:59+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Jouels : Parabole"
@@ -183664,8 +189730,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:33+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:33+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:06:00+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:06:00+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Lacassagne : Parabole"
@@ -184568,8 +190634,8 @@
"meta": {
"dc:creator": "Corpus de la Parole",
"dc:contributor": "Corpus de la Parole",
- "dc:created": "2016-11-24T00:34:33+00:00",
- "dc:modified": "2016-11-24T00:34:33+00:00",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:06:00+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:06:00+00:00",
"dc:title": {
"@language": "fr",
"@value": "ALLOc : Lanuéjouls : Parabole"
@@ -185487,5 +191553,1835 @@
},
{
"id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN4LEX_SOUND"
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN5LEX_SOUND"
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN6MORPHO_SOUND"
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND",
+ "transcript": {
+ "format": "http://advene.org/ns/cinelab/",
+ "@context": {
+ "dc": "http://purl.org/dc/elements/1.1/",
+ "corpus": "http://corpusdelaparole.huma-num.fr/ns/corpus#"
+ },
+ "meta": {
+ "dc:creator": "Corpus de la Parole",
+ "dc:contributor": "Corpus de la Parole",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:06:03+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:06:03+00:00",
+ "dc:title": {
+ "@language": "fr",
+ "@value": "ALLOc : Mayran : Parabole"
+ }
+ },
+ "medias": [
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m1",
+ "origin": 0,
+ "unit": "ms",
+ "url": "http://cocoon.huma-num.fr/data/archi/144824_12-MAYRAN_22km.wav",
+ "meta": {
+ "dc:duration": 183000,
+ "dc:title": {
+ "@language": "fr",
+ "@value": "ALLOc : Mayran : Parabole"
+ },
+ "dc:format": "audio/x-wav",
+ "corpus:master": false
+ }
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "origin": 0,
+ "unit": "ms",
+ "url": "http://cocoon.huma-num.fr/data/archi/masters/144824.wav",
+ "meta": {
+ "dc:duration": 183000,
+ "dc:title": {
+ "@language": "fr",
+ "@value": "ALLOc : Mayran : Parabole"
+ },
+ "dc:format": "audio/x-wav",
+ "corpus:master": true
+ }
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m3",
+ "origin": 0,
+ "unit": "ms",
+ "url": "http://cocoon.huma-num.fr/data/archi/mp3/144824_12-MAYRAN_44k.mp3",
+ "meta": {
+ "dc:duration": 183000,
+ "dc:title": {
+ "@language": "fr",
+ "@value": "ALLOc : Mayran : Parabole"
+ },
+ "dc:format": "audio/mpeg",
+ "corpus:master": false
+ }
+ }
+ ],
+ "resources": [],
+ "lists": [],
+ "annotation-types": [],
+ "annotations": [
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a001",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Un òme aviá pas que dos enfants.",
+ "transl": {
+ "@value": "Un homme n'avait que deux fils.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 0,
+ "end": 3498
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a002",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Lo plus jove diguèt a son paire :",
+ "transl": {
+ "@value": "Le plus jeune dit à son père :",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 3498,
+ "end": 7202
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a003",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "« Es ora que siague mon mèstre",
+ "transl": {
+ "@value": "\" Il est temps que je sois mon maître",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 7202,
+ "end": 10655
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a004",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e qu’aja d’argent ;",
+ "transl": {
+ "@value": "et que j'aie de l'argent;",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 10655,
+ "end": 13468
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a005",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "cal que pògue me n’anar",
+ "transl": {
+ "@value": "il faut que je puisse m'en aller",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 13468,
+ "end": 16394
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a006",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e que veja de país.",
+ "transl": {
+ "@value": "et que je voie du pays.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 16394,
+ "end": 19259
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a007",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Partatjatz vòstre ben",
+ "transl": {
+ "@value": "Partagez votre bien",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 19259,
+ "end": 22960
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a008",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e donatz-me aquò que duve avure.",
+ "transl": {
+ "@value": "et donnez-moi ce que je dois avoir\".",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 22960,
+ "end": 26515
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a009",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "« Ò mon enfant, diguèt lo paire,",
+ "transl": {
+ "@value": "\"O mon fils, dit le père,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 26515,
+ "end": 30398
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a010",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "coma voràs ;",
+ "transl": {
+ "@value": "comme tu voudras;",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 30398,
+ "end": 33078
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a011",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "siás un missant e seràs punit. »",
+ "transl": {
+ "@value": "tu es méchant et tu seras puni\".",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 33078,
+ "end": 36687
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a012",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "E puèi durbiguèt un tirador",
+ "transl": {
+ "@value": "Et ensuite il ouvrit un tiroir,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 36687,
+ "end": 40841
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a013",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "partatgèt son ben",
+ "transl": {
+ "@value": "il partagea son bien",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 40841,
+ "end": 43661
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a014",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e ne fasquèt doas parts.",
+ "transl": {
+ "@value": "et il en fit deux parts.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 43661,
+ "end": 46911
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a015",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Qualques jorns après, lo missant se n’anèt del vilatge",
+ "transl": {
+ "@value": "Quelques jours après, le méchant s'en alla du village",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 46911,
