# HG changeset patch # User Kirill Miazine # Date 1263663847 -3600 # Node ID 8f71a14e2486b731085ebed4dc21b1249de4791c # Parent c01cc15e696864a6ca36e8848faa8c377e5e8cc6 Update Norwegian po-files with new strings and review translation. diff -r c01cc15e6968 -r 8f71a14e2486 src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/django.po --- a/src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/django.po Fri Jan 15 14:56:34 2010 +0100 +++ b/src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/django.po Sat Jan 16 18:44:07 2010 +0100 @@ -1,16 +1,16 @@ # COMT Norwegian translation # Copyright (C) Sopinspace -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the COMT package. # Kirill Miazine (km@krot.org), 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: COMT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-15 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-15 13:22+0100\n" -"Last-Translator: dev \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-16 17:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 18:00+0100\n" +"Last-Translator: Kirill Miazine \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,8 +18,11 @@ "X-Generator: hand-crafted with vim.\n" #: client.py:25 -msgid "A selection is required. Select in the text the part your comment applies to." -msgstr "Et område i teksten må merkes. Merk den delen av teksten som din merknad skal gjelde" +msgid "" +"A selection is required. Select in the text the part your comment applies to." +msgstr "" +"Et område i teksten må merkes. Merk et område i teksten som din merknad " +"skal gjelde" #: client.py:133 msgid "name is required" @@ -45,8 +48,7 @@ msgid "comment removed" msgstr "merknad slettet" -#: client.py:208 -#: client.py:273 +#: client.py:208 client.py:273 msgid "comment saved" msgstr "merknad lagret" @@ -62,10 +64,7 @@ msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: models.py:175 -#: views/create.py:30 -#: views/create.py:45 -#: views/texts.py:613 +#: models.py:175 views/create.py:30 views/create.py:45 views/texts.py:613 msgid "Title" msgstr "Overskrift" @@ -73,18 +72,15 @@ msgid "Format" msgstr "Format" -#: models.py:177 -#: views/texts.py:702 +#: models.py:177 views/texts.py:702 msgid "Content" msgstr "Innhold" -#: models.py:178 -#: models.py:579 +#: models.py:178 models.py:579 msgid "Tags" msgstr "Etiketter" -#: models.py:180 -#: views/user.py:218 +#: models.py:180 views/user.py:218 msgid "Note" msgstr "Kommentar" @@ -99,7 +95,7 @@ #: models.py:341 #, python-format msgid "%(workspace_name)s's workspace" -msgstr "Arbeidsområde til %(workspace_name)s'" +msgstr "Arbeidsområde til %(workspace_name)s" #: models.py:482 msgid "name" @@ -184,25 +180,24 @@ #: models.py:700 #, python-format msgid "User %(username)s access to workspace refused" -msgstr "Tilgang for brukeren %(username)s nektet" +msgstr "Nektet tilgang for brukeren %(username)s" #: models.py:701 #, python-format msgid "User %(username)s access to workspace suspended" -msgstr "Tilgang for brukeren %(username)s stoppet" +msgstr "Stoppet tilgang for brukeren %(username)s" #: models.py:702 #, python-format msgid "User %(username)s access to workspace activated" -msgstr "Tilgang for brukeren %(username)s aktivert" +msgstr "Aktivert tilgang for brukeren %(username)s" #: models.py:703 #, python-format msgid "User %(username)s has activated his account" msgstr "Bruker %(username)s har aktivert kontoen" -#: models.py:758 -#: models.py:766 +#: models.py:758 models.py:766 #, python-format msgid "by \"%(username)s\"" msgstr "av %(username)s" @@ -230,22 +225,21 @@ #: role_models.py:7 msgid "Class (education)" -msgstr "Klasse (skole o.l.)" +msgstr "Klasse (i skole osv.)" #: settings.py:105 msgid "French" -msgstr "fransk" +msgstr "Fransk" #: settings.py:106 msgid "English" -msgstr "engelsk" +msgstr "Engelsk" #: settings.py:107 msgid "Norwegian" -msgstr "norsk" +msgstr "Norsk" -#: static_i18n.py:6 -#: static_i18n.py:11 +#: static_i18n.py:6 static_i18n.py:11 msgid "Observer" msgstr "Observatør" @@ -347,7 +341,7 @@ #: templates/404.html:6 msgid "The requested page could not be found." -msgstr "Siden, som du etterspurte, ble ikke funnet." +msgstr "Siden ble ikke funnet." #: templates/500.html:4 msgid "Server Error" @@ -357,8 +351,7 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "En feil har oppstått." -#: templates/site/activate.html:10 -#: templates/site/user_activate.html:10 +#: templates/site/activate.html:10 templates/site/user_activate.html:10 #: views/user.py:325 msgid "Activate your account" msgstr "Aktiver din konto" @@ -367,8 +360,7 @@ msgid "Activate" msgstr "Aktiver" -#: templates/site/contact.html:6 -#: templates/site/layout/footer.html:9 +#: templates/site/contact.html:6 templates/site/layout/footer.html:9 #: templates/site/macros/user_actions.html:20 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -379,41 +371,32 @@ #: templates/site/contact.html:26 #: templates/site/notifications_desactivate.html:32 -#: templates/site/settings.html:23 -#: templates/site/text_create_content.html:47 -#: templates/site/text_create_upload.html:42 -#: templates/site/user_add.html:34 -#: templates/site/user_add_text.html:38 -#: templates/site/user_contact.html:25 -#: templates/site/user_edit.html:29 -#: templates/site/user_mass_add.html:34 +#: templates/site/settings.html:23 templates/site/text_create_content.html:47 +#: templates/site/text_create_upload.html:42 templates/site/user_add.html:34 +#: templates/site/user_add_text.html:38 templates/site/user_contact.html:25 +#: templates/site/user_edit.html:29 templates/site/user_mass_add.html:34 #: templates/site/user_mass_add_text.html:38 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: templates/site/dashboard.html:12 -#: templates/site/macros/main_tabs.html:10 +#: templates/site/dashboard.html:12 templates/site/macros/main_tabs.html:10 msgid "Dashboard" -msgstr "Kontrollpanel" +msgstr "Kontrollpanell" #: templates/site/dashboard.html:43 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: templates/site/dashboard.html:48 -#: templates/site/text_create_content.html:4 +#: templates/site/dashboard.html:48 templates/site/text_create_content.html:4 #: templates/site/text_create_content.html:28 -#: templates/site/text_create_upload.html:26 -#: templates/site/text_list.html:40 +#: templates/site/text_create_upload.html:26 templates/site/text_list.html:40 #: templates/site/layout/header.html:10 msgid "Write a text" msgstr "Skriv tekst" -#: templates/site/dashboard.html:49 -#: templates/site/text_create_content.html:30 +#: templates/site/dashboard.html:49 templates/site/text_create_content.html:30 #: templates/site/text_create_upload.html:4 -#: templates/site/text_create_upload.html:28 -#: templates/site/text_list.html:42 +#: templates/site/text_create_upload.html:28 templates/site/text_list.html:42 #: templates/site/layout/header.html:11 msgid "Upload a text" msgstr "Last opp tekst" @@ -443,13 +426,11 @@ msgid "user %(user)s awaits approval" msgstr "bruker %(user)s venter på godkjenning" -#: templates/site/dashboard.html:80 -#: templates/site/dashboard.html.py:126 +#: templates/site/dashboard.html:80 templates/site/dashboard.html.py:126 msgid "approve" msgstr "godkjenne" -#: templates/site/dashboard.html:80 -#: templates/site/dashboard.html.py:126 +#: templates/site/dashboard.html:80 templates/site/dashboard.html.py:126 msgid "refuse" msgstr "nekte godkjenning" @@ -459,12 +440,14 @@ #: templates/site/dashboard.html:85 #: templates/site/macros/user_moderation.html:8 -msgid "Are you sure you want to approve this user's membership to the workspace?" +msgid "" +"Are you sure you want to approve this user's membership to the workspace?" msgstr "Ønsker du å godkjenne brukerens medlemskap i arbeidsområdet?" #: templates/site/dashboard.html:94 #: templates/site/macros/user_moderation.html:17 -msgid "Are you sure you want to refuse this user's membership to the workspace?" +msgid "" +"Are you sure you want to refuse this user's membership to the workspace?" msgstr "Ønsker du å nekte å godkjenne brukerens medlemskap i arbeidsområdet?" #: templates/site/dashboard.html:106 @@ -472,15 +455,14 @@ msgid "registered %(duration)s ago" msgstr "registrert for %(duration)s siden" -#: templates/site/dashboard.html:120 -#: templates/site/dashboard.html.py:126 +#: templates/site/dashboard.html:120 templates/site/dashboard.html.py:126 msgid "comment" msgstr "merknad" #: templates/site/dashboard.html:121 #, python-format msgid "by %(cuser)s on text" -msgstr "av %(cuser)s til tekst" +msgstr "av %(cuser)s til teksten" #: templates/site/dashboard.html:121 msgid "awaits approval" @@ -498,8 +480,7 @@ msgid "Are you sure you want to refuse this comment?" msgstr "Ønsker du å nekte å godkjenne denne merknaden?" -#: templates/site/dashboard.html:166 -#: templates/site/dashboard.html.py:199 +#: templates/site/dashboard.html:166 templates/site/dashboard.html.py:199 #, python-format msgid "modified %(duration)s ago" msgstr "endret for %(duration)s siden" @@ -508,21 +489,18 @@ msgid "Recent texts" msgstr "Nye tekster" -#: templates/site/dashboard.html:184 -#: templates/site/macros/paginator.html:9 +#: templates/site/dashboard.html:184 templates/site/macros/paginator.html:9 msgid "all" msgstr "alle" -#: templates/site/dashboard.html:199 -#: templates/site/macros/text_meta.html:4 +#: templates/site/dashboard.html:199 templates/site/macros/text_meta.html:4 #, python-format msgid "%(nb_comments)s comment" msgid_plural "%(nb_comments)s comments" msgstr[0] "%(nb_comments)s merknad" msgstr[1] "%(nb_comments)s merknader" -#: templates/site/dashboard.html:204 -#: templates/site/text_list.html:221 +#: templates/site/dashboard.html:204 templates/site/text_list.html:221 msgid "No texts yet" msgstr "Ingen tekster ennå" @@ -546,10 +524,8 @@ msgid "Access" msgstr "Tilgang" -#: templates/site/dashboard.html:231 -#: templates/site/dashboard.html.py:242 -#: templates/site/text_list.html:206 -#: templates/site/user_list.html:158 +#: templates/site/dashboard.html:231 templates/site/dashboard.html.py:242 +#: templates/site/text_list.html:206 templates/site/user_list.html:158 #: templates/site/user_list.html.py:188 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." @@ -560,14 +536,13 @@ #: templates/site/dashboard.html:258 msgid "Activities" -msgstr "Aktivitetslogg" +msgstr "Aktivitetsjournal" #: templates/site/dashboard.html:261 msgid "texts" msgstr "tekster" -#: templates/site/dashboard.html:262 -#: templates/site/text_list.html:139 +#: templates/site/dashboard.html:262 templates/site/text_list.html:139 msgid "comments" msgstr "merknader" @@ -596,26 +571,21 @@ msgid "No comments yet" msgstr "Ingen merknader ennå" -#: templates/site/followup.html:7 -#: templates/site/macros/main_tabs.html:16 +#: templates/site/followup.html:7 templates/site/macros/main_tabs.html:16 #: templates/site/macros/text_tabs.html:22 msgid "Followup" msgstr "Oppfølgning" -#: templates/site/followup.html:20 -#: templates/site/text_followup.html:22 +#: templates/site/followup.html:20 templates/site/text_followup.html:22 msgid "Feeds" msgstr "Strømmer" -#: templates/site/followup.html:22 -#: templates/site/text_followup.html:24 +#: templates/site/followup.html:22 templates/site/text_followup.html:24 msgid "Public feed" msgstr "Offentlig strøm" -#: templates/site/followup.html:22 -#: templates/site/followup.html.py:35 -#: templates/site/help.html:6 -#: templates/site/text_embed.html:26 +#: templates/site/followup.html:22 templates/site/followup.html.py:35 +#: templates/site/help.html:6 templates/site/text_embed.html:26 #: templates/site/layout/footer.html:26 #: templates/site/macros/form_fields.html:15 msgid "Help" @@ -629,8 +599,7 @@ msgid "This is the public feed for the workspace." msgstr "Dette er den offentlige strømmen for arbeidsområdet." -#: templates/site/followup.html:35 -#: templates/site/text_followup.html:37 +#: templates/site/followup.html:35 templates/site/text_followup.html:37 msgid "Private feed" msgstr "Privat strøm" @@ -639,25 +608,27 @@ msgstr "Privat strøm for arbeidsområde" #: templates/site/followup.html:43 -msgid "This is the private feed for the workspace. Don't share this address with others unless you want them to see all activities on the workspace." -msgstr "Dette er den private strømmen for arbeidsområdet. Ikke del denne adressen med andre, men mindre du ønsker at de skal kunne se alt som skjer på arbeidsområdet." +msgid "" +"This is the private feed for the workspace. Don't share this address with " +"others unless you want them to see all activities on the workspace." +msgstr "" +"Dette er den private strømmen for arbeidsområdet. Ikke del adressen for " +"denne strømmen med andre, men mindre du ønsker at de skal kunne se alt " +"som skjer på arbeidsområdet." -#: templates/site/followup.html:45 -#: templates/site/text_followup.html:47 +#: templates/site/followup.html:45 templates/site/text_followup.html:47 msgid "Reset private feed url" msgstr "Nullstill adresse for den private strømmen" -#: templates/site/followup.html:49 -#: templates/site/text_followup.html:51 +#: templates/site/followup.html:49 templates/site/text_followup.html:51 msgid "Activate private feed" msgstr "Aktiver privat strøm" #: templates/site/followup.html:51 msgid "The private feed for this workspace is not yet activated." -msgstr "Den private strømmen for arbeidsområdet er ikke aktivert ennå." +msgstr "Privat strøm for arbeidsområdet er ikke aktivert ennå." -#: templates/site/followup.html:55 -#: templates/site/text_followup.html:58 +#: templates/site/followup.html:55 templates/site/text_followup.html:58 msgid "Email notifications" msgstr "Epostvarsler" @@ -666,11 +637,12 @@ msgstr "Abonner på varsler for arbeidsområdet" #: templates/site/followup.html:62 -msgid "Subscribe to all replies notifications in discussions where you have participated" +msgid "" +"Subscribe to all replies notifications in discussions where you have " +"participated" msgstr "Abonner på varsler for svar i diskusjoner hvor du har deltatt" -#: templates/site/login.html:8 -#: templates/site/login_form.html:19 +#: templates/site/login.html:8 templates/site/login_form.html:19 #: templates/site/layout/header.html:17 msgid "Login" msgstr "Logg inn" @@ -680,8 +652,7 @@ msgid "%(wname)s Login" msgstr "Innlogging til %(wname)s" -#: templates/site/login_form.html:20 -#: templates/site/register.html:8 +#: templates/site/login_form.html:20 templates/site/register.html:8 #: templates/site/layout/header.html:18 msgid "Register" msgstr "Registrer" @@ -695,7 +666,7 @@ #, python-format msgid "One public text" msgid_plural "%(counter)s public texts" -msgstr[0] "En offentlig tekst" +msgstr[0] "Én offentlig tekst" msgstr[1] "%(counter)s offentlige tekster" #: templates/site/notifications_desactivate.html:8 @@ -711,20 +682,15 @@ msgid "Desactivate" msgstr "Stopp" -#: templates/site/profile.html:6 -#: templates/site/profile.html.py:14 +#: templates/site/profile.html:6 templates/site/profile.html.py:14 #, python-format msgid "Your profile (%(username)s)" msgstr "Din profil (%(username)s)" -#: templates/site/profile.html:26 -#: templates/site/text_create_content.html:45 -#: templates/site/text_create_upload.html:40 -#: templates/site/text_edit.html:34 -#: templates/site/text_settings.html:23 -#: templates/site/text_share.html:153 -#: templates/site/user_activate.html:27 -#: templates/site/user_list.html:210 +#: templates/site/profile.html:26 templates/site/text_create_content.html:45 +#: templates/site/text_create_upload.html:40 templates/site/text_edit.html:34 +#: templates/site/text_settings.html:23 templates/site/text_share.html:153 +#: templates/site/user_activate.html:27 templates/site/user_list.html:210 #: templates/site/layout/base_workspace_form.html:32 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -734,20 +700,22 @@ msgid "%(wname)s Registration" msgstr "Registrering på %(wname)s" -#: templates/site/settings.html:5 -#: templates/site/text_list.html:181 +#: templates/site/settings.html:5 templates/site/text_list.html:181 #: templates/site/macros/main_tabs.html:14 #: templates/site/macros/text_tabs.html:19 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: templates/site/settings.html:32 -msgid "Are you sure you want to change the role model? All roles (except managers) will be resetted!" -msgstr "Ønsker du å endre rollemodellen? Alle roller (untatt administrator) vil bli nullstilt!" +msgid "" +"Are you sure you want to change the role model? All roles (except managers) " +"will be resetted!" +msgstr "" +"Ønsker du å endre rollemodellen? Alle roller (untatt administrator) vil bli " +"nullstilt!" #: templates/site/text_create_content.html:26 -#: templates/site/text_create_upload.html:24 -#: templates/site/text_list.html:37 +#: templates/site/text_create_upload.html:24 templates/site/text_list.html:37 msgid "Text list" msgstr "Tekster" @@ -760,16 +728,25 @@ msgstr "Integrer tekst" #: templates/site/text_embed.html:25 -msgid "Copy this code into your site to display text with comments. Users will also be able to add comments from your site depending an anonymous users' roles." -msgstr "Kopier denne koden til din side for å vise teksten med merknader. Avhengig av rettighetene til anonyme brukere, vil brukere muligens også kunne legge til egne merknader fra din side." +msgid "" +"Copy this code into your site to display text with comments. Users will also " +"be able to add comments from your site depending an anonymous users' roles." +msgstr "" +"Kopier denne koden til din side for å vise teksten med merknader. Avhengig " +"av rettighetene til anonyme brukere, vil andre muligens også kunne kommentere " +"teksten direkte fra din side." #: templates/site/text_embed.html:33 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel:" #: templates/site/text_embed.html:33 -msgid "You won't successfully embed the text before you give anonymous users a role allowing them to view the text." -msgstr "Du vil ikke kunne integrere teksten før du har gitt anonyme brukere en rolle, som tillater dem å se teksten." +msgid "" +"You won't successfully embed the text before you give anonymous users a role " +"allowing them to view the text." +msgstr "" +"Du vil ikke kunne integrere teksten før du har gitt anonyme brukere en " +"rolle, som tillater dem å se teksten." #: templates/site/text_followup.html:7 msgid "Text followup" @@ -789,16 +766,24 @@ msgstr "Privat strøm for teksten " #: templates/site/text_followup.html:45 -msgid "This is the private feed for the text. Don't share this address with others unless you want them to see all activities on this text." -msgstr "Dette er den private strømmen for teksten. Ikke del denne adressen med andre, men mindre du ønsker at de skal kunne se alt som skjer med teksten." +msgid "" +"This is the private feed for the text. Don't share this address with others " +"unless you want them to see all activities on this text." +msgstr "" +"Dette er den private strømmen for teksten. Ikke del denne adressen med " +"andre, men mindre du ønsker at de skal kunne se alt som skjer med teksten." #: templates/site/text_followup.html:53 msgid "The private feed for this text is not yet activated." msgstr "Den private strømmen for denne teksten er ikke aktivert ennå." #: templates/site/text_followup.html:61 -msgid "You will receive text notifications because you subscribed to notifications at the workspace level" -msgstr "Du vil motta varsler for denne teksten, fordi du har abonnert på varsler for arbeidsområdet" +msgid "" +"You will receive text notifications because you subscribed to notifications " +"at the workspace level" +msgstr "" +"Du vil motta varsler for denne teksten, fordi du har abonnert på varsler for " +"arbeidsområdet" #: templates/site/text_followup.html:64 msgid "Subscribe to all text notifications" @@ -838,8 +823,7 @@ msgid "Differences between version #%(v1_nid)s and version #%(v2_nid)s:" msgstr "Forskjeller mellom versjon #%(v1_nid)s og versjon #%(v2_nid)s:" -#: templates/site/text_history.html:73 -#: templates/site/text_history.html:85 +#: templates/site/text_history.html:73 templates/site/text_history.html:85 #: templates/site/text_history.html:91 #, python-format msgid "Version #%(version_number)s created on %(date)s" @@ -853,49 +837,39 @@ msgid "Texts" msgstr "Tekster" -#: templates/site/text_list.html:47 -#: templates/site/text_share.html:35 -#: templates/site/user_list.html:7 -#: templates/site/user_list.html.py:32 -#: templates/site/user_list.html:40 -#: templates/site/user_list.html.py:116 +#: templates/site/text_list.html:47 templates/site/text_share.html:35 +#: templates/site/user_list.html:7 templates/site/user_list.html.py:32 +#: templates/site/user_list.html:40 templates/site/user_list.html.py:116 msgid "People' list" msgstr "Personer" -#: templates/site/text_list.html:50 -#: templates/site/text_share.html:40 +#: templates/site/text_list.html:50 templates/site/text_share.html:40 #: templates/site/user_list.html:45 msgid "Filter by tag:" msgstr "Filtrer etter etikett:" -#: templates/site/text_list.html:52 -#: templates/site/text_share.html:42 +#: templates/site/text_list.html:52 templates/site/text_share.html:42 #: templates/site/user_list.html:47 msgid "All" msgstr "Alle" -#: templates/site/text_list.html:79 -#: templates/site/user_list.html:72 +#: templates/site/text_list.html:79 templates/site/user_list.html:72 msgid "Bulk Actions" -msgstr "Globale handlinger" +msgstr "Handlinger" -#: templates/site/text_list.html:80 -#: templates/site/text_list.html.py:161 +#: templates/site/text_list.html:80 templates/site/text_list.html.py:161 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: templates/site/text_list.html:83 -#: templates/site/user_list.html:81 +#: templates/site/text_list.html:83 templates/site/user_list.html:81 msgid "Apply" msgstr "Utfør" -#: templates/site/text_list.html:104 -#: templates/site/user_list.html:102 +#: templates/site/text_list.html:104 templates/site/user_list.html:102 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" -#: templates/site/text_list.html:136 -#: templates/site/macros/text_tabs.html:10 +#: templates/site/text_list.html:136 templates/site/macros/text_tabs.html:10 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -907,8 +881,7 @@ msgid "Modified" msgstr "Endret" -#: templates/site/text_list.html:140 -#: templates/site/user_list.html:136 +#: templates/site/text_list.html:140 templates/site/user_list.html:136 msgid "Last week activity" msgstr "Aktivitet siste uke" @@ -927,8 +900,7 @@ msgid "View" msgstr "Se" -#: templates/site/text_list.html:160 -#: templates/site/macros/text_tabs.html:12 +#: templates/site/text_list.html:160 templates/site/macros/text_tabs.html:12 #: templates/site/macros/user_actions.html:19 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -945,58 +917,51 @@ msgid "Edit user" msgstr "Endre bruker" -#: templates/site/text_share.html:27 -#: templates/site/user_add.html:20 -#: templates/site/user_add_text.html:23 -#: templates/site/user_contact.html:19 -#: templates/site/user_edit.html:20 -#: templates/site/user_mass_add.html:20 +#: templates/site/text_share.html:27 templates/site/user_add.html:20 +#: templates/site/user_add_text.html:23 templates/site/user_contact.html:19 +#: templates/site/user_edit.html:20 templates/site/user_mass_add.html:20 #: templates/site/user_mass_add_text.html:23 msgid "Users' list" msgstr "Brukere" -#: templates/site/text_share.html:29 -#: templates/site/user_add.html:6 -#: templates/site/user_add.html.py:22 -#: templates/site/user_add_text.html:6 -#: templates/site/user_add_text.html:25 -#: templates/site/user_contact.html:19 -#: templates/site/user_edit.html:22 -#: templates/site/user_list.html:34 +#: templates/site/text_share.html:29 templates/site/user_add.html:6 +#: templates/site/user_add.html.py:22 templates/site/user_add_text.html:6 +#: templates/site/user_add_text.html:25 templates/site/user_contact.html:19 +#: templates/site/user_edit.html:22 templates/site/user_list.html:34 #: templates/site/user_mass_add.html:22 #: templates/site/user_mass_add_text.html:6 #: templates/site/user_mass_add_text.html:25 msgid "Add a new user" msgstr "Opprett ny bruker" -#: templates/site/text_share.html:31 -#: templates/site/user_add.html:24 -#: templates/site/user_add_text.html:27 -#: templates/site/user_list.html:36 -#: templates/site/user_mass_add.html:6 -#: templates/site/user_mass_add.html:24 +#: templates/site/text_share.html:31 templates/site/user_add.html:24 +#: templates/site/user_add_text.html:27 templates/site/user_list.html:36 +#: templates/site/user_mass_add.html:6 templates/site/user_mass_add.html:24 #: templates/site/user_mass_add_text.html:27 msgid "Add users in bulk" msgstr "Opprett flere brukere" -#: templates/site/text_share.html:38 -#: templates/site/user_list.html:43 +#: templates/site/text_share.html:38 templates/site/user_list.html:43 msgid "Hide suspended users" -msgstr "Skjule sperrede brukere" +msgstr "Skjul sperrede brukere" -#: templates/site/text_share.html:38 -#: templates/site/user_list.html:43 +#: templates/site/text_share.html:38 templates/site/user_list.html:43 msgid "Display suspended users" -msgstr "Vise sperrede brukere" +msgstr "Vis sperrede brukere" -#: templates/site/text_share.html:86 -#: templates/site/user_list.html:132 +#: templates/site/text_share.html:86 templates/site/user_list.html:132 msgid "User" msgstr "Bruker" #: templates/site/text_share.html:87 -msgid "The 'Workspace role' is the global role that applies to every text, you can give a user a particular role on this text using the 'local role' column on the right" -msgstr "Rollen 'Rolle for arbeidsområde' er en global rolle, som vil anvendes på alle tekster. Du kan gi en bruker en særskilt rolle for denne teksten ved å bruke kolonnen 'lokal rolle' til høyre." +msgid "" +"The 'Workspace role' is the global role that applies to every text, you can " +"give a user a particular role on this text using the 'local role' column on " +"the right" +msgstr "" +"Rollen 'Rolle for arbeidsområde' er en global rolle, som vil anvendes på " +"alle tekster. Du kan gi en bruker en særskilt rolle for denne teksten ved å " +"velge en passende rolle i kolonnen Tekstrolle til høyre." #: templates/site/text_share.html:87 msgid "Workspace role" @@ -1004,22 +969,19 @@ #: templates/site/text_share.html:88 msgid "Local role" -msgstr "Lokal rolle" +msgstr "Tekstrolle" #: templates/site/text_share.html:101 #, python-format msgid "This role has been overriden on this text by a local