src/cm/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
author raph
Tue, 20 Apr 2010 11:14:21 +0200
branchpreserve_html
changeset 259 0371caf8bcc6
parent 249 31934b8c7bef
child 322 c7eac1e0b46a
permissions -rw-r--r--
always use pandoc but in raw mode for html->html convert

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: client.py:25
msgid ""
"A selection is required. Select in the text the part your comment applies to."
msgstr ""

#: client.py:134
msgid "name is required"
msgstr ""

#: client.py:137
msgid "email is required"
msgstr ""

#: client.py:139
msgid "invalid email"
msgstr ""

#: client.py:141
msgid "title is required"
msgstr ""

#: client.py:143
msgid "content is required"
msgstr ""

#: client.py:158
msgid "comment removed"
msgstr ""

#: client.py:209 client.py:274
msgid "comment saved"
msgstr ""

#: client.py:276
msgid "comment saved, it is being held for moderation"
msgstr ""

#: client.py:337
msgid "Tags input must be no longer than 250 characters."
msgstr ""

#: models.py:178 templates/site/text_history.html:79 views/create.py:30
#: views/create.py:45 views/texts.py:622
msgid "Title"
msgstr ""

#: models.py:179
msgid "Format"
msgstr ""

#: models.py:180 views/texts.py:714
msgid "Content"
msgstr ""

#: models.py:181 models.py:633 templates/site/help.html:47
msgid "Tags"
msgstr ""

#: models.py:183 templates/site/text_history.html:80 views/user.py:223
msgid "Note"
msgstr ""

#: models.py:185
msgid "Moderation a posteriori?"
msgstr ""

#: models.py:301
msgid "Format:"
msgstr ""

#: models.py:536
msgid "name"
msgstr ""

#: models.py:537
msgid "description"
msgstr ""

#: models.py:627
msgid "Allow contact"
msgstr ""

#: models.py:627
msgid "Allow email messages from other users"
msgstr ""

#: models.py:628
msgid "Preferred language"
msgstr ""

#: models.py:631
msgid "Suspended access"
msgstr ""

#: models.py:655
msgid "suspended"
msgstr ""

#: models.py:657
msgid "waiting approval"
msgstr ""

#: models.py:663
msgid "pending"
msgstr ""

#: models.py:678
msgid "Invitation"
msgstr ""

#: models.py:746
#, python-format
msgid "Text %(link_to_text)s edited by %(creator)s"
msgstr ""

#: models.py:747
#, python-format
msgid "Text %(link_to_text)s edited (new version created) by %(creator)s"
msgstr ""

#: models.py:748
#, python-format
msgid "Text %(link_to_text)s added by %(creator)s"
msgstr ""

#: models.py:749
#, python-format
msgid "Text %(link_to_text)s removed"
msgstr ""

#: models.py:750
#, python-format
msgid ""
"Comment %(link_to_comment)s added on text %(link_to_text)s by %(creator)s"
msgstr ""

#: models.py:751
#, python-format
msgid "Comment %(link_to_comment)s removed from text %(link_to_text)s"
msgstr ""

#: models.py:752
#, python-format
msgid "User %(username)s added"
msgstr ""

#: models.py:753
#, python-format
msgid "User %(username)s access to workspace enabled"
msgstr ""

#: models.py:754
#, python-format
msgid "User %(username)s access to workspace refused"
msgstr ""

#: models.py:755
#, python-format
msgid "User %(username)s access to workspace suspended"
msgstr ""

#: models.py:756
#, python-format
msgid "User %(username)s access to workspace activated"
msgstr ""

#: models.py:757
#, python-format
msgid "User %(username)s has activated his account"
msgstr ""

#: models.py:806
msgid "anonymous"
msgstr ""

#: models.py:813 models.py:821
#, python-format
msgid "by \"%(username)s\""
msgstr ""

#: models.py:815
#, python-format
msgid "%(time_since)s ago"
msgstr ""

#: models_base.py:53
msgid "Name:"
msgstr ""

#: models_base.py:54
msgid "Email:"
msgstr ""

#: notifications.py:60
msgid "Notification:"
msgstr ""

#: role_models.py:7
msgid "Generic"
msgstr ""

#: role_models.py:7
msgid "Class (education)"
msgstr ""

#: settings.py:105
msgid "French"
msgstr ""

#: settings.py:106
msgid "English"
msgstr ""

#: settings.py:107
msgid "Norwegian"
msgstr ""

#: settings.py:108
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""

#: settings.py:109
msgid "Spanish"
msgstr ""

#: settings.py:110
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

#: static_i18n.py:6 static_i18n.py:11
msgid "Observer"
msgstr ""

#: static_i18n.py:7
msgid "Manager"
msgstr ""

#: static_i18n.py:8
msgid "Editor"
msgstr ""

#: static_i18n.py:9
msgid "Moderator"
msgstr ""

#: static_i18n.py:10
msgid "Commentator"
msgstr ""

#: static_i18n.py:12
msgid "Participant"
msgstr ""

#: static_i18n.py:15
msgid "Can view text"
msgstr ""

#: static_i18n.py:16
msgid "Can edit text"
msgstr ""

#: static_i18n.py:17
msgid "Can create text"
msgstr ""