+ "end": 54203
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a016",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "en fasquent lo fièr",
+ "transl": {
+ "@value": "en faisant le fier",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 54203,
+ "end": 57325
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a017",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e sans dire adieus a degús.",
+ "transl": {
+ "@value": "et sans dire adieu à personne.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 57325,
+ "end": 61291
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a018",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Traversèt bravament de landas,",
+ "transl": {
+ "@value": "Il traversa beaucoup de landes,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 61291,
+ "end": 64719
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a019",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "de bòsses e de ribièidas.",
+ "transl": {
+ "@value": "de bois, de rivières.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 64719,
+ "end": 68126
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a020",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Al cap de qualques meses",
+ "transl": {
+ "@value": "Au bout de quelques mois,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 68126,
+ "end": 71241
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a021",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "dugèt vendre sos abilhaments a una vièlha femna",
+ "transl": {
+ "@value": "il dut vendre ses habits à une vieille femme",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 71241,
+ "end": 76110
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a022",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e se loèt per èstre vailet.",
+ "transl": {
+ "@value": "et il se loua pour être valet.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 76110,
+ "end": 79391
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a023",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "L’envoièron dins los camps per gardar los ases e los buòus.",
+ "transl": {
+ "@value": "On l'envoya dans les champs pour garder les ânes et les boeufs.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 79391,
+ "end": 86578
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a024",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Alara sièt plan malurós.",
+ "transl": {
+ "@value": "Alors il fut bien malheureux.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 86578,
+ "end": 89809
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a025",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Agèt pas pus de lièch per dormir la nuèch",
+ "transl": {
+ "@value": "Il n'eut plus de lit pour dormir la nuit",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 89809,
+ "end": 93424
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a026",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "ni de fuòc per se caufar quand aviá freg.",
+ "transl": {
+ "@value": "ni de feu pour se chauffer quand il avait froid.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 93424,
+ "end": 97814
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a027",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Aviá qualque còp talament talent",
+ "transl": {
+ "@value": "Il avait quelquefois tellement faim",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 97814,
+ "end": 101790
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a028",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "qu’auriá ben plan manjadas aquelas fuèlhas de caule",
+ "transl": {
+ "@value": "qu'il aurait bien mangé ces feuilles de chou",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 101790,
+ "end": 105808
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a029",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e aquela frucha porrida que manjan los pòrcs ;",
+ "transl": {
+ "@value": "et ces fruits pourris que mangent les porcs;",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 105808,
+ "end": 109537
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a030",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "mès degús li donava pas res.",
+ "transl": {
+ "@value": "mais personne ne lui donnait rien.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 109537,
+ "end": 112356
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a031",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Un ser lo ventre vide",
+ "transl": {
+ "@value": "Un soir, ventre vide,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 112356,
+ "end": 115381
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a032",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "se daissèt tombar sur una soca",
+ "transl": {
+ "@value": "il se laissa tomber sur un tronc,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 115381,
+ "end": 118572
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a033",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e fintava per la fenèstra",
+ "transl": {
+ "@value": "et il regardait par la fenêtre",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 118572,
+ "end": 121488
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a034",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "los aucèls que volavan laugièidament.",
+ "transl": {
+ "@value": "les oiseaux qui volaient légèrement.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 121488,
+ "end": 124992
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a035",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "E puèi vegèt paretre dins lo cèl",
+ "transl": {
+ "@value": "Et puis il vit paraître dans le ciel",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 124992,
+ "end": 128989
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a036",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "la luna e las estèlas",
+ "transl": {
+ "@value": "la lune et les étoiles,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 128989,
+ "end": 131894
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a037",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e se diguèt en plorent :",
+ "transl": {
+ "@value": "et il se dit en pleurant:",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 131894,
+ "end": 134793
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a038",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "« Alai l’ostal de mon paire",
+ "transl": {
+ "@value": "\"Là-bas, la maison de mon père",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 134793,
+ "end": 137755
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a039",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "es plen de vailets",
+ "transl": {
+ "@value": "est pleine de valets",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 137755,
