# COMT es translation
#
# Alejandro Martin Ortin <alejandromartinortin@gmail.com>, 2010
# Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>, 2011
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: COMT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-05 17:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Simon Descarpentries <sid1@sopinspace.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: media/js/client/c_addcomment_form.js:52
msgid "New comment"
msgstr "Comentario nuevo"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_dlg_intercept.js:48
msgid "New comment will be canceled, continue?"
msgstr "El nuevo comentario será cancelado. żDesea continuar?"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_dlg_intercept.js:48
#: media/js/client/c_dlg_intercept.js:50 media/js/client/c_dlg_intercept.js:52
#: media/js/client/c_sync.js:223 media/js/site/text_edit.js:96
#: media/js/site/text_edit.js.py:109
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_dlg_intercept.js:50
msgid "Started reply will be canceled, continue?"
msgstr "La respuesta que ha comenzado será cancelada. żDesea continuar?"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_dlg_intercept.js:52
msgid "Started comment edition will be canceled, continue?"
msgstr ""
"La edición de comentario que ha comenzado será cancelada. żDesea continuar?"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:11
msgid "change comment state to pending"
msgstr "Cambiar el estado del comentario a 'pendiente'"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:12
msgid "change comment state to approved"
msgstr "Cambiar el estado del comentario a 'aprobado'"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:13
msgid "change comment state to unapproved"
msgstr "Cambiar el estado del comentario a 'no aprobado'"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:15
msgid "pending"
msgstr "pendiente"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:16
msgid "approved"
msgstr "aprobado"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:19
msgid "show replies"
msgstr "mostrar respuestas"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:23
msgid "delete comment"
msgstr "borrar comentario"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:24
msgid "edit"
msgstr "editar"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:25
msgid "delete"
msgstr "borrar"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:26
#: media/js/client/c_interface_forms.js:15
msgid "close"
msgstr "Cerrar"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:27
msgid "show scope"
msgstr "mostrar alcance"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:28
msgid ""
"Comment is detached: it was created on a previous version and text it "
"applied to has been modified or removed."
msgstr ""
"Comentario se separa: se creó en una versión anterior y el texto queaplicado "
"a ha sido modificado o eliminado."
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:296
msgid "last modified on %(date)s"
msgstr "última modificación en %(date)s"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:299
msgid "Permalink to this comment"
msgstr "Enlace permanente a este comentario"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:305
msgid "by %(name)s, created on %(date)s"
msgstr "por %(name)s, creado en %(date)s"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:14
msgid "cancel changing the state of this comment"
msgstr "Cancelar el cambio de estado de este comentario"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:17
msgid "unapproved"
msgstr "no aprobado"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:18
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_icomment.js:22
msgid "edit comment"
msgstr "editar comentario"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:1
msgid "No selection yet"
msgstr "Aún no ha realizado ninguna selección"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:4
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:5
msgid "E-mail address:"
msgstr "Dirección de correo electrónico:"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:6
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:7
msgid "Content:"
msgstr "Contenido:"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:8
msgid "Tag:"
msgstr "Etiqueta:"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:11
msgid "Modify comment's scope:"
msgstr "Modificar el campo del comentario:"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:13
msgid "Comment will apply to this selection:"
msgstr "El comentario se aplicará a la siguiente selección:"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:14
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:407
msgid "Save"
msgstr "guardar"
#: media/js/client/c_client-min.js:1 media/js/client/c_interface_forms.js:14
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:101
#: media/js/site/text_edit.js:104
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: media/js/client/c_edit_form.js:47
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
#: media/js/client/c_icomment.js:20
msgid "change to:"
msgstr "cambiar a:"
#: media/js/client/c_icomment.js:21 media/js/client/f_client-min.js:1
#: media/js/site/f_text_view_frame.js:579
msgid "reply"
msgid_plural "replies"
msgstr[0] "respuesta"
msgstr[1] "respuestas"
#: media/js/client/c_reply_form.js:37
msgid "New reply"
msgstr "Respuesta nueva"
#: media/js/client/c_scopes.js:318
msgid " comment"
msgid_plural " comments"
msgstr[0] " comentario"
msgstr[1] " comentarios"
#: media/js/client/c_server_exchange.js:49
msgid "error:"
msgstr "error:"
#: media/js/client/c_sync.js:57
msgid "no filtered comments left"
msgstr "no hay comentarios flitrados"
#: media/js/client/c_sync.js:129
msgid ""
"Do you want to be notified of all replies in all discussions you "
"participated in?"
msgstr ""
"¿Quiere usted ser notificado de todas las respuestas en todas las "
"discusiones que participó en?"