#: static_i18n.py:18
msgid "Can delete text"
msgstr ""

#: static_i18n.py:19
msgid "Can manage text"
msgstr ""

#: static_i18n.py:20
msgid "Can create comment"
msgstr ""

#: static_i18n.py:21
msgid "Can delete comment"
msgstr ""

#: static_i18n.py:22
msgid "Can delete own comment"
msgstr ""

#: static_i18n.py:23
msgid "Can view approved comment"
msgstr ""

#: static_i18n.py:24
msgid "Can view own comment"
msgstr ""

#: static_i18n.py:25
msgid "Can view unapproved comment"
msgstr ""

#: static_i18n.py:26
msgid "Can edit comment"
msgstr ""

#: static_i18n.py:27
msgid "Can edit own comment"
msgstr ""

#: static_i18n.py:28
msgid "Can manage workspace"
msgstr ""

#: static_i18n.py:29
msgid "Can view workspace"
msgstr ""

#: static_i18n.py:32
msgid "Teacher"
msgstr ""

#: static_i18n.py:33
msgid "Student"
msgstr ""

#: static_i18n.py:34
msgid "Individual student"
msgstr ""

#: templates/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr ""

#: templates/404.html:6
msgid "The requested page could not be found."
msgstr ""

#: templates/500.html:4
msgid "Server Error"
msgstr ""

#: templates/500.html:6
msgid "An error has occurred."
msgstr ""

#: templates/site/activate.html:10 templates/site/user_activate.html:10
#: views/user.py:330
msgid "Activate your account"
msgstr ""

#: templates/site/activate.html:23
msgid "Activate"
msgstr ""

#: templates/site/contact.html:6 templates/site/layout/footer.html:9
#: templates/site/macros/user_actions.html:20
msgid "Contact"
msgstr ""

#: templates/site/contact.html:24
msgid "Send"
msgstr ""

#: templates/site/contact.html:26
#: templates/site/notifications_desactivate.html:32
#: templates/site/settings.html:29 templates/site/settings_design.html:29
#: templates/site/text_create_content.html:47
#: templates/site/text_create_upload.html:42 templates/site/user_add.html:34
#: templates/site/user_add_text.html:37 templates/site/user_contact.html:25
#: templates/site/user_edit.html:29 templates/site/user_mass_add.html:34
#: templates/site/user_mass_add_text.html:38
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:12 templates/site/macros/main_tabs.html:10
msgid "Dashboard"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:43
msgid "Actions"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:48 templates/site/text_create_content.html:4
#: templates/site/text_create_content.html:28
#: templates/site/text_create_upload.html:26 templates/site/text_list.html:40
#: templates/site/layout/header.html:10
msgid "Create a text"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:48 templates/site/dashboard.html.py:49
#: templates/site/followup.html:22 templates/site/followup.html.py:35
#: templates/site/help.html:6 templates/site/help.html.py:14
#: templates/site/text_embed.html:27 templates/site/layout/footer.html:13
#: templates/site/macros/form_fields.html:15
msgid "Help"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:49 templates/site/text_create_content.html:30
#: templates/site/text_create_upload.html:4
#: templates/site/text_create_upload.html:28 templates/site/text_list.html:42
#: templates/site/layout/header.html:11
msgid "Upload a text"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:50
msgid "Invite user"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:51
msgid "Edit your profile"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:52
msgid "View text list"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:53
msgid "Configure workspace"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:64
msgid "Moderation queue"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:76
#, python-format
msgid "user %(user)s awaits approval"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:80 templates/site/dashboard.html.py:126
msgid "approve"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:80 templates/site/dashboard.html.py:126
msgid "refuse"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:80
msgid "membership"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:85
#: templates/site/macros/user_moderation.html:8
msgid ""
"Are you sure you want to approve this user's membership to the workspace?"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:94
#: templates/site/macros/user_moderation.html:17
msgid ""
"Are you sure you want to refuse this user's membership to the workspace?"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:106
#, python-format
msgid "registered %(duration)s ago"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:120 templates/site/dashboard.html.py:126
msgid "comment"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:121
#, python-format
msgid "by %(cuser)s on text"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:121
msgid "awaits approval"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:127
msgid "view in context"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:132
msgid "Are you sure you want to approve this comment?"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:149
msgid "Are you sure you want to refuse this comment?"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:168 templates/site/dashboard.html.py:203
#, python-format
msgid "modified %(duration)s ago"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:186
msgid "Recent texts"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:186 templates/site/macros/paginator.html:9
msgid "all"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:201
#, python-format
msgid "%(nb_comments)s comment"
msgid_plural "%(nb_comments)s comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/site/dashboard.html:202 templates/site/macros/text_meta.html:8
#, python-format
msgid "1 version"
msgid_plural "%(versions_number)s versions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/site/dashboard.html:208 templates/site/text_list.html:221
msgid "No texts yet"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:227
msgid "Workspace activity"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:228
msgid "month"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:228
msgid "week"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:228
msgid "24 hours"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:234
msgid "Access"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:235 templates/site/dashboard.html.py:246
#: templates/site/text_list.html:206 templates/site/user_list.html:158
#: templates/site/user_list.html.py:188
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:245
msgid "Commenting"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:264
msgid "Activities"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:267
msgid "texts"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:268
msgid "comments"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:270
msgid "users"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:310
msgid "No activities"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard_bloc_recent_comments.html:9
msgid "Recent comments"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard_bloc_recent_comments.html:20
msgid "on text"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard_bloc_recent_comments.html:23
#, python-format
msgid "created %(duration)s ago"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard_bloc_recent_comments.html:24
#, python-format
msgid "by %(username)s"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard_bloc_recent_comments.html:29
msgid "No comments yet"
msgstr ""