+ "end": 140797
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a040",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "que an de pan e de vin",
+ "transl": {
+ "@value": "qui ont du pain et du vin,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 140797,
+ "end": 143643
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a041",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "d’uòus e de fromatge*",
+ "transl": {
+ "@value": "des oeufs et du fromage",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 143643,
+ "end": 146599
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a042",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "tant que ne vòlon.",
+ "transl": {
+ "@value": "tant qu'ils en veulent.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 146599,
+ "end": 148597
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a043",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Pendent aquel temps ieu morisse de fam aicí.",
+ "transl": {
+ "@value": "Pendant ce temps, moi je meurs de faim, ici.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 148597,
+ "end": 153230
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a044",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "E ben me vau levar",
+ "transl": {
+ "@value": "Eh bien, je vais me lever,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 153230,
+ "end": 155803
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a045",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "anarai trobar lo mieu paire e li dirai :",
+ "transl": {
+ "@value": "j'irai trouver mon père et je lui dirai:",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 155803,
+ "end": 159400
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a046",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "« Fasquère un pecat quand volguère vos daissar",
+ "transl": {
+ "@value": "\" je fis un péché quand je voulus vous quitter;",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 159400,
+ "end": 163323
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a047",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "agère plan tòrt",
+ "transl": {
+ "@value": "j'eus grand tort,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 163323,
+ "end": 165529
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a048",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e cal que me’n puniguètz ;",
+ "transl": {
+ "@value": "et il faut que vous m'en punissiez,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 165529,
+ "end": 168340
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a049",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "o sabe ben.",
+ "transl": {
+ "@value": "je le sais bien.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 168340,
+ "end": 170608
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a050",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "M’apelètz pas pus vòstre enfant",
+ "transl": {
+ "@value": "Ne m'appelez plus votre fils,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 170608,
+ "end": 174387
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a051",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "tretatz-me coma lo darrièr de vòstres vailets ;",
+ "transl": {
+ "@value": "traitez-moi comme le dernier de vos valets;",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 174387,
+ "end": 178853
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_a052",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MAYRAN_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "sière copable mès me languissiái luènh de vos. »",
+ "transl": {
+ "@value": "je fus coupable, mais je m'ennuyais loin de vous\".",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 178853,
+ "end": 184476.734694
+ }
+ ]
+ }
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND",
+ "transcript": {
+ "format": "http://advene.org/ns/cinelab/",
+ "@context": {
+ "dc": "http://purl.org/dc/elements/1.1/",
+ "corpus": "http://corpusdelaparole.huma-num.fr/ns/corpus#"
+ },
+ "meta": {
+ "dc:creator": "Corpus de la Parole",
+ "dc:contributor": "Corpus de la Parole",
+ "dc:created": "2016-11-27T01:06:03+00:00",
+ "dc:modified": "2016-11-27T01:06:03+00:00",
+ "dc:title": {
+ "@language": "fr",
+ "@value": "ALLOc : Meljac : Parabole"
+ }
+ },
+ "medias": [
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m1",
+ "origin": 0,
+ "unit": "ms",
+ "url": "http://cocoon.huma-num.fr/data/archi/144825_12-MELJAC_22km.wav",
+ "meta": {
+ "dc:duration": 143000,
+ "dc:title": {
+ "@language": "fr",
+ "@value": "ALLOc : Meljac : Parabole"
+ },
+ "dc:format": "audio/x-wav",
+ "corpus:master": false
+ }
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "origin": 0,
+ "unit": "ms",
+ "url": "http://cocoon.huma-num.fr/data/archi/masters/144825.wav",
+ "meta": {
+ "dc:duration": 143000,
+ "dc:title": {
+ "@language": "fr",
+ "@value": "ALLOc : Meljac : Parabole"
+ },
+ "dc:format": "audio/x-wav",
+ "corpus:master": true
+ }
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m3",
+ "origin": 0,
+ "unit": "ms",
+ "url": "http://cocoon.huma-num.fr/data/archi/mp3/144825_12-MELJAC_44k.mp3",
+ "meta": {
+ "dc:duration": 143000,
+ "dc:title": {
+ "@language": "fr",
+ "@value": "ALLOc : Meljac : Parabole"
+ },
+ "dc:format": "audio/mpeg",
+ "corpus:master": false
+ }
+ }
+ ],
+ "resources": [],
+ "lists": [],
+ "annotation-types": [],
+ "annotations": [
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a001",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Un òme aviá pas que dos enfants.",
+ "transl": {
+ "@value": "Un homme n'avait que deux fils.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 0,
+ "end": 4625
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a002",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Lo pus jove diguèt a son paire :",
+ "transl": {
+ "@value": "Le plus jeune dit à son père :",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 4625,
+ "end": 7846
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a003",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "« Es ora que siagua mon mèstre",
+ "transl": {
+ "@value": "\" Il est temps que je sois mon maître",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 7846,
+ "end": 11025
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a004",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e que aja d’argent ;",
+ "transl": {
+ "@value": "et que j'aie de l'argent;",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 11025,
+ "end": 13150
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a005",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "cal que me’n pòsca anar",
+ "transl": {
+ "@value": "il faut que je puisse m'en aller",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 13150,
