# HG changeset patch # User gibus # Date 1350992467 -7200 # Node ID 002377f313a8fec09304bbeed6518608972a1802 # Parent 077be006891e80ff6dbb37dd79b2799e965f4f52 Update norwegian translation diff -r 077be006891e -r 002377f313a8 src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo Binary file src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo has changed diff -r 077be006891e -r 002377f313a8 src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/django.po --- a/src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/django.po Fri Oct 05 10:21:07 2012 +0200 +++ b/src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/django.po Tue Oct 23 13:41:07 2012 +0200 @@ -1,15 +1,15 @@ # COMT Norwegian translation # Copyright (C) Sopinspace # This file is distributed under the same license as the COMT package. -# Kirill Miazine (km@krot.org), 2010 +# Kirill Miazine (km@krot.org), 2010-2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: COMT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-05 12:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-21 13:50+0100\n" -"Last-Translator: km@krot.org\n" +"PO-Revision-Date: 2012-23-10 08:00+0100\n" +"Last-Translator: Kirill Miazine \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ "A selection is required. Select in the text the part your comment applies to." msgstr "" "Et område i teksten må merkes. Merk et område i teksten som din merknad skal " -"gjelde" +"gjelde." #: client.py:138 msgid "name is required" @@ -39,11 +39,11 @@ #: client.py:145 msgid "title is required" -msgstr "overskriften må angis" +msgstr "overskrift må angis" #: client.py:147 msgid "content is required" -msgstr "teksten må fylles ut" +msgstr "tekstens innhold må fylles ut" #: client.py:162 msgid "comment removed" @@ -192,7 +192,7 @@ #: models.py:765 #, python-format msgid "User %(username)s access to workspace suspended" -msgstr "Stoppet tilgang for brukeren %(username)s" +msgstr "Sperret tilgang for brukeren %(username)s" #: models.py:766 #, python-format @@ -440,8 +440,8 @@ "Upload a document from your computer (Text document, Open Format document, " "Word document)" msgstr "" -"Last opp et dokument fra din datamaskin (ren tekst, Open Document eller " -"Microsoft Word)" +"Last opp et dokument fra din datamaskin (ren tekst eller i Open Document- eller " +"Microsoft Word-format)" #: templates/site/dashboard.html:50 #: templates/site/text_create_import.html:4 @@ -451,11 +451,12 @@ #: templates/site/text_list.html:44 #: templates/site/layout/header.html:12 msgid "Import a co-mented text" -msgstr "Importere en co-mentert tekst" +msgstr "Importer en \"co-mentert\" tekst" #: templates/site/dashboard.html:50 msgid "Import a text, possibly with comments and attachments, which has been previously exported in XML format from co-ment interface" -msgstr "Importere en tekst, eventuelt med kommentarer og vedlegg, som tidligere har vært eksportert i XML-format fra co-ment grensesnitt" +msgstr "Importere en tekst, eventuelt med kommentarer og vedlegg, som tidligere har vært " +"eksportert i XML-format fra co-ment" #: templates/site/dashboard.html:50 msgid "Invite user" @@ -467,7 +468,7 @@ #: templates/site/dashboard.html:52 msgid "View text list" -msgstr "Se tekstoversikt" +msgstr "Se tekster" #: templates/site/dashboard.html:53 msgid "Configure workspace" @@ -599,7 +600,7 @@ #: templates/site/dashboard.html:264 msgid "Activities" -msgstr "Aktivitetsjournal" +msgstr "Aktiviteter" #: templates/site/dashboard.html:267 msgid "texts" @@ -682,7 +683,7 @@ "others unless you want them to see all activities on the workspace." msgstr "" "Dette er den private strømmen for arbeidsområdet. Ikke del adressen for " -"denne strømmen med andre, men mindre du ønsker at de skal kunne se alt som " +"strømmen med andre, men mindre du ønsker at de skal kunne se alt som " "skjer på arbeidsområdet." #: templates/site/followup.html:45 templates/site/text_followup.html:47 @@ -1479,6 +1480,8 @@ "Those are non-registered users. Assign them a role to open your texts to " "simple visitors." msgstr "" +"Dette er ikke-registrerte brukere. Tildel dem en rolle for å åpne dine tekster for " +"vanlige besøkende." #: templates/site/user_mass_add.html:26 #: templates/site/user_mass_add_text.html:29 @@ -1650,11 +1653,11 @@ #: views/create.py:50 msgid "Upload a previously exported XML file from your computer" -msgstr "Last opp en tidligere eksportert XML-fil fra din datamaskin" +msgstr "Last opp en tidligere eksportert XML-fil" #: views/create.py:65 msgid "The imported file should be an XML file generated by co-ment when exporting a text and comments." -msgstr "Den importerte filen bør være en XML-fil generert av co-ment når du eksporterer en tekst og kommentarer." +msgstr "Den importerte filen bør være en XML-fil generert av co-ment." #: views/create.py:71 msgid "No co_ment_text node found in XML." @@ -1666,7 +1669,7 @@ #: views/create.py:46 msgid "The title of your text" -msgstr "Overskriften for din tekst" +msgstr "Overskrift for din tekst" #: views/create.py:71 views/create.py:108 #, python-format diff -r 077be006891e -r 002377f313a8 src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/djangojs.mo Binary file src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/djangojs.mo has changed diff -r 077be006891e -r 002377f313a8 src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/djangojs.po --- a/src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/djangojs.po Fri Oct 05 10:21:07 2012 +0200 +++ b/src/cm/locale/no/LC_MESSAGES/djangojs.po Tue Oct 23 13:41:07 2012 +0200 @@ -1,14 +1,14 @@ # COMT Norwegian translation # Copyright (C) Sopinspace # This file is distributed under the same license as the COMT package. -# Kirill Miazine (km@krot.org), 2010 +# Kirill Miazine (km@krot.org), 2010-2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: COMT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-05 17:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-30 09:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-23-10 08:00+0100\n" "Last-Translator: Kirill Miazine \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" @@ -248,19 +248,19 @@ #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:11 msgid "download microsoft word file (.doc)" -msgstr "last ned fil i microsoft word-format (.doc)" +msgstr "last ned fil i Microsoft Word-format (.doc)" #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:12 msgid "download microsoft word 2007 file (.docx)" -msgstr "last ned fil i microsoft word-format 2007 (.docx)" +msgstr "last ned fil i Microsoft Word-format 2007 (.docx)" #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:13 msgid "download ebook (.epub)" -msgstr "last ned fil i ebok (.epub)" +msgstr "last ned fil i ebok-format (.epub)" #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:21 msgid "download XML file for re-importing text and comments" -msgstr "last ned XML-fil for re-importere tekst og kommentarer" +msgstr "last ned XML-fil for å kunne re-importere tekst og kommentarer" #: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:13 msgid "Print text"