#: templates/site/followup.html:7 templates/site/macros/main_tabs.html:16
#: templates/site/macros/text_tabs.html:22
msgid "Followup"
msgstr ""

#: templates/site/followup.html:20 templates/site/help.html:66
#: templates/site/text_followup.html:22
msgid "Feeds"
msgstr ""

#: templates/site/followup.html:22 templates/site/text_followup.html:24
msgid "Public feed"
msgstr ""

#: templates/site/followup.html:25
msgid "Public feed for workspace"
msgstr ""

#: templates/site/followup.html:29
msgid "This is the public feed for the workspace."
msgstr ""

#: templates/site/followup.html:35 templates/site/text_followup.html:37
msgid "Private feed"
msgstr ""

#: templates/site/followup.html:39
msgid "Private feed for workspace"
msgstr ""

#: templates/site/followup.html:43
msgid ""
"This is the private feed for the workspace. Don't share this address with "
"others unless you want them to see all activities on the workspace."
msgstr ""

#: templates/site/followup.html:45 templates/site/text_followup.html:47
msgid "Reset private feed url"
msgstr ""

#: templates/site/followup.html:49 templates/site/text_followup.html:51
msgid "Activate private feed"
msgstr ""

#: templates/site/followup.html:51
msgid "The private feed for this workspace is not yet activated."
msgstr ""

#: templates/site/followup.html:55 templates/site/text_followup.html:58
msgid "Email notifications"
msgstr ""

#: templates/site/followup.html:58
msgid "Subscribe to workspace notifications"
msgstr ""

#: templates/site/followup.html:62
msgid ""
"Subscribe to all replies notifications in discussions where you have "
"participated"
msgstr ""

#: templates/site/forgot_pw.html:6 templates/site/forgot_pw.html.py:14
#: templates/site/forgot_pw.html:27
msgid "Reset my password"
msgstr ""

#: templates/site/forgot_pw.html:35
msgid "This link is invalid."
msgstr ""

#: templates/site/forgot_pw.html:40 templates/site/login_form.html:21
msgid "Forgot password?"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:16
msgid "General Presentation"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:18
msgid "co-ment is a web based text annotation system."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:20
msgid "Glossary"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:22
msgid "Contents"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:24 templates/site/help.html.py:30
#: templates/site/help.html:33
msgid "Collaboration"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:25 templates/site/help.html.py:37
msgid "Comments"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:26 templates/site/help.html.py:60
msgid "Notification and feeds"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:27 templates/site/help.html.py:77
#: templates/site/help.html:79
msgid "Roles"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:28 templates/site/help.html.py:88
#: templates/site/text_list.html:12
msgid "Texts"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:34
msgid "co-ment 2 collaboration is based on assigning roles for users."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:34 templates/site/help.html.py:45
msgid "Click here for more details"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:34
msgid ""
"The basic assumption in the collaboration model is that some users will have "
"an overall management role, while others will have roles that are defined in "
"relationship with texts or a given text."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:40
msgid "Moderation"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:41
msgid ""
"Comment moderation is the process of editing/removing comments from a text. "
"The moderator role is the collection of permissions required to edit/remove "
"a comment submitted by users of the workspace.\n"
"    Although this is not the default, you can require comments to be "
"approved before becoming public by unticking the \"a posteriori moderation\" "
"box in the settings for the text. If you do so, comments from users with an "
"Observer or Commentator role won't be visible to users who do not have "
"moderation permissions before a user (with at least Moderator role) approves "
"them."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:44
msgid "States"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:45
msgid "co-ment uses states to implement moderation policies."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:45
msgid ""
"Unapproved or pending comments are visible only to Managers, Editors and "
"Moderators. Approved comments are visible to users with any role. The "
"pending state exists only when a priori moderation is selected in settings."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:48
msgid ""
"We believe that an adequate use of tags is sufficient to implement a variety "
"of workflows for processing comments. You can use tags for signalling TODOs "
"or decisions on future revisions. You can also use them to classify comments "
"according to the issues or topics they address."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:50
msgid "Linking to a comment"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:51
msgid ""
"You may find yourself needing to link to a comment from another one. In such "
"case you can do so by copying your target comment's permalink that shows up "
"when you hover over the paragraph (&#182;) sign at the end of the comment "
"title."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:53
msgid "Scope"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:54
msgid ""
"The scope of the comment is the part of the text to which it applies. A "
"comment's scope can be modified by anyone who has a role allowing to modify "
"the comment."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:56
msgid "Keeping your comments across versions"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:57
msgid ""
"When you create a new version of the text, comments are duplicated. In case "
"the text edition did not change the scope of the comment, it will be kept "
"\"as is\". If the text of the comment scope has been modified then a "
"decision has to be made regarding the conservation of such comments in the "
"new version: you'll be given a choice of either keep them in the new version "
"as \"detached\" from the text (they do not have a scope in the new version's "
"but are still visible when browsing, and you can give them a new scope) or "
"simply removed from the new version."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:63
msgid "Email notification"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:64
msgid ""
"Email notifications are a way for users to be informed by email when a new "
"comment is added on a text or a text is edited and a new version gets "
"created."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:67
msgid "Web feed definition on Wikipedia"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:67
msgid ""
"You can subscribe to the feed for a specific text or to a global feed for "
"the full workspace."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:69
msgid "Public and private feeds"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:70
msgid ""
"The public feed includes all the events publically accessible on the "
"workspace or a specific text. The private feed includes all events: do not "
"publicize it to people who are not registered in your workspace unless you "
"really want them to know what's happening in it."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:72
msgid "Text embedding"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:73
msgid ""
"You can embed your text into a page of your own website. Visitors will be "
"able to add comments without leaving your website if the anonymous users' "
"roles on the text allow it. For a proper test condition when embedding in "
"your own site, in particular for experiencing links referencing comments in "
"the same or different text, be sure your are not logged into your workspace "
"in another tab of your browser."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:80
msgid "Roles are predefined sets of permissions."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:81
msgid ""
"A text is visible to the public (non-logged-in visitors, aka anonymous "
"users) only if anonymous users are given a role on the text."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:82 templates/site/text_share.html:88
msgid "Text role"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:83
msgid ""
"A text role is a role that is set for a specific user on a specific text. It "
"can be used to override a possibly existing workspace-level role or to give "
"a user a role on a text (and not on every text in the workspace)."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:84 views/site.py:185
msgid "Role model"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:85
msgid ""
"A role model is a role set useful in a specific use case. When you set up a "
"co-ment service, you have to select a role model. The default model "
"addresses most cases. A specialized role model such as \"teacher\" includes "
"specific roles making in this particular case possible for comments to be "
"privately shared between a teacher and each student."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:91
msgid "Create or upload?"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:92
msgid ""
"There are 3 main ways to produce a text in co-ment. If you start from "
"scratch, create your text in markdown format. If you start from an existing "
"file upload it to a markdown format. If you start from a Web page, create a "
"text with HTML as format, and copy and paste the full Web page into the "
"editor."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:96
msgid "Text formats"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:97
msgid ""
"There are at this date 3 text formats: markdown (default/preferred format), "
"HTML and RST."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:101
msgid "Markdown"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:102
msgid ""
"Unless some import needs make it preferable to use HTML, we recommend that "
"you use markdown for creating or importing texts. Our software and Web "
"services use the pandoc extended version of markdown."
msgstr ""

