cms/drupal/sites/all/translations/features-7.x-2.x.fr_1.po
changeset 553 251df6cb3afa
equal deleted inserted replaced
552:2c579ea45608 553:251df6cb3afa
       
     1 # French translation of Features (7.x-2.5)
       
     2 # Copyright (c) 2017 by the French translation team
       
     3 #
       
     4 msgid ""
       
     5 msgstr ""
       
     6 "Project-Id-Version: Features (7.x-2.5)\n"
       
     7 "POT-Creation-Date: 2017-10-30 02:53+0000\n"
       
     8 "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
       
     9 "Language-Team: French\n"
       
    10 "MIME-Version: 1.0\n"
       
    11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
       
    12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
       
    14 
       
    15 msgid "Home"
       
    16 msgstr "Accueil"
       
    17 msgid "Status"
       
    18 msgstr "Etat"
       
    19 msgid "Actions"
       
    20 msgstr "Actions"
       
    21 msgid "Description"
       
    22 msgstr "Description"
       
    23 msgid "Disabled"
       
    24 msgstr "Désactivé"
       
    25 msgid "Enabled"
       
    26 msgstr "Activé"
       
    27 msgid "Administration"
       
    28 msgstr "Administration"
       
    29 msgid "Taxonomy"
       
    30 msgstr "Taxonomie"
       
    31 msgid "Content types"
       
    32 msgstr "Types de contenu"
       
    33 msgid "Version"
       
    34 msgstr "Version"
       
    35 msgid "all"
       
    36 msgstr "tout"
       
    37 msgid "Search"
       
    38 msgstr "Rechercher"
       
    39 msgid "Settings"
       
    40 msgstr "Paramètres"
       
    41 msgid "Name"
       
    42 msgstr "Nom"
       
    43 msgid "General settings"
       
    44 msgstr "Paramètres généraux"
       
    45 msgid "Default"
       
    46 msgstr "Par défaut"
       
    47 msgid "View"
       
    48 msgstr "Voir"
       
    49 msgid "Manage"
       
    50 msgstr "Gérer"
       
    51 msgid "Refresh"
       
    52 msgstr "Actualiser"
       
    53 msgid "Components"
       
    54 msgstr "Composants"
       
    55 msgid " in "
       
    56 msgstr " dans "
       
    57 msgid "Check"
       
    58 msgstr "Vérifier"
       
    59 msgid "Roles"
       
    60 msgstr "Rôles"
       
    61 msgid "Signature"
       
    62 msgstr "Signature"
       
    63 msgid "Fields"
       
    64 msgstr "Champs"
       
    65 msgid "Overridden"
       
    66 msgstr "Supplanté"
       
    67 msgid "Normal"
       
    68 msgstr "Normal"
       
    69 msgid "State"
       
    70 msgstr "État"
       
    71 msgid "Cleanup"
       
    72 msgstr "Nettoyer"
       
    73 msgid "Other"
       
    74 msgstr "Autre"
       
    75 msgid "Select all"
       
    76 msgstr "Tout sélectionner"
       
    77 msgid "Deselect all"
       
    78 msgstr "Tout désélectionner"
       
    79 msgid "Filters"
       
    80 msgstr "Filtres"
       
    81 msgid "Save settings"
       
    82 msgstr "Enregistrer les paramètres"
       
    83 msgid "Clear"
       
    84 msgstr "Effacer"
       
    85 msgid "Languages"
       
    86 msgstr "Langues"
       
    87 msgid "Features"
       
    88 msgstr "Fonctionnalités"
       
    89 msgid "Feature"
       
    90 msgstr "Fonctionnalité"
       
    91 msgid "Missing"
       
    92 msgstr "Manquant"
       
    93 msgid "Permissions"
       
    94 msgstr "Droits"
       
    95 msgid "Manage features"
       
    96 msgstr "Gérer les fonctionnalités (features)"
       
    97 msgid "Conflict"
       
    98 msgstr "Conflit"
       
    99 msgid "Advanced Options"
       
   100 msgstr "Options avancées"
       
   101 msgid "Menus"
       
   102 msgstr "Menus"
       
   103 msgid "Overrides"
       
   104 msgstr "Supplante"
       
   105 msgid "Unavailable"
       
   106 msgstr "Indisponible"
       
   107 msgid "Package"
       
   108 msgstr "Paquet"
       
   109 msgid "Rebuilding"
       
   110 msgstr "Reconstruire"
       
   111 msgid ""
       
   112 "The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as "
       
   113 "http://www.example.com/feed.xml."
       
