diff -r 07239de796bb -r e756a8c72c3d cms/drupal/sites/all/translations/node_clone-7.x-1.0.fr.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/cms/drupal/sites/all/translations/node_clone-7.x-1.0.fr.po Fri Sep 08 12:04:06 2017 +0200 @@ -0,0 +1,106 @@ +# French translation of Node clone (7.x-1.0) +# Copyright (c) 2015 by the French translation team +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Node clone (7.x-1.0)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-19 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" +"Language-Team: French\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" + +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" +msgid "Omitted content types" +msgstr "Types de contenu exclus" +msgid "Yes" +msgstr "Oui" +msgid "No" +msgstr "Non" +msgid "General settings" +msgstr "Paramètres généraux" +msgid "Node" +msgstr "Nœud" +msgid "Clone" +msgstr "Cloner" +msgid "" +"Should the publishing options ( e.g. published, promoted, etc) be " +"reset to the defaults?" +msgstr "" +"Faut-il ré-initialiser les options de publication (ex: publié, promu " +"en page d'accueil, etc) ?" +msgid "Method to use when cloning a node" +msgstr "Méthode à utiliser lors du clonage d'un nœud" +msgid "Pre-populate the node form fields" +msgstr "Pré-remplir les champs d'un nouveau formulaire" +msgid "Save as a new node then edit" +msgstr "Enregistrer comme un nouveau nœud puis modifier" +msgid "" +"Confirmation mode when using the \"Save as a new node then edit\" " +"method" +msgstr "" +"Mode de confirmation lors de l'utilisation de la méthode " +"\"Enregistrer comme un nouveau nœud puis modifier\"" +msgid "Require confirmation (recommended)" +msgstr "Demander une confirmation (recommandé)" +msgid "Bypass confirmation" +msgstr "Contourner la confirmation" +msgid "@s: reset publishing options when cloned" +msgstr "@s : réinitialiser les options de publication lors du clonage" +msgid "" +"Content types that are not to be cloned - omitted due to " +"incompatibility" +msgstr "" +"Type de contenu qui ne doivent pas être clonés - exclus pour " +"incompatibilité" +msgid "Are you sure you want to clone %title?" +msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir cloner %title ?" +msgid "Clone of !title" +msgstr "Clone de !title" +msgid "" +"The clone module allows users to make a copy of an existing node and " +"then edit that copy. The authorship is set to the current user, the " +"menu and url aliases are reset, and the words \"Clone of\" are " +"inserted into the title to remind you that you are not editing the " +"original node." +msgstr "" +"Le module Clone permet aux utilisateurs de créer une copie d'un " +"contenu existant puis de modifier cette copie. L'utilisateur courant " +"devient l'auteur, les alias d'url et le menu sont remis à zéro et le " +"titre est préfixé par \"Clone de\" pour vous rappeler que vous ne " +"modifiez pas le contenu original." +msgid "" +"Users with the \"clone node\" permission can utilize this " +"functionality. A new tab will appear on node pages with the word " +"\"Clone\"." +msgstr "" +"Les utilisateurs ayant la permission \"cloner un nœud\" peuvent " +"utiliser cette fonctionnalité. Un nouvel onglet apparaîtra dans la " +"page du nœud avec l'option \"Cloner\"." +msgid "This clone will not be saved to the database until you submit." +msgstr "Enregistrer ce clone pour qu'il soit sauvegarder en base de donnée." +msgid "Allows users to clone (copy then edit) an existing node." +msgstr "" +"Permet aux utilisateurs de cloner (copier puis modifier) un nœud " +"existant." +msgid "Clone link" +msgstr "Lien de clonage" +msgid "Provide a simple link to clone the node." +msgstr "Fournit un lien simple pour cloner le nœud." +msgid "clone" +msgstr "cloner" +msgid "" +"This action will create a new node. You will then be redirected to the " +"edit page for the new node." +msgstr "" +"Cette action créera un nouveau nœud. Vous serez ensuite redirigé " +"vers la page de modification du nouveau nœud." +msgid "Clone content" +msgstr "Cloner ce contenu" +msgid "Clone item" +msgstr "Cloner un élément" +msgid "Prefix title" +msgstr "Préfixer un titre"