#: templates/site/help.html:102
msgid "Read more about this"
msgstr ""

#: templates/site/login.html:8 templates/site/login_form.html:19
#: templates/site/layout/header.html:17
msgid "Login"
msgstr ""

#: templates/site/login_form.html:7
#, python-format
msgid "%(wname)s Login"
msgstr ""

#: templates/site/login_form.html:20 templates/site/register.html:8
#: templates/site/layout/header.html:18
msgid "Register"
msgstr ""

#: templates/site/non_authenticated_index.html:10
#: templates/site/layout/header.html:8
msgid "Home"
msgstr ""

#: templates/site/non_authenticated_index.html:20
#, python-format
msgid "One public text"
msgid_plural "%(counter)s public texts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/site/notifications_desactivate.html:8
msgid "Deactivate notification"
msgstr ""

#: templates/site/notifications_desactivate.html:31
msgid "Deactivate"
msgstr ""

#: templates/site/profile.html:6 templates/site/profile.html.py:14
#: templates/site/profile_pw.html:6 templates/site/profile_pw.html.py:14
#, python-format
msgid "Your profile (%(username)s)"
msgstr ""

#: templates/site/profile.html:17 templates/site/profile_pw.html:17
#: templates/site/layout/header.html:14
msgid "Profile"
msgstr ""

#: templates/site/profile.html:19 templates/site/profile_pw.html:19
msgid "Password"
msgstr ""

#: templates/site/profile.html:33 templates/site/profile_pw.html:33
#: templates/site/text_create_content.html:45
#: templates/site/text_create_upload.html:40 templates/site/text_edit.html:37
#: templates/site/text_settings.html:23 templates/site/text_share.html:153
#: templates/site/user_activate.html:27 templates/site/user_list.html:210
#: templates/site/layout/base_workspace_form.html:32
msgid "Save"
msgstr ""

#: templates/site/register.html:19
#, python-format
msgid "%(wname)s Registration"
msgstr ""

#: templates/site/reset_pw.html:6 templates/site/reset_pw.html.py:14
#: templates/site/reset_pw.html:24
msgid "Reset your password"
msgstr ""

#: templates/site/settings.html:5 templates/site/settings_design.html:5
#: templates/site/text_list.html:181 templates/site/macros/main_tabs.html:14
#: templates/site/macros/text_tabs.html:19
msgid "Settings"
msgstr ""

#: templates/site/settings.html:21 templates/site/settings_design.html:21
msgid "General"
msgstr ""

#: templates/site/settings.html:23 templates/site/settings_design.html:23
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: templates/site/settings.html:38 templates/site/settings_design.html:40
msgid ""
"Are you sure you want to change the role model? All roles (except managers) "
"will be resetted!"
msgstr ""