+ "end": 15806
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a006",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e que veja de país.",
+ "transl": {
+ "@value": "et que je voie du pays.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 15806,
+ "end": 18732
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a007",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Partatjatz vòstre ben",
+ "transl": {
+ "@value": "Partagez votre bien",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 18732,
+ "end": 21619
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a008",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e donatz-me çò que devi avure. »",
+ "transl": {
+ "@value": "et donnez-moi ce que je dois avoir\".",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 21619,
+ "end": 24202
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a009",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "« Ò mon enfant, diguèt lo paire,",
+ "transl": {
+ "@value": "\"O mon fils, dit le père,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 24202,
+ "end": 26803
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a010",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "coma voràs ;",
+ "transl": {
+ "@value": "comme tu voudras;",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 26803,
+ "end": 28769
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a011",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "siás un missant e seràs punit. »",
+ "transl": {
+ "@value": "tu es méchant et tu seras puni\".",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 28769,
+ "end": 31543
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a012",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "E apuèi dobriguèt un tirador",
+ "transl": {
+ "@value": "Et ensuite il ouvrit un tiroir,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 31543,
+ "end": 34216
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a013",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "partatgèt son ben e ne fèt doas parts.",
+ "transl": {
+ "@value": "il partagea son bien et il en fit deux parts.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 34216,
+ "end": 37909
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a014",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Qualque jorn après, lo missant se n’anèt del vilatge",
+ "transl": {
+ "@value": "Quelques jours après, le méchant s'en alla du village",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 37909,
+ "end": 42027
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a015",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "en fasquent lo fièr",
+ "transl": {
+ "@value": "en faisant le fier",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 42027,
+ "end": 44326
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a016",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e sans dire adieus a degús.",
+ "transl": {
+ "@value": "et sans dire adieu à personne.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 44326,
+ "end": 46912
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a017",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Traversèt bèl còp de landas,",
+ "transl": {
+ "@value": "Il traversa beaucoup de landes,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 46912,
+ "end": 49821
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a018",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "de bòsses e de rius.",
+ "transl": {
+ "@value": "de bois, de rivières.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 49821,
+ "end": 52119
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a019",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Al cap de qualques meses,",
+ "transl": {
+ "@value": "Au bout de quelques mois,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 52119,
+ "end": 54591
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a020",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "degèt vendre sos abilhaments a una vièlha femna",
+ "transl": {
+ "@value": "il dut vendre ses habits à une vieille femme",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 54591,
+ "end": 58361
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a021",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e se loèt per èstre vailet.",
+ "transl": {
+ "@value": "et il se loua pour être valet.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 58361,
+ "end": 60953
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a022",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "L’envoièron dins los camps per gardar los ases e los buòus.",
+ "transl": {
+ "@value": "On l'envoya dans les champs pour garder les ânes et les boeufs.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 60953,
+ "end": 65356
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a023",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Alara sièt plan malerós.",
+ "transl": {
+ "@value": "Alors il fut bien malheureux.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 65356,
+ "end": 67800
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a024",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Agèt pas pus de lièch per dormir la nuèch",
+ "transl": {
+ "@value": "Il n'eut plus de lit pour dormir la nuit",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 67800,
+ "end": 71191
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a025",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "ni de fuòc per se caufar quand aviá freg.",
+ "transl": {
+ "@value": "ni de feu pour se chauffer quand il avait froid.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 71191,
+ "end": 74350
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a026",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Aviá qualque còp talament talent",
+ "transl": {
+ "@value": "Il avait quelquefois tellement faim",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 74350,
+ "end": 76883
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a027",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "qu’auriá plan manjat aquelas fuelhas de caulet",
+ "transl": {
+ "@value": "qu'il aurait bien mangé ces feuilles de chou",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 76883,
+ "end": 79813
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a028",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e aquela frucha poirida que manjan los pòrcs ;",
+ "transl": {
+ "@value": "et ces fruits pourris que mangent les porcs;",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 79813,
+ "end": 83309
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a029",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "mès degús i donava pas res.",
+ "transl": {
+ "@value": "mais personne ne lui donnait rien.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 83309,