#: media/js/client/c_sync.js:129
msgid "Reply notification"
msgstr "Aviso de repuesta"
#: media/js/client/c_sync.js:201 media/js/client/c_sync.js.py:208
msgid "could not save comment"
msgstr "no se pudo guardar el comentario"
#: media/js/client/c_sync.js:223
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr "¿Está seguro/a de que desea borrar este comentario?"
#: media/js/client/c_sync.js:227
msgid "could not remove comment"
msgstr "No se pudo eliminar el comentario"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:5
msgid "print from the browser"
msgstr "imprimir desde el navegador"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:6
msgid "download html file (.html)"
msgstr "descargar archivo html (.html)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:7
msgid "download markdown file (.mkd)"
msgstr "descargar archivo markdown (.mkd)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:8
msgid "download portable object format file (.pdf)"
msgstr "descargar archivo en formato PDF (.pdf)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:9
msgid "download latex file (.tex)"
msgstr "descargar archivo como fichero latex (.tex)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:10
msgid "download open document file (.odt)"
msgstr "descargar archivo como documento de openoffice (.odt)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:11
msgid "download microsoft word file (.doc)"
msgstr "descargar archivo en formato microsoft word (.doc)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:12
msgid "download microsoft word 2007 file (.docx)"
msgstr "descargar archivo en formato microsoft word 2007 (.docx)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:13
msgid "download ebook (.epub)"
msgstr "descargar archivo en formato ebook (.epub)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:21
msgid "download XML file for re-importing text and comments"
msgstr "descargar archivo XML para la re-importación de texto y comentarios"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:13
msgid "Print text"
msgstr "Imprimir texto"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:13
msgid "How do you want to print?"
msgstr "¿Cómo desea imprimir?"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:14
msgid "Export text"
msgstr "Exportar texto"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:14
msgid "Choose file format"
msgstr "Elegir el formato de archivo"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:41
msgid "using markers only, no background colors"
msgstr "Usando sólo los indicadores, no los colores del fondo"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:42
msgid "using markers and background colors"
msgstr "usando indicadores y colores del fondo"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:54
msgid "all (%(nb_comments)s)"
msgstr "Todos (%(nb_comments)s)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:55
msgid "current filtered ones (%(nb_comments)s)"
msgstr "actualmente filtrados (%(nb_comments)s)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:57
msgid "none (0)"
msgstr "ninguno (0)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_printDialog.js:90
msgid "Go !"
msgstr "ĄAdelante!"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/client/f_message.js:18
msgid "loading..."
msgstr "cargando..."