#: templates/site/settings_design.html:31
msgid "Delete logo"
msgstr ""

#: templates/site/text_create_content.html:26
#: templates/site/text_create_upload.html:24 templates/site/text_list.html:37
msgid "Text list"
msgstr ""

#: templates/site/text_embed.html:7
msgid "Text notifications"
msgstr ""

#: templates/site/text_embed.html:25
msgid "Embed text"
msgstr ""

#: templates/site/text_embed.html:26
msgid "Copy this code into your site to display text with comments."
msgstr ""

#: templates/site/text_embed.html:26
msgid ""
"Users will also be able to add comments from your site depending on "
"anonymous users' roles."
msgstr ""

#: templates/site/text_embed.html:36
msgid "Warning:"
msgstr ""

#: templates/site/text_embed.html:36
msgid ""
"You won't successfully embed the text before you give anonymous users a role "
"allowing them to view the text."
msgstr ""

#: templates/site/text_followup.html:7
msgid "Text followup"
msgstr ""

#: templates/site/text_followup.html:27
#, python-format
msgid "Public feed for text %(title)s"
msgstr ""

#: templates/site/text_followup.html:31
msgid "This is the public feed for the text."
msgstr ""

#: templates/site/text_followup.html:41
msgid "Private feed for text "
msgstr ""

#: templates/site/text_followup.html:45
msgid ""
"This is the private feed for the text. Don't share this address with others "
"unless you want them to see all activities on this text."
msgstr ""

#: templates/site/text_followup.html:53
msgid "The private feed for this text is not yet activated."
msgstr ""

#: templates/site/text_followup.html:61
msgid ""
"You will receive text notifications because you subscribed to notifications "
"at the workspace level"
msgstr ""

#: templates/site/text_followup.html:64
msgid "Subscribe to all text notifications"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:56
#: templates/site/text_history_compare.html:28
#: templates/site/text_history_version.html:28
msgid "Version list"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:59
msgid "Compare last two versions"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:61
#: templates/site/text_history_compare.html:37
#: templates/site/text_history_version.html:38
msgid "Most recent version"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:67
msgid "Compare selected versions"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:77
msgid "Version"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:78
msgid "Selection"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:81 templates/site/text_list.html:137
msgid "Author"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:82
msgid "Created"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:83 templates/site/text_list.html:139
msgid "# comments"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:103 templates/site/text_list.html:159
msgid "View"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:104
#: templates/site/text_history_version.html:32
msgid "Compare with previous version"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:106
msgid "Revert to this version"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:120 templates/site/text_list.html:80
#: templates/site/text_list.html.py:161
msgid "Delete"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:126
msgid "Are you sure you want to delete this version?"
msgstr ""

#: templates/site/text_history_compare.html:30
msgid "Previous modification"
msgstr ""

#: templates/site/text_history_compare.html:31
#: templates/site/text_history_compare.html:33
#: templates/site/text_history_version.html:34
#, python-format
msgid "Version %(version_number)s"
msgstr ""

#: templates/site/text_history_compare.html:32
#, python-format
msgid ""
"Comparison between version #%(version_1_number)s and #%(version_2_number)s"
msgstr ""

#: templates/site/text_history_compare.html:34
msgid "Next modification"
msgstr ""

#: templates/site/text_history_compare.html:44
msgid "No differences"
msgstr ""

#: templates/site/text_history_version.html:31
msgid "Previous version"
msgstr ""

#: templates/site/text_history_version.html:36
msgid "Compare with next version"
msgstr ""

#: templates/site/text_history_version.html:37
msgid "Next version"
msgstr ""

#: templates/site/text_history_version.html:45 views/texts.py:496
#: views/texts.py:497
#, python-format
msgid "by %(author)s"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:47 templates/site/text_share.html:35
#: templates/site/user_list.html:7 templates/site/user_list.html.py:32
#: templates/site/user_list.html:40 templates/site/user_list.html.py:116
msgid "People' list"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:50 templates/site/text_share.html:40
#: templates/site/user_list.html:45
msgid "Filter by tag:"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:52 templates/site/text_share.html:42
#: templates/site/user_list.html:47
msgid "All"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:79 templates/site/user_list.html:72
msgid "Bulk Actions"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:83 templates/site/user_list.html:81
msgid "Apply"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:104 templates/site/user_list.html:102
msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:136 templates/site/macros/text_tabs.html:10
msgid "Text"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:138
msgid "Modified"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:140 templates/site/user_list.html:136
msgid "Last week activity"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:156
#: templates/site/macros/user_actions.html:13
msgid "tags:"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:156
#: templates/site/macros/user_actions.html:13
#, python-format
msgid "Filter by tag: %(tag_name)s"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:160 templates/site/macros/text_tabs.html:12
#: templates/site/macros/user_actions.html:19
msgid "Edit"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:167
msgid "Are you sure you want to delete this text?"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:180
msgid "Users"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:198
msgid "Edit user"
msgstr ""

#: templates/site/text_share.html:27 templates/site/user_add.html:20
#: templates/site/user_add_text.html:23 templates/site/user_contact.html:19
#: templates/site/user_edit.html:20 templates/site/user_mass_add.html:20
#: templates/site/user_mass_add_text.html:23
msgid "Users' list"
msgstr ""