+ "end": 85935
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a030",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Un ser lo ventre curat",
+ "transl": {
+ "@value": "Un soir, ventre vide,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 85935,
+ "end": 87963
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a031",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Un ser lo ventre curat",
+ "transl": {
+ "@value": "Un soir, ventre vide,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 87963,
+ "end": 90152
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a032",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "se daissèt tombar sur una soca",
+ "transl": {
+ "@value": "il se laissa tomber sur un tronc,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 90152,
+ "end": 93055
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a033",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e agachava per la fenèstra",
+ "transl": {
+ "@value": "et il regardait par la fenêtre",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 93055,
+ "end": 96413
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a034",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "los aucèls que volavan laugièidament.",
+ "transl": {
+ "@value": "les oiseaux qui volaient légèrement.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 96413,
+ "end": 99074
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a035",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e puèi vegèt parèisser dins lo cèl",
+ "transl": {
+ "@value": "Et puis il vit paraître dans le ciel",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 99074,
+ "end": 101718
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a036",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "la luna e las estèlas",
+ "transl": {
+ "@value": "la lune et les étoiles,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 101718,
+ "end": 103800
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a037",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e se diguèt en plorent :",
+ "transl": {
+ "@value": "et il se dit en pleurant:",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 103800,
+ "end": 105956
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a038",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "« Aval l’ostal de mon paire",
+ "transl": {
+ "@value": "\"Là-bas, la maison de mon père",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 105956,
+ "end": 108220
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a039",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "es plen de vailets",
+ "transl": {
+ "@value": "est pleine de valets",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 108220,
+ "end": 110321
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a040",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "que an de pan e de vin",
+ "transl": {
+ "@value": "qui ont du pain et du vin,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 110321,
+ "end": 112472
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a041",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "d’uòus e de fromatge",
+ "transl": {
+ "@value": "des oeufs et du fromage",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 112472,
+ "end": 114376
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a042",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "tant que ne vòron.",
+ "transl": {
+ "@value": "tant qu'ils en veulent.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 114376,
+ "end": 115879
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a043",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "Pendent aquel temps ieu crèbi de fam aicí.",
+ "transl": {
+ "@value": "Pendant ce temps, moi je meurs de faim, ici.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 115879,
+ "end": 118540
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a044",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "E ben me vau levar",
+ "transl": {
+ "@value": "Eh bien, je vais me lever,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 118540,
+ "end": 120447
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a045",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "anarai trobar mon paire",
+ "transl": {
+ "@value": "j'irai trouver mon père",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 120447,
+ "end": 122381
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a046",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e i dirai :",
+ "transl": {
+ "@value": "et je lui dirai:",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 122381,
+ "end": 124480
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a047",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "« Fèri un pecat quand vos volguèri daissar",
+ "transl": {
+ "@value": "\" je fis un péché quand je voulus vous quitter;",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 124480,
+ "end": 127707
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a048",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "agèri plan tòrt",
+ "transl": {
+ "@value": "j'eus grand tort,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 127707,
+ "end": 129630
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a049",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "e cal que me puniguètz ;",
+ "transl": {
+ "@value": "et il faut que vous m'en punissiez,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 129630,
+ "end": 132251
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a050",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "o sabi ben.",
+ "transl": {
+ "@value": "je le sais bien.",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 132251,
+ "end": 134024
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a051",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "M’apelètz pas mai vòstre enfant",
+ "transl": {
+ "@value": "Ne m'appelez plus votre fils,",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 134024,
+ "end": 136451
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a052",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "tretatz-me coma lo darrièr de vòstres vailets ;",
+ "transl": {
+ "@value": "traitez-moi comme le dernier de vos valets;",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 136451,
+ "end": 139549
+ },
+ {
+ "id": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_a053",
+ "media": "11280.100/crdo-12-MELJAC_SOUND_m2",
+ "content": {
+ "mimetype": "application/json",
+ "data": {
+ "content": "sièri copable mès me languissiái luènh de vos. »",
+ "transl": {
+ "@value": "je fus coupable, mais je m'ennuyais loin de vous\".",
+ "@language": "fr"
+ }
+ }
+ },
+ "begin": 139549,
+ "end": 144613.877551
+ }
+ ]
+ }
}
];
\ No newline at end of file