role: %(rolename)s" msgstr "Denne rollen viker for en lokal rolle for teksten: %(rolename)s" -#: templates/site/text_share.html:128 -#: templates/site/user_edit.html:6 -#: templates/site/user_edit.html.py:24 -#: templates/site/user_list.html:177 +#: templates/site/text_share.html:128 templates/site/user_edit.html:6 +#: templates/site/user_edit.html.py:24 templates/site/user_list.html:177 msgid "Edit anonymous users" msgstr "Endre anonyme brukere" -#: templates/site/text_share.html:128 -#: templates/site/user_list.html:177 +#: templates/site/text_share.html:128 templates/site/user_list.html:177 msgid "Anonymous users" msgstr "Anonyme brukere" @@ -1061,17 +1023,19 @@ "You can customize the email sent by using the 'Note' field bellow." msgstr "" "Brukeren vil motta en invitasjon til å slutte seg til arbeidsområdet.\n" -"Du kan tilpasse eposten som skal sendes ved å bruke feltet 'Kommentar' nedenfor." +"Du kan tilpasse eposten som skal sendes ved å bruke feltet 'Kommentar' " +"nedenfor." #: templates/site/user_add_text.html:29 msgid "The user will receive an email invitation to join the workspace." msgstr "Brukeren vil motta en invitasjon til å slutte seg til arbeidsområdet." -#: templates/site/user_add_text.html:30 -#: templates/site/user_mass_add.html:27 +#: templates/site/user_add_text.html:30 templates/site/user_mass_add.html:27 #: templates/site/user_mass_add_text.html:30 msgid "You can customize the email sent by using the 'Note' field bellow." -msgstr "Du kan tilpasse eposten som skal sendes ved å bruke feltet 'Kommentar' nedenfor." +msgstr "" +"Du kan tilpasse eposten som skal sendes ved å bruke feltet 'Kommentar' " +"nedenfor." #: templates/site/user_contact.html:6 msgid "Contact user" @@ -1082,19 +1046,16 @@ msgid "Contact user %(username)s" msgstr "Kontakt bruker %(username)s" -#: templates/site/user_edit.html:6 -#: templates/site/user_edit.html.py:24 +#: templates/site/user_edit.html:6 templates/site/user_edit.html.py:24 #, python-format msgid "Edit user %(username)s" msgstr "Endre bruker %(username)s" -#: templates/site/user_list.html:73 -#: templates/site/macros/user_actions.html:28 +#: templates/site/user_list.html:73 templates/site/macros/user_actions.html:28 msgid "Suspend access" -msgstr "Sperre tilgang" +msgstr "Sperr tilgang" -#: templates/site/user_list.html:74 -#: templates/site/macros/user_actions.html:23 +#: templates/site/user_list.html:74 templates/site/macros/user_actions.html:23 msgid "Enable access" msgstr "Åpne tilgang" @@ -1103,8 +1064,7 @@ msgid "Change role to %(role_name)s" msgstr "Endre rollen til %(role_name)s" -#: templates/site/user_list.html:133 -#: views/user.py:278 +#: templates/site/user_list.html:133 views/user.py:278 msgid "Email" msgstr "Epostadresse" @@ -1119,7 +1079,7 @@ #: templates/site/user_mass_add.html:26 #: templates/site/user_mass_add_text.html:29 msgid "The users will receive an email invitation to join the workspace." -msgstr "Brukere vil motta invitasjon til å slutte seg til arbeidsområdet." +msgstr "Brukere vil bli invitert til å slutte seg til arbeidsområdet." #: templates/site/layout/base_text.html:16 #: templates/site/layout/base_workspace.html:14 @@ -1173,7 +1133,7 @@ #: templates/site/macros/text_actions.html:12 msgid "Share" -msgstr "Del" +msgstr "Deling" #: templates/site/macros/text_comments.html:18 #, python-format @@ -1181,8 +1141,12 @@ msgstr "av %(name)s %(date)s" #: templates/site/macros/text_editor.html:38 -msgid "You have attempted to leave this page. Unsaved changes will be lost. Are you sure you want to exit this page?" -msgstr "Du har forsøkt å forlate denne siden. Endringer som ikke er lagret vil bli tapt. Ønsker du å forlate denne siden?" +msgid "" +"You have attempted to leave this page. Unsaved changes will be lost. Are you " +"sure you want to exit this page?" +msgstr "" +"Du har forsøkt å forlate denne siden. Endringer som ikke er lagret vil bli " +"tapt. Ønsker du å forlate denne siden?" #: templates/site/macros/text_tabs.html:15 msgid "People" @@ -1208,7 +1172,7 @@ #: templates/site/macros/user_actions.html:29 msgid "(Re-)send invitation" -msgstr "Send invitasjon (evt. på nytt)" +msgstr "Send invitasjon" #: templates/site/macros/user_actions.html:38 msgid "Are you sure you want to suspend this user's access to the workspace?" @@ -1239,19 +1203,19 @@ msgstr "Last opp fil" #: views/create.py:27 -msgid "Upload a file from your computer instead of using the direct input above" +msgid "" +"Upload a file from your computer instead of using the direct input above" msgstr "Last opp en fil fra din datamaskin" #: views/create.py:38 msgid "You should specify a file to upload." -msgstr "Du bør angi en fil til å laste opp." +msgstr "Du må angi en fil til å laste opp" #: views/create.py:46 msgid "The title of your text" msgstr "Overskriften for din tekst" -#: views/create.py:71 -#: views/create.py:108 +#: views/create.py:71 views/create.py:108 #, python-format msgid "Text \"%(text_title)s\" has been created" msgstr "Teksten %(text_title)s har blitt opprettet" @@ -1296,8 +1260,7 @@ msgid "Private activity feed for text %(text_title)s" msgstr "Privat strøm for aktiviteter på teksten %(text_title)s" -#: views/followup.py:31 -#: views/followup.py:80 +#: views/followup.py:31 views/followup.py:80 msgid "Private feed activated." msgstr "Privat strøm aktivert." @@ -1321,9 +1284,7 @@ msgid "Private notifications feed reseted." msgstr "Strøm for private varsler nullstilt." -#: views/site.py:81 -#: views/texts.py:132 -#: views/user.py:522 +#: views/site.py:81 views/texts.py:132 views/user.py:520 msgid "You're logged in!" msgstr "Du er logget inn!" @@ -1353,7 +1314,8 @@ #: views/site.py:135 msgid "Email sent. We will get back to you as quickly as possible." -msgstr "Eposten er blitt sendt. Vi vil komme tilbake til deg så raskt som mulig." +msgstr "" +"Eposten er blitt sendt. Vi vil komme tilbake til deg så raskt som mulig." #: views/site.py:149 msgid "Workspace name" @@ -1368,16 +1330,23 @@ msgstr "Registering på arbeidsområde" #: views/site.py:160 -msgid "Can users register themselves into the workspace? (if not, only invitations by managers can create new users)" -msgstr "Skal brukere kunne registrere seg på arbeidsområdet? (Hvis ikke, må brukere inviteres av en administrator.)" +msgid "" +"Can users register themselves into the workspace? (if not, only invitations " +"by managers can create new users)" +msgstr "" +"Skal brukere kunne registrere seg på arbeidsområdet? (Hvis ikke, må brukere " +"inviteres av en administrator.)" #: views/site.py:164 msgid "Workspace registration moderation" msgstr "Godkjenning av registreringer på arbeidsområde" #: views/site.py:165 -msgid "Should new users be moderated (registration will require manager's approval)" -msgstr "Skal nye brukere godkjennes (registrering vil kreve administratorens godkjenning)" +msgid "" +"Should new users be moderated (registration will require manager's approval)" +msgstr "" +"Skal nye brukere godkjennes (registrering vil kreve administratorens " +"godkjenning)" #: views/site.py:169 msgid "Role model" @@ -1438,26 +1407,24 @@ msgid "A new version (copied from version %(version_id)s) has been created" msgstr "Ny versjon (kopiert fra versjon %(version_id)s) har blitt opprettet" -#: views/texts.py:857 -#: views/user.py:79 -#: views/user.py:99 +#: views/texts.py:859 views/user.py:79 views/user.py:99 #, python-format msgid "%(count)i user(s) role modified" msgstr "Roller for %(count)i bruker(e) endret" -#: views/texts.py:915 +#: views/texts.py:917 msgid "Text settings updated" msgstr "Tekstinnstillinger oppdatert" #: views/user.py:61 #, python-format msgid "%(count)i User's access suspended" -msgstr "Tilgang for %(count)i bruker(a) sperret" +msgstr "Tilgang for %(count)i bruker(e) sperret" #: views/user.py:68 #, python-format msgid "%(count)i User's access enabled" -msgstr "Tilgang for %(count)i bruker(a) åpnet" +msgstr "Tilgang for %(count)i bruker(e) åpnet" #: views/user.py:140 msgid "E-mail address" @@ -1473,15 +1440,22 @@ #: views/user.py:164 msgid "Add multiples emails one per line (or separated by \",\" or \";\")" -msgstr "Oppgi flere epostadresser (en per linje eller atskilt med \",\" eller \";\")" +msgstr "" +"Oppgi flere epostadresser (en per linje eller atskilt med ',' eller ';')" #: views/user.py:181 msgid "Workspace level role" msgstr "Rolle for arbeidsområde" #: views/user.py:182 -msgid "This role will apply to every text in the workspace. To share only a (few) texts with this user, you can leave this blank and delegate roles on texts once the user is created." -msgstr "Denne rollen vil anvendes på alle tekster i arbeidsområdet. For å dele bare visse tekster med denne brukeren, kan du la dette feltet stå tomt og tilordne brukeren tekstroller, når brukeren er opprettet." +msgid "" +"This role will apply to every text in the workspace. To share only a (few) " +"texts with this user, you can leave this blank and delegate roles on texts " +"once the user is created." +msgstr "" +"Denne rollen vil anvendes på alle tekster i arbeidsområdet. For å dele bare " +"visse tekster med denne brukeren, kan du la dette feltet stå tomt og " +"tilordne brukeren tekstroller etter at brukeren er opprettet." #: views/user.py:198 msgid "Text level role" @@ -1510,13 +1484,12 @@ #: views/user.py:294 msgid "This username is already in use. Please supply a different username." -msgstr "Dette brukernavnet er allerde registrert. Vennligst velg et annet brukernavn." +msgstr "" +"Dette brukernavnet er allerde registrert. Vennligst velg et annet brukernavn." -#: views/user.py:315 -#: views/user.py:331 -#, fuzzy +#: views/user.py:315 views/user.py:331 msgid "Your account has been activated. You're now logged-in." -msgstr "Din brukerkonto er blitt aktivert. " +msgstr "Din brukerkonto er blitt aktivert. Du er nå logged inn." #: views/user.py:326 msgid "activate account" @@ -1551,48 +1524,52 @@ msgid "Profile updated" msgstr "Profil oppdatert" -#: views/user.py:434 +#: views/user.py:432 msgid "Anonymous user role modified." msgstr "Rollen for anonyme brukere har blitt endret." -#: views/user.py:456 +#: views/user.py:454 msgid "User modified" msgstr "Bruker endret." -#: views/user.py:471 +#: views/user.py:469 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: views/user.py:472 +#: views/user.py:470 msgid "Subject of the email" msgstr "Emne for eposten" -#: views/user.py:475 +#: views/user.py:473 msgid "Body" msgstr "Tekst" -#: views/user.py:476 +#: views/user.py:474 msgid "Body of the email" msgstr "Epostteksten" -#: views/user.py:496 -#, fuzzy +#: views/user.py:494 msgid "Email