#: templates/site/text_share.html:29 templates/site/user_add.html:6
#: templates/site/user_add.html.py:22 templates/site/user_add_text.html:6
#: templates/site/user_add_text.html:25 templates/site/user_contact.html:19
#: templates/site/user_edit.html:22 templates/site/user_list.html:34
#: templates/site/user_mass_add.html:22
#: templates/site/user_mass_add_text.html:6
#: templates/site/user_mass_add_text.html:25
msgid "Add a new user"
msgstr ""

#: templates/site/text_share.html:31 templates/site/user_add.html:24
#: templates/site/user_add_text.html:27 templates/site/user_list.html:36
#: templates/site/user_mass_add.html:6 templates/site/user_mass_add.html:24
#: templates/site/user_mass_add_text.html:27
msgid "Add users in bulk"
msgstr ""

#: templates/site/text_share.html:38 templates/site/user_list.html:43
msgid "Hide suspended users"
msgstr ""

#: templates/site/text_share.html:38 templates/site/user_list.html:43
msgid "Display suspended users"
msgstr ""

#: templates/site/text_share.html:86 templates/site/user_list.html:132
msgid "User"
msgstr ""

#: templates/site/text_share.html:87
msgid ""
"The 'Workspace role' is the global role that applies to every text, you can "
"give a user a particular role on this text using the 'text role' column on "
"the right"
msgstr ""

#: templates/site/text_share.html:87
msgid "Workspace role"
msgstr ""

#: templates/site/text_share.html:101
#, python-format
msgid "This role has been overriden on this text by a text role: %(rolename)s"
msgstr ""

#: templates/site/text_share.html:128 templates/site/user_edit.html:6
#: templates/site/user_edit.html.py:24 templates/site/user_list.html:177
msgid "Edit anonymous users"
msgstr ""

#: templates/site/text_share.html:128 templates/site/user_list.html:177
msgid "Anonymous users"
msgstr ""

#: templates/site/text_view_frame.html:63
msgid "add a comment"
msgstr ""

#: templates/site/text_view_frame.html:73
msgid "Filter comments"
msgstr ""

#: templates/site/text_view_frame.html:74
msgid "Preferences"
msgstr ""

#: templates/site/text_view_frame.html:75
msgid "Text preferences"
msgstr ""

#: templates/site/text_view_frame.html:102
msgid "Which comments?"
msgstr ""

#: templates/site/text_view_frame.html:110
msgid "How should comments' scope be shown in text?"
msgstr ""

#: templates/site/unauthorized.html:5
msgid "Unauthorized"
msgstr ""

#: templates/site/user_add.html:26
msgid ""
"The user will receive an email invitation to join the workspace.\n"
"You can customize the email sent by using the 'Note' field bellow."
msgstr ""

#: templates/site/user_add_text.html:29
msgid "The user will receive an email invitation to join the workspace."
msgstr ""

#: templates/site/user_add_text.html:30 templates/site/user_mass_add.html:27
#: templates/site/user_mass_add_text.html:30
msgid "You can customize the email sent by using the 'Note' field bellow."
msgstr ""

#: templates/site/user_contact.html:6
msgid "Contact user"
msgstr ""

#: templates/site/user_contact.html:19
#, python-format
msgid "Contact user %(username)s"
msgstr ""

#: templates/site/user_edit.html:6 templates/site/user_edit.html.py:24
#, python-format
msgid "Edit user %(username)s"
msgstr ""

#: templates/site/user_list.html:73 templates/site/macros/user_actions.html:28
msgid "Suspend access"
msgstr ""

#: templates/site/user_list.html:74 templates/site/macros/user_actions.html:23
msgid "Enable access"
msgstr ""

#: templates/site/user_list.html:76
#, python-format
msgid "Change role to %(role_name)s"
msgstr ""

#: templates/site/user_list.html:133 views/user.py:283
msgid "Email"
msgstr ""

#: templates/site/user_list.html:134
msgid "Date joined"
msgstr ""

#: templates/site/user_list.html:135
msgid "Role"
msgstr ""

#: templates/site/user_mass_add.html:26
#: templates/site/user_mass_add_text.html:29
msgid "The users will receive an email invitation to join the workspace."
msgstr ""

#: templates/site/layout/base_text.html:16
#: templates/site/layout/base_workspace.html:20
msgid "back to workspace"
msgstr ""

#: templates/site/layout/base_workspace.html:30
#, python-format
msgid "%(nb_texts)s text"
msgid_plural "%(nb_texts)s texts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/site/layout/base_workspace.html:30
#, python-format
msgid "%(nb_users)s user"
msgid_plural "%(nb_users)s users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/site/layout/footer.html:7
msgid "About"
msgstr ""

#: templates/site/layout/header.html:15
msgid "Logout"
msgstr ""

#: templates/site/macros/main_tabs.html:11
#, python-format
msgid "Texts (%(nb_texts)s)"
msgstr ""

#: templates/site/macros/main_tabs.html:13
#, python-format
msgid "People  (%(nb_users)s)"
msgstr ""

#: templates/site/macros/paginator.html:5
msgid "Previous page"
msgstr ""