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:43
msgid "click to show options"
msgstr "Haga clic para mostrar las opciones"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:44
msgid "click to hide options"
msgstr "Haga clic para ocultar las opciones"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:76
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:80
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:85
#: media/js/site/f_text_view_frame.js:407
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:86
msgid "Hide all Comments"
msgstr "Ocultar todos los comentarios"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:94
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:102
msgid "States"
msgstr "Estados"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:111
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:119
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:177
msgid "view previous comment"
msgstr "Visualizar un comentario anterior"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:178
msgid "view next comment"
msgstr "Ver el siguiente comentario"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:179
msgid "view first comment"
msgstr "ver el primer comentario"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:180
msgid "view last next comment"
msgstr "Ver el último comentario"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:181
msgid "view all comments"
msgstr "Ver todos los comentarios"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:184
msgid "print document with/without comments"
msgstr "imprimir el documento con/sin comentarios"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:185
msgid "export document with/without comments"
msgstr "exportar el documento con/sin comentarios"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:186
msgid "toggle full screen view"
msgstr "activar la vista de pantalla completa"
#: media/js/site/f_text_view_frame.js:193
msgid "toggle table of contents"
msgstr "activar la tabla de contenidos"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:188
msgid "add a comment"
msgstr "ańadir un comentario"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:204
msgid "filter:"
msgstr "flitro:"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:209
msgid "browse by:"
msgstr "Ver por:"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:211
msgid "location"
msgstr "localización"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:212
msgid "modification"
msgstr "modificación"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:332
msgid "thread discussions"
msgstr "Hilos de debate"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:366
msgid "Text style"
msgstr "Estilo del texto"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:411
msgid "Animation duration"
msgstr "Duración de la animación"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:420
msgid "(0.001 to 1 second)"
msgstr "de 0.001 a 1 segundo"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:446
msgid "preferences reset (will apply on next load)"
msgstr "Preferencias reiniciadas (se aplicará en la siguiente carga)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:452
msgid "preferences saved (will apply on next load)"
msgstr "Preferencias guardadas (se aplicará en la siguiente carga)"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:556
msgid "filter reset"
msgstr "Reiniciar filtro"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:566
msgid "filter applied"
msgstr "Filtro aplicado"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:572
msgid "discussion"
msgid_plural "discussions"
msgstr[0] "Debate"
msgstr[1] "Debates"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:576
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Comentario"
msgstr[1] "Comentarios"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:601
msgid "all"
msgstr "Todos"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:619
msgid "last 24 hours (%(nb_comments)s)"
msgid_plural "last %(nb_days)s days (%(nb_comments)s)"
msgstr[0] "Últimas 24 horas (%(nb_comments)s)"
msgstr[1] "(%(nb_comments)s) de los Últimos %(nb_days)s días"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:733
#: media/js/site/text_edit.js:86
msgid "No"
msgstr "No"
#: media/js/client/f_client-min.js:1 media/js/site/f_text_view_frame.js:734
#: media/js/site/text_edit.js:89
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: media/js/markitup/sets.js:19 media/js/markitup/sets.js.py:65
msgid "First Level Heading"
msgstr "Encabezado del primer nivel"
#: media/js/markitup/sets.js:19 media/js/markitup/sets.js.py:20
#: media/js/markitup/sets.js:21 media/js/markitup/sets.js.py:22
#: media/js/markitup/sets.js:23 media/js/markitup/sets.js.py:24
#: media/js/markitup/sets.js:65 media/js/markitup/sets.js.py:66
#: media/js/markitup/sets.js:67 media/js/markitup/sets.js.py:68
#: media/js/markitup/sets.js:69 media/js/markitup/sets.js.py:70
msgid "Your title here..."
msgstr "Introduzca aquí su título..."
#: media/js/markitup/sets.js:20 media/js/markitup/sets.js.py:66
msgid "Second Level Heading"
msgstr "Encabezado del segundo nivel"
#: media/js/markitup/sets.js:21 media/js/markitup/sets.js.py:67
msgid "Heading 3"
msgstr "Encabezado 3"
#: media/js/markitup/sets.js:22 media/js/markitup/sets.js.py:68
msgid "Heading 4"
msgstr "Encabezado 4"
#: media/js/markitup/sets.js:23 media/js/markitup/sets.js.py:69
msgid "Heading 5"
msgstr "Encabezado 5"
#: media/js/markitup/sets.js:24 media/js/markitup/sets.js.py:70
msgid "Heading 6"
msgstr "Encabezado 7"
#: media/js/markitup/sets.js:26 media/js/markitup/sets.js.py:73
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
#: media/js/markitup/sets.js:27 media/js/markitup/sets.js.py:74
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: media/js/markitup/sets.js:29 media/js/markitup/sets.js.py:77
msgid "Bulleted List"
msgstr "Lista no numerada"
#: media/js/markitup/sets.js:30 media/js/markitup/sets.js.py:78
msgid "Numeric List"
msgstr "Lista numerada"
#: media/js/markitup/sets.js:34 media/js/markitup/sets.js.py:81
msgid "Picture"
msgstr "Imagen"
#: media/js/markitup/sets.js:35 media/js/markitup/sets.js.py:82
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: media/js/markitup/sets.js:37
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"
#: media/js/markitup/sets.js:38
msgid "Code Block / Code"
msgstr "Codifcar en bloque / Código"
#: media/js/markitup/sets.js:40 media/js/markitup/sets.js.py:85
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
#: media/js/markitup/sets.js:71
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
#: media/js/markitup/sets.js:75
msgid "Stroke through"
msgstr "Efectos del texto"
#: media/js/markitup/sets.js:79
msgid "List element"
msgstr "Listar elemento"
#: media/js/markitup/sets.js:82
msgid "Your text to link..."
