|
1 # French translation of Entityqueue (7.x-1.1) |
|
2 # Copyright (c) 2015 by the French translation team |
|
3 # |
|
4 msgid "" |
|
5 msgstr "" |
|
6 "Project-Id-Version: Entityqueue (7.x-1.1)\n" |
|
7 "POT-Creation-Date: 2015-08-23 07:19+0000\n" |
|
8 "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" |
|
9 "Language-Team: French\n" |
|
10 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" |
|
14 |
|
15 msgid "Home" |
|
16 msgstr "Accueil" |
|
17 msgid "Delete" |
|
18 msgstr "Supprimer" |
|
19 msgid "Operations" |
|
20 msgstr "Actions" |
|
21 msgid "Author" |
|
22 msgstr "Auteur" |
|
23 msgid "Actions" |
|
24 msgstr "Actions" |
|
25 msgid "Remove" |
|
26 msgstr "Retirer" |
|
27 msgid "Language" |
|
28 msgstr "Langue" |
|
29 msgid "Content types" |
|
30 msgstr "Types de contenu" |
|
31 msgid "Weight" |
|
32 msgstr "Poids" |
|
33 msgid "Name" |
|
34 msgstr "Nom" |
|
35 msgid "Label" |
|
36 msgstr "Étiquette" |
|
37 msgid "Save" |
|
38 msgstr "Enregistrer" |
|
39 msgid "Add item" |
|
40 msgstr "Ajouter un élément" |
|
41 msgid "Configure" |
|
42 msgstr "Configurer" |
|
43 msgid "Module" |
|
44 msgstr "Module" |
|
45 msgid "Contains" |
|
46 msgstr "Contient" |
|
47 msgid "Items" |
|
48 msgstr "Éléments" |
|
49 msgid "Id" |
|
50 msgstr "Identifiant (ID)" |
|
51 msgid "Shuffle" |
|
52 msgstr "Mélanger" |
|
53 msgid "Handler" |
|
54 msgstr "Gestionnaire" |
|
55 msgid "Size of textfield" |
|
56 msgstr "Taille du champ texte" |
|
57 msgid "1 item" |
|
58 msgid_plural "@count items" |
|
59 msgstr[0] "@count élement" |
|
60 msgstr[1] "@count éléments" |
|
61 msgid "Clear" |
|
62 msgstr "Effacer" |
|
63 msgid "Target type" |
|
64 msgstr "Type cible" |
|
65 msgid "Reverse" |
|
66 msgstr "Inversé" |
|
67 msgid "Machine name" |
|
68 msgstr "Nom système" |
|
69 msgid "Entity type" |
|
70 msgstr "Type d'entité" |
|
71 msgid "Queue" |
|
72 msgstr "File" |
|
73 msgid "Autocomplete matching" |
|
74 msgstr "Correspondance de l'autocomplétion" |
|
75 msgid "Starts with" |
|
76 msgstr "Commence par" |
|
77 msgid "Bundles" |
|
78 msgstr "Paquets" |
|
79 msgid "Queues" |
|
80 msgstr "Files d'attente" |
|
81 msgid "Broken/missing handler" |
|
82 msgstr "Gestionnaire défectueux/manquant" |
|
83 msgid "Subqueues" |
|
84 msgstr "Sous-files" |
|
85 msgid "Subqueue ID" |
|
86 msgstr "Identifiant de sous-file" |
|
87 msgid "queue" |
|
88 msgstr "file d'attente" |
|
89 msgid "Limit to one or more queues (recommended)" |
|
90 msgstr "Limiter à une ou deux files (recommandé)" |
|
91 msgid "In code" |
|
92 msgstr "Dans le code" |
|
93 msgid "Machine name: @name" |
|
94 msgstr "Nom système : @name" |
|
95 msgid "In database" |
|
96 msgstr "Dans la base de données" |
|
97 msgid "A module provides this configuration." |
|
98 msgstr "Un module fournit cette configuration." |
|
99 msgid "This configuration is provided by a module, but has been changed." |
|
100 msgstr "Cette configuration est fournie par un module, mais a été modifiée." |
|
101 msgid "A custom configuration by a user." |
|
102 msgstr "Une configuration personnalisée par un utilisateur." |
|
103 msgid "Manipulate all queues" |
|
104 msgstr "Manipuler toutes les files" |
|
105 msgid "Database overriding code" |
|
106 msgstr "Configuration en base de données supplantant le code" |
|
107 msgid "The selected handler is broken." |
|
108 msgstr "Le gestionnaire sélectionné est brisé." |
|
109 msgid "" |
|
110 "The bundles of the entity type that can be referenced. Optional, leave " |
|
111 "empty for all bundles." |
|
112 msgstr "" |
|
113 "Les paquets de l'entité pouvant être référencés. Facultatif, " |
|
114 "laisser vide pour tous les paquets." |
|
115 msgid "Simple queue" |
|
116 msgstr "File simple" |
|
117 msgid "- Restricted access -" |
|
118 msgstr "- Accès restreint -" |
|
119 msgid "No items." |
|
120 msgstr "Aucun élément." |