#: templates/site/macros/paginator.html:6
#, python-format
msgid "%(sindex)s-%(eindex)s of %(pcount)s"
msgstr ""

#: templates/site/macros/paginator.html:7
msgid "Next page"
msgstr ""

#: templates/site/macros/paginator.html:9
msgid "View all"
msgstr ""

#: templates/site/macros/paginator.html:11
msgid "paginate"
msgstr ""

#: templates/site/macros/text_actions.html:12
msgid "Share"
msgstr ""

#: templates/site/macros/text_comments.html:18
#, python-format
msgid "by %(name)s on %(date)s"
msgstr ""

#: templates/site/macros/text_editor.html:43
msgid ""
"You have attempted to leave this page. Unsaved changes will be lost. Are you "
"sure you want to exit this page?"
msgstr ""

#: templates/site/macros/text_meta.html:6
#, python-format
msgid "last modified %(duration)s ago"
msgstr ""

#: templates/site/macros/text_tabs.html:15
msgid "People"
msgstr ""

#: templates/site/macros/text_tabs.html:17
msgid "Versions"
msgstr ""

#: templates/site/macros/text_tabs.html:24
msgid "Embed"
msgstr ""

#: templates/site/macros/user_actions.html:6
#: templates/site/macros/user_actions.html:17
msgid "Your profile"
msgstr ""

#: templates/site/macros/user_actions.html:8
#, python-format
msgid "Edit user %(userprint)s"
msgstr ""

#: templates/site/macros/user_actions.html:29
msgid "(Re-)send invitation"
msgstr ""

#: templates/site/macros/user_actions.html:38
msgid "Are you sure you want to suspend this user's access to the workspace?"
msgstr ""

#: templates/site/macros/user_actions.html:47
msgid "Are you sure you want to enable this user's access to the workspace?"
msgstr ""

#: templates/site/macros/user_actions.html:56
msgid "Are you sure you want to send this user an invitation to the workspace?"
msgstr ""

#: templates/site/macros/user_moderation.html:3
msgid "Approve"
msgstr ""

#: templatetags/com.py:146
msgid "F j, Y \\a\\t g:i a"
msgstr ""

#: utils/date.py:6
msgid "%Y-%m-%d %H:%M"
msgstr ""

#: utils/diff.py:53
msgid "unknown"
msgstr ""

#: views/create.py:26
msgid "Upload file (optional)"
msgstr ""

#: views/create.py:27
msgid ""
"Upload a file from your computer instead of using the direct input above"
msgstr ""

#: views/create.py:38
msgid "You should specify a file to upload."
msgstr ""

#: views/create.py:46
msgid "The title of your text"
msgstr ""

#: views/create.py:71 views/create.py:108
#, python-format
msgid "Text \"%(text_title)s\" has been created"
msgstr ""

#: views/feeds.py:25
#, python-format
msgid "%(workspace_name)s's public feed"
msgstr ""

#: views/feeds.py:26
#, python-format
msgid "Workspace %(workspace_name)s public activity feed"
msgstr ""

#: views/feeds.py:36
#, python-format
msgid "%(workspace_name)s's private feed"
msgstr ""

#: views/feeds.py:37
#, python-format
msgid "Workspace %(workspace_name)s private feed"
msgstr ""

#: views/feeds.py:72
#, python-format
msgid "Text %(text_title)s's public feed"
msgstr ""

#: views/feeds.py:73
#, python-format
msgid "Public activity feed for text %(text_title)s"
msgstr ""

#: views/feeds.py:84
#, python-format
msgid "Text %(text_title)s's private feed"
msgstr ""

#: views/feeds.py:85
#, python-format
msgid "Private activity feed for text %(text_title)s"
msgstr ""

#: views/followup.py:31 views/followup.py:80
msgid "Private feed activated."
msgstr ""

#: views/followup.py:34
msgid "Private feed reseted."
msgstr ""

#: views/followup.py:52
msgid "This notification has already been deactivated."
msgstr ""

#: views/followup.py:58
msgid "Notification deactivated."
msgstr ""

#: views/followup.py:62
msgid "Deactivate notification?"
msgstr ""

#: views/followup.py:84
msgid "Private notifications feed reseted."
msgstr ""

#: views/site.py:82 views/texts.py:131 views/user.py:545
msgid "You're logged in!"
msgstr ""

#: views/site.py:100
msgid "Your name"
msgstr ""

#: views/site.py:102
msgid "Your email address"
msgstr ""

#: views/site.py:105
msgid "Subject of the message"
msgstr ""

#: views/site.py:106
msgid "Body of the message"
msgstr ""

#: views/site.py:108
msgid "Send me a copy of the email"
msgstr ""

#: views/site.py:134
msgid "Copy of message:"
msgstr ""

#: views/site.py:136
msgid "Email sent. We will get back to you as quickly as possible."
msgstr ""

#: views/site.py:165
msgid "Workspace name"
msgstr ""

#: views/site.py:170
msgid "Workspace tagline"
msgstr ""

#: views/site.py:175
msgid "Workspace registration"
msgstr ""

#: views/site.py:176
msgid ""
"Can users register themselves into the workspace? (if not, only invitations "
"by managers can create new users)"
msgstr ""

#: views/site.py:180
msgid "Workspace registration moderation"
msgstr ""