   114 msgstr ""
       
   115 "L'URL %url est invalide. Veuillez saisir une URL complète, telle que "
       
   116 "http://www.exemple.com/flux.xml."
       
   117 msgid "About"
       
   118 msgstr "À propos"
       
   119 msgid "Menu items"
       
   120 msgstr "Eléments de menu"
       
   121 msgid "Menu links"
       
   122 msgstr "Liens de menu"
       
   123 msgid "Legend"
       
   124 msgstr "Légende"
       
   125 msgid "Unmet dependencies: !dependencies"
       
   126 msgstr "Dépendances non vérifiées : !dependencies"
       
   127 msgid "Checking..."
       
   128 msgstr "Vérification..."
       
   129 msgid "No changes have been made to this feature."
       
   130 msgstr "Aucun changement n'a été fait sur cette fonctionnalité (feature)."
       
   131 msgid "Machine-readable name"
       
   132 msgstr "Nom système"
       
   133 msgid "Download feature"
       
   134 msgstr "Télécharger la fonctionnalité (feature)"
       
   135 msgid "Enable and disable features."
       
   136 msgstr "Activer et désactiver les fonctionnalités (features)."
       
   137 msgid "Display components of a feature."
       
   138 msgstr "Afficher les composants d'une fonctionnalité (feature)."
       
   139 msgid "Compare default and current feature."
       
   140 msgstr "Comparer la fonctionnalité (feature) courante et celle par défaut."
       
   141 msgid "Javascript status call back."
       
   142 msgstr "Procédure de rappel (callback) de statut javascript"
       
   143 msgid "Menu items for any enabled features."
       
   144 msgstr ""
       
   145 "Eléments de menu pour toutes les fonctionnalités (features) "
       
   146 "activées."
       
   147 msgid "Provides feature management for Drupal."
       
   148 msgstr "Fournit une interface d'aministration de Features pour Drupal."
       
   149 msgid "Dependency"
       
   150 msgstr "Dépendance"
       
   151 msgid "No features available."
       
   152 msgstr "Aucune fonctionnalité (feature) disponible."
       
   153 msgid "Lock"
       
   154 msgstr "Verrouiller"
       
   155 msgid "Structure"
       
   156 msgstr "Structure"
       
   157 msgid "Example: Image gallery"
       
   158 msgstr "Exemple : Image gallery"
       
   159 msgid "Example: image_gallery"
       
   160 msgstr "Exemple : Image_gallery"
       
   161 msgid ""
       
   162 "May only contain lowercase letters, numbers and underscores. "
       
   163 "<strong>Try to avoid conflicts with the names of existing Drupal "
       
   164 "projects.</strong>"
       
   165 msgstr ""
       
   166 "Ce nom ne doit contenir que des lettres minuscules, des chiffres et "
       
   167 "des tirets-bas (_). <strong>Essayer d'éviter les conflits avec des "
       
   168 "noms de modules Drupal existants.</strong>"
       
   169 msgid ""
       
   170 "Provide a short description of what users should expect when they "
       
   171 "enable your feature."
       
   172 msgstr ""
       
   173 "Fournit une courte description de ce que les utilisateurs peuvent "
       
   174 "espérer obtenir en activant votre fonctionnalité (feature)."
       
   175 msgid "URL of update XML"
       
   176 msgstr "URL de mise à jour XML"
       
   177 msgid "features"
       
   178 msgstr "fonctionnalités (features)"
       
   179 msgid "Create feature"
       
   180 msgstr "Créer une fonctionnalité (feature)"
       
   181 msgid "Create a new feature."
       