sent." msgstr "Eposten er blitt sendt." -#: views/user.py:516 +#: views/user.py:514 msgid "This account is suspended, contact the workspace administrator." -msgstr "Denne kontoen er sperret, ta kontakt med administrator for arbeidsområdet." +msgstr "" +"Denne kontoen er sperret, ta kontakt med administrator for arbeidsområdet." -#: views/user.py:547 +#: views/user.py:545 msgid "You've been logged out." msgstr "Du er logget ut." -#: views/user.py:563 -msgid "You've been registered, you will receive a confirmation mail once a moderator has approved your membership." -msgstr "Du er blitt registert. Du vil motta en epost med bekreftelse når en administrator godkjenner ditt medlemskap." +#: views/user.py:561 +msgid "" +"You've been registered, you will receive a confirmation mail once a " +"moderator has approved your membership." +msgstr "" +"Du er blitt registert. Du vil motta en epost med bekreftelse når en " +"administrator godkjenner ditt medlemskap." -#: views/user.py:566 -msgid "You've been registered, please check your email for the confirm message." +#: views/user.py:564 +msgid "" +"You've been registered, please check your email for the confirm message." msgstr "Du er blitt registert. Se din epost for en melding med bekreftelsen." - diff -r c01cc15e6968 -r 8f71a14e2486 src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/djangojs.po --- a/src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/djangojs.po Fri Jan 15 14:56:34 2010 +0100 +++ b/src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/djangojs.po Sat Jan 16 18:44:07 2010 +0100 @@ -1,15 +1,14 @@ # COMT Norwegian translation # Copyright (C) Sopinspace -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the COMT package. # Kirill Miazine (km@krot.org), 2010 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: COMT\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: km@krot.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-15 09:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-15 15:00+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-16 17:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-16 18:00+0100\n" "Last-Translator: Kirill Miazine \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -85,7 +84,7 @@ #: media/js/client/c_dlg_intercept.js:52 msgid "Started comment edition will be canceled, continue?" -msgstr "Ønsker du å avbryte påbegynt endring i merknaden?" +msgstr "Ønsker du å avbryte påbegynte endringer i merknaden?" #: media/js/client/c_edit_form.js:47 msgid "Edit comment" @@ -105,7 +104,7 @@ #: media/js/client/c_icomment.js:13 msgid "cancel changing the state of this comment" -msgstr "avbryt endring av tilstanden for merknaden" +msgstr "avbryt endring av tilstand for merknaden" #: media/js/client/c_icomment.js:14 msgid "pending" @@ -183,7 +182,9 @@ msgid "" "Do you want to subscribe to all replies notifications in discussions you " "participated in?" -msgstr "Ønsker du å abonnere på varsler for alle svar i diskusjoner hvor du har deltatt?" +msgstr "" +"Ønsker du å abonnere på varsler for alle svar i diskusjoner hvor du har " +"deltatt?" #: media/js/client/c_sync.js:129 msgid "Follow up" @@ -201,7 +202,7 @@ msgid "could not remove comment" msgstr "kunne ikke slette merknad" -#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_message.js:17 +#: media/js/client/f_client-min.js:1 msgid "loading..." msgstr "laster..." @@ -531,11 +532,11 @@ #: media/js/site/f_text_view_frame.js:317 msgid "unthread discussions" -msgstr "skjule diskusjonstråder" +msgstr "skjul diskusjonstråder" #: media/js/site/f_text_view_frame.js:320 msgid "thread discussions" -msgstr "vise diskusjonstråder" +msgstr "vis diskusjonstråder" #: media/js/site/text_edit.js:26 msgid "" @@ -544,9 +545,11 @@ msgid_plural "" "%(nb_comments)s comments will be removed because the text they apply to has " "been changed." -msgstr[0] "%(nb_comments)s merknad vil bli slettet, fordi teksten, den er knyttet til " +msgstr[0] "" +"%(nb_comments)s merknad vil bli slettet, fordi teksten som den er knyttet til " "har blitt endret." -msgstr[1] "%(nb_comments)s merknader vil bli slettet, fordi teksten, de er knyttet til " +msgstr[1] "" +"%(nb_comments)s merknader vil bli slettet, fordi teksten som de er knyttet til " "har blitt endret." #: media/js/site/text_edit.js:30 media/js/site/text_edit.js.py:49 @@ -561,10 +564,12 @@ msgid_plural "" "%(nb_comments)s comments will be lost because the text they apply to has " "been changed." -msgstr[0] "%(nb_comments)s merknad vil bli tapt, fordi teksten, den er knyttet til " -"har blitt endret." -msgstr[1] "%(nb_comments)s merknader vil bli tapt, fordi teksten, de er knyttet til " -"har blitt endret." +msgstr[0] "" +"%(nb_comments)s merknad vil bli tapt, fordi teksten som den er knyttet til har " +"blitt endret." +msgstr[1] "" +"%(nb_comments)s merknader vil bli tapt, fordi teksten som de er knyttet til har " +"blitt endret." #: media/js/site/text_edit.js:47 msgid "(We suggest you create a new version)" @@ -573,5 +578,5 @@ #: media/js/site/text_edit.js:64 msgid "" "Since you chose not to create a new version all comments will be deleted" -msgstr "Siden du ikke ønsket å opprette en ny versjon, vil alle merknader bli slettet" - +msgstr "" +"Siden du ikke ønsket å opprette en ny versjon, vil alle merknader bli slettet"