src/cm/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
author reno
Tue, 08 Dec 2009 16:51:48 +0100
changeset 24 c8a95e540b79
parent 0 40c8f766c9b8
child 41 7d258f14cd7b
permissions -rw-r--r--
ENH : adding comments on previous version now possible

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-23 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: client.py:25
msgid ""
"A selection is required. Select in the text the part your comment applies to."
msgstr ""

#: client.py:133
msgid "name is required"
msgstr ""

#: client.py:136
msgid "email is required"
msgstr ""

#: client.py:138
msgid "invalid email"
msgstr ""

#: client.py:140
msgid "title is required"
msgstr ""

#: client.py:142
msgid "content is required"
msgstr ""

#: client.py:157
msgid "comment removed"
msgstr ""

#: client.py:208 client.py:245
msgid "comment saved"
msgstr ""

#: client.py:247
msgid "comment saved, it is being held for moderation"
msgstr ""

#: client.py:308
msgid "Tags input must be no longer than 250 characters."
msgstr ""

#: diff.py:53
msgid "unknown"
msgstr ""

#: models.py:172 views/create.py:30 views/create.py:45 views/texts.py:575
msgid "Title"
msgstr ""

#: models.py:173
msgid "Format"
msgstr ""

#: models.py:174 views/texts.py:652
msgid "Content"
msgstr ""

#: models.py:175
msgid "Tags"
msgstr ""

#: models.py:177 views/user.py:199
msgid "Note"
msgstr ""

#: models.py:179
msgid "Moderation a posteriori?"
msgstr ""

#: models.py:271
msgid "Format:"
msgstr ""

#: models.py:331
#, python-format
msgid "%(workspace_name)s's workspace"
msgstr ""

#: models.py:456
msgid "name"
msgstr ""

#: models.py:457
msgid "description"
msgstr ""

#: models.py:547
msgid "Allow contact"
msgstr ""

#: models.py:547
msgid "Allow email messages from other users"
msgstr ""

#: models.py:548
msgid "Preferred language"
msgstr ""

#: models.py:551
msgid "Suspended access"
msgstr ""

#: models.py:579
msgid "suspended"
msgstr ""

#: models.py:581
msgid "waiting approval"
msgstr ""

#: models.py:587
msgid "pending"
msgstr ""

#: models.py:602
msgid "Invitation"
msgstr ""

#: models.py:670
#, python-format
msgid "Text %(link_to_text)s edited"
msgstr ""

#: models.py:671
#, python-format
msgid "Text %(link_to_text)s edited (new version created)"
msgstr ""

#: models.py:672
#, python-format
msgid "Text %(link_to_text)s added"
msgstr ""

#: models.py:673
#, python-format
msgid "Text %(link_to_text)s removed"
msgstr ""

#: models.py:674
#, python-format
msgid "Comment %(link_to_comment)s added on text %(link_to_text)s"
msgstr ""

#: models.py:675
#, python-format
msgid "Comment %(link_to_comment)s removed from text %(link_to_text)s"
msgstr ""

#: models.py:676
#, python-format
msgid "User %(username)s added"
msgstr ""

#: models.py:677
#, python-format
msgid "User %(username)s access to workspace enabled"
msgstr ""

#: models.py:678
#, python-format
msgid "User %(username)s access to workspace refused"
msgstr ""

#: models.py:679
#, python-format
msgid "User %(username)s access to workspace suspended"
msgstr ""

#: models.py:680
#, python-format
msgid "User %(username)s access to workspace activated"
msgstr ""

#: models.py:681
#, python-format
msgid "User %(username)s has activated his account"
msgstr ""

#: models.py:736 models.py:744
#, python-format
msgid "by \"%(username)s\""
msgstr ""

#: models.py:738
#, python-format
msgid "%(time_since)s ago"
msgstr ""

#: models_base.py:53
msgid "Name:"
msgstr ""

#: models_base.py:54
msgid "Email:"
msgstr ""

#: notifications.py:60 templates/email/activity_notification.txt:1
msgid "Notification:"
msgstr ""

#: role_models.py:6
msgid "Generic"
msgstr ""

#: role_models.py:6
msgid "Class (education)"
msgstr ""

#: settings.py:104
msgid "French"
msgstr ""

#: settings.py:105
msgid "English"
msgstr ""

#: static_i18n.py:6 static_i18n.py:11
msgid "Observer"
msgstr ""

#: static_i18n.py:7
msgid "Manager"
msgstr ""

#: static_i18n.py:8
msgid "Editor"
msgstr ""

#: static_i18n.py:9
msgid "Moderator"
msgstr ""

#: static_i18n.py:10
msgid "Commentator"
msgstr ""

#: static_i18n.py:12
msgid "Participant"
msgstr ""

#: static_i18n.py:15
msgid "Can view text"
msgstr ""

#: static_i18n.py:16
msgid "Can edit text"
msgstr ""

#: static_i18n.py:17
msgid "Can create text"
msgstr ""

#: static_i18n.py:18
msgid "Can delete text"
msgstr ""