msgstr "Su texto para enlazar..."
#: media/js/markitup/sets.js:84
msgid "Clean"
msgstr "Limpiar"
#: media/js/site/c_text_view_comments.js:19
msgid "modern"
msgstr "moderno"
#: media/js/site/c_text_view_comments.js:19
msgid "classic"
msgstr "clásico"
#: media/js/site/c_text_view_comments.js:19
msgid "code"
msgstr "código"
#: media/js/site/c_text_view_comments.js:21
#, fuzzy
msgid "custom"
msgstr "personalizado"
#: media/js/site/f_text_view_frame.js:182
msgid "view all detached comments"
msgstr "Ver comentarios desarraigados"
#: media/js/site/f_text_view_frame.js:183
msgid "toggle advance interface"
msgstr "Activar opciones avanzadas"
#: media/js/site/f_text_view_frame.js:187
msgid "text feed"
msgstr "respuesta del texto"
#: media/js/site/f_text_view_frame.js:329
msgid "unthread discussions"
msgstr "Debates no incluidos en ningún hilo de debate"
#: media/js/site/text_edit.js:11
msgid ""
"Should these comments be detached (i.e. kept with no scope) or removed from "
"new version?"
msgstr ""
"¿Si estos comentarios separarse (es decir, mantenerse sin alcance) o "
"eliminado dela nueva versión?"
#: media/js/site/text_edit.js:28 media/js/site/text_edit.js.py:45
msgid "%(nb_comments)s comment applies to text that was modified."
msgid_plural "%(nb_comments)s comments apply to text that was modified."
msgstr[0] "%(nb_comments)s comentario se aplica al texto que fue modificado."
msgstr[1] "%(nb_comments)s comentarios se aplican al texto que fue modificado."
#: media/js/site/text_edit.js:49
msgid "(We suggest you create a new version)"
msgstr "(Le sugerimos que cree una nueva versión)"
#: media/js/site/text_edit.js:67
msgid "You chose not to create a new version all comments will be deleted"
msgstr ""
"Que optó por no crear una nueva versión todos los comentarios serán "
"eliminados"
#: media/js/site/text_edit.js:69
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "¿Desea continuar?"
#: media/js/site/text_edit.js:102
msgid "Detach"
msgstr "Separar"
#: media/js/site/text_edit.js:103
msgid "Remove"
msgstr "Suprimir"
#: media/js/client/c_toc.js:45
msgid "Table of contents"
msgstr "Tabla de contenidos"
#~ msgid " reply"
#~ msgid_plural " replies"
#~ msgstr[0] " respuesta"
#~ msgstr[1] " respuestas"
#~ msgid "discussions"
#~ msgstr "debates"
#~ msgid "comments"
#~ msgstr "comentarios"
#~ msgid "replies"
#~ msgstr "respuestas:"
#~ msgid "Use padding to show discussion threads"
#~ msgstr "Usar espacios en blanco para separar los diferentes hilos de debate"
#: media/js/client/c_icomment.js:330
#, fuzzy
msgid "category"
msgstr "categoría"
#: media/js/client/c_interface_form.js:52
#, fuzzy
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
#: media/js/site/f_text_view_frame.js:123
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"