   182 msgstr "Créer une nouvelle fonctionnalité (feature)"
       
   183 msgid "Auto-detected"
       
   184 msgstr "Auto-détecté"
       
   185 msgid "Provided by dependency"
       
   186 msgstr "Fournit"
       
   187 msgid "Recreate"
       
   188 msgstr "Recréer"
       
   189 msgid "Revert components"
       
   190 msgstr "Revenir à une version antérieure des composants"
       
   191 msgid "Mark as reviewed"
       
   192 msgstr "Marquer comme vu"
       
   193 msgid "@actioning @module_name / @component."
       
   194 msgstr "@actioning @module_name / @component."
       
   195 msgid "@action completed for @module_name / @component."
       
   196 msgstr "@action terminé(e) pour @module_name / @component."
       
   197 msgid "Manage features."
       
   198 msgstr "Administrer Features."
       
   199 msgid "Recreate an existing feature."
       
   200 msgstr "Recréer une fonctionnalité (feature) existante."
       
   201 msgid "Review overrides"
       
   202 msgstr "Examiner les surcharges"
       
   203 msgid "Needs review"
       
   204 msgstr "Nécessite une vérification"
       
   205 msgid "Text formats"
       
   206 msgstr "Formats de texte"
       
   207 msgid "Image styles"
       
   208 msgstr "Styles d'images"
       
   209 msgid "Required by: !dependents"
       
   210 msgstr "Requis par : !dependents"
       
   211 msgid "Conflicts with: !conflicts"
       
   212 msgstr "En conflit avec : !conflicts"
       
   213 msgid "@module does not appear to include the @include file."
       
   214 msgstr "@module semble ne pas inclure le fichier @include."
       
   215 msgid "The file @filename has been deprecated and can be removed."
       
   216 msgstr "Le fichier @filename est déprécié et peut-être supprimé."
       
   217 msgid "Conflicts with another feature"
       
   218 msgstr "En conflit avec une autre fonctionnalité"
       
   219 msgid "General Information"
       
   220 msgstr "Information générale"
       
   221 msgid "Administer features"
       
   222 msgstr "Administrer les Fonctionnalités (Features)"
       
   223 msgid "Perform administration tasks on features."
       
   224 msgstr ""
       
   225 "Effectue des taches d'administration sur les fonctionnalités "
       
   226 "(features)."
       
   227 msgid "View, enable and disable features."
       
   228 msgstr "Voir, activer et désactiver les fonctionnalités (features)"
       
   229 msgid "Examples: 7.x-1.0, 7.x-1.0-beta1"
       
   230 msgstr "Exemples : 7.x-1.0, 7.x-1.0-beta1"
       
   231 msgid "Create Feature"
       
   232 msgstr "Créer une Fonctionnalité"
       
   233 msgid "Do not begin name with numbers."
       
   234 msgstr "Le nom ne doit pas commencer par des chiffres."
       
   235 msgid "Organize your features in groups."
       
   236 msgstr "Organisez vos fonctionnalités en groupes."
       
   237 msgid "URL of Feature Server.  For Example: http://mywebsite.com/fserver"
       
   238 msgstr ""
       
   239 "URL du serveur de fonctionnalités. Par exemple : "
       
   240 "http://monsiteweb.com/fserver"
       
   241 msgid "Path to Generate feature module"
       
   242 msgstr "Chemin pour la génération du module de la fonctionnalité"
       
   243 msgid "Generate feature"
       
   244 msgstr "Générer une fonctionnalité"
       
   245 msgid "Preview .info file"
       
   246 msgstr "Prévisualiser le fichier .info"
       
   247 msgid "Add auto-detected dependencies"
       
   248 msgstr "Ajouter les dépendances auto-détectées"
       
   249 msgid "Allow conflicts to be added"
       
   250 msgstr "Permettre l'ajout de confilts"
       
   251 msgid "DEPRECATED"
       
   252 msgstr "OBSOLÈTE"
       
   253 msgid "Field Bases"
       
   254 msgstr "Champs de base"
       
   255 msgid "Field Instances"
       
   256 msgstr "Instances de Champ"
       
   257 msgid "@name (@machine)"
       
   258 msgstr "@name (@machine)"
       
   259 msgid "@component [@items]"
       
   260 msgstr "@component [@items]"
       
   261 msgid "Generate features"
       
   262 msgstr "Générer des fonctionnalités"