#: views/site.py:181
msgid ""
"Should new users be moderated (registration will require manager's approval)?"
msgstr ""

#: views/site.py:186
msgid "Change the roles available in the workspace"
msgstr ""

#: views/site.py:201 views/site.py:207 views/site.py:235 views/site.py:244
msgid "Settings saved"
msgstr ""

#: views/site.py:215
msgid "Workspace logo"
msgstr ""

#: views/site.py:217
msgid "Workspace html code"
msgstr ""

#: views/site.py:218
msgid ""
"Add stylesheets etc. Warning: this code will be added to the workspace code, "
"make sure you know what you're doing before adding something here."
msgstr ""

#: views/site.py:253
msgid ""
"A link to reset your password has been sent to the profile email. Please "
"check your email."
msgstr ""

#: views/site.py:257 views/user.py:428
msgid "Password changed"
msgstr ""

#: views/texts.py:164
#, python-format
msgid "%(nb_texts)i text(s) deleted"
msgstr ""

#: views/texts.py:209
#, python-format
msgid "Text %(text_title)s deleted"
msgstr ""

#: views/texts.py:220
#, python-format
msgid "Text version %(text_version_title)s deleted"
msgstr ""

#: views/texts.py:626
msgid "Note (optional)"
msgstr ""

#: views/texts.py:629
msgid "Add a note to explain the modifications made to the text"
msgstr ""

#: views/texts.py:639
msgid "New version (optional)"
msgstr ""

#: views/texts.py:642
msgid "Create a new version of this text (recommended)"
msgstr ""

#: views/texts.py:645
msgid "Keep comments (optional)"
msgstr ""

#: views/texts.py:648
msgid "Keep comments (if not affected by the edit)"
msgstr ""

#: views/texts.py:712
msgid "Name (optional)"
msgstr ""

#: views/texts.py:713
msgid "Email (optional)"
msgstr ""

#: views/texts.py:765
#, python-format
msgid "A new version (copied from version %(version_title)s) has been created"
msgstr ""

#: views/texts.py:873 views/user.py:79 views/user.py:99
#, python-format
msgid "%(count)i user(s) role modified"
msgstr ""

#: views/texts.py:931
msgid "Text settings updated"
msgstr ""

#: views/user.py:61
#, python-format
msgid "%(count)i User's access suspended"
msgstr ""

#: views/user.py:68
#, python-format
msgid "%(count)i User's access enabled"
msgstr ""

#: views/user.py:140
msgid "E-mail address"
msgstr ""

#: views/user.py:160
msgid "This user is already a member."
msgstr ""

#: views/user.py:163
msgid "Emails"
msgstr ""

#: views/user.py:164
msgid "Add multiples emails one per line (or separated by \",\" or \";\")"
msgstr ""

#: views/user.py:181
msgid "Workspace level role"
msgstr ""

#: views/user.py:182
msgid ""
"This role will apply to every text in the workspace. To share only a (few) "
"texts with this user, you can leave this blank and delegate roles on texts "
"once the user is created."
msgstr ""

#: views/user.py:198
msgid "Text level role"
msgstr ""

#: views/user.py:199
msgid "This role will apply only to this text."
msgstr ""

#: views/user.py:224
msgid "Optional text to add to invitation email"
msgstr ""

#: views/user.py:259
#, python-format
msgid "%(nb_users)d user added"
msgid_plural "%(nb_users)d users added"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/user.py:277
msgid "Add user"
msgid_plural "Add users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/user.py:299
msgid "This username is already in use. Please supply a different username."
msgstr ""

#: views/user.py:320 views/user.py:336
msgid "Your account has been activated. You're now logged-in."
msgstr ""

#: views/user.py:331
msgid "activate account"
msgstr ""

#: views/user.py:361
#, python-format
msgid "User's access %(prof)s has been suspended."
msgstr ""

#: views/user.py:367
#, python-format
msgid "User's access %(prof)s has been refused."
msgstr ""

#: views/user.py:379
#, python-format
msgid "User's access %(prof)s has been restored."
msgstr ""

#: views/user.py:383
#, python-format
msgid "User's access %(prof)s has been approved."
msgstr ""

#: views/user.py:393
#, python-format
msgid "A new invitation has been sent to user %(prof)s."
msgstr ""

#: views/user.py:410
msgid "Profile updated"
msgstr ""

#: views/user.py:456
msgid "Anonymous user role modified."
msgstr ""

#: views/user.py:478
msgid "User modified"
msgstr ""

#: views/user.py:493
msgid "Subject"
msgstr ""

#: views/user.py:494
msgid "Subject of the email"
msgstr ""

#: views/user.py:497
msgid "Body"
msgstr ""

#: views/user.py:498
msgid "Body of the email"
msgstr ""

#: views/user.py:518
msgid "Email sent."
msgstr ""

#: views/user.py:539
msgid "This account is suspended, contact the workspace administrator."
msgstr ""

#: views/user.py:570
msgid "You've been logged out."
msgstr ""

#: views/user.py:586
msgid ""
"You've been registered, you will receive a confirmation mail once a "
"moderator has approved your membership."
msgstr ""

#: views/user.py:589
msgid ""
"You've been registered, please check your email for the confirm message."
msgstr ""