#: static_i18n.py:19
msgid "Can manage text"
msgstr ""

#: static_i18n.py:20
msgid "Can create comment"
msgstr ""

#: static_i18n.py:21
msgid "Can delete comment"
msgstr ""

#: static_i18n.py:22
msgid "Can delete own comment"
msgstr ""

#: static_i18n.py:23
msgid "Can view approved comment"
msgstr ""

#: static_i18n.py:24
msgid "Can view own comment"
msgstr ""

#: static_i18n.py:25
msgid "Can view unapproved comment"
msgstr ""

#: static_i18n.py:26
msgid "Can edit comment"
msgstr ""

#: static_i18n.py:27
msgid "Can edit own comment"
msgstr ""

#: static_i18n.py:28
msgid "Can manage workspace"
msgstr ""

#: static_i18n.py:29
msgid "Can view workspace"
msgstr ""

#: static_i18n.py:32
msgid "Teacher"
msgstr ""

#: static_i18n.py:33
msgid "Student"
msgstr ""

#: static_i18n.py:34
msgid "Individual student"
msgstr ""

#: templates/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr ""

#: templates/404.html:6
msgid "The requested page could not be found."
msgstr ""

#: templates/500.html:4
msgid "Server Error"
msgstr ""

#: templates/500.html:6
msgid "An error has occurred."
msgstr ""

#: templates/email/activation_email.txt:2
#, python-format
msgid "You've been invited to join the workspace %(workspace_name)s."
msgstr ""

#: templates/email/activation_email.txt:3
#: templates/email/invitation_email.txt:3
msgid ""
"Click the following link to complete your registration and access the "
"workspace:"
msgstr ""

#: templates/email/base_email_notification.txt:2
#, python-format
msgid ""
"If you'd like to unsubscribe from this notification, click the following "
"link: %(SITE_URL)s%(desactivate_notification_url)s."
msgstr ""

#: templates/email/site_contact_email.txt:4
#, python-format
msgid "Contact from user: %(name)s / %(email)s"
msgstr ""

#: templates/email/text_created.txt:4
#, python-format
msgid "Your text \"%(title)s\" has been created."
msgstr ""

#: templates/email/text_created.txt:6
msgid "To publish it click on the following link:"
msgstr ""

#: templates/site/activate.html:10 templates/site/user_activate.html:10
#: views/user.py:306
msgid "Activate your account"
msgstr ""

#: templates/site/activate.html:23
msgid "Activate"
msgstr ""

#: templates/site/contact.html:6 templates/site/layout/footer.html:9
#: templates/site/macros/user_actions.html:15
msgid "Contact"
msgstr ""

#: templates/site/contact.html:24
msgid "Send"
msgstr ""

#: templates/site/contact.html:26
#: templates/site/notifications_desactivate.html:32
#: templates/site/settings.html:23 templates/site/text_create_content.html:49
#: templates/site/text_create_upload.html:42 templates/site/user_add.html:34
#: templates/site/user_add_text.html:38 templates/site/user_contact.html:25
#: templates/site/user_edit.html:29 templates/site/user_mass_add.html:34
#: templates/site/user_mass_add_text.html:38
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:12 templates/site/macros/main_tabs.html:10
msgid "Dashboard"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:43
msgid "Actions"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:48 templates/site/text_create_content.html:4
#: templates/site/text_create_content.html:28
#: templates/site/text_create_upload.html:26 templates/site/text_list.html:39
#: templates/site/layout/header.html:10
msgid "Write a text"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:49 templates/site/text_create_content.html:30
#: templates/site/text_create_upload.html:4
#: templates/site/text_create_upload.html:28 templates/site/text_list.html:41
#: templates/site/layout/header.html:11
msgid "Upload a text"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:50
#, fuzzy
msgid "Invite user"
msgstr "Ajouter un utilisateur"

#: templates/site/dashboard.html:51
msgid "Edit your profile"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:52
msgid "View text list"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:53
msgid "Configure workspace"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:64
msgid "Moderation queue"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:76
#, python-format
msgid "user %(user)s awaits approval"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:80 templates/site/dashboard.html.py:126
msgid "approve"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:80 templates/site/dashboard.html.py:126
msgid "refuse"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:80
msgid "membership"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:85
#: templates/site/macros/user_moderation.html:8
msgid ""
"Are you sure you want to approve this user's membership to the workspace?"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:94
#: templates/site/macros/user_moderation.html:17
msgid ""
"Are you sure you want to refuse this user's membership to the workspace?"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:106
#, python-format
msgid "registered %(duration)s ago"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:120 templates/site/dashboard.html.py:126
msgid "comment"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:121
#, python-format
msgid "by %(cuser)s on text"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:121
msgid "awaits approval"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:127
msgid "view in context"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:132
msgid "Are you sure you want to approve this comment?"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:148
msgid "Are you sure you want to refuse this comment?"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:166 templates/site/dashboard.html.py:199
#, python-format
msgid "modified %(duration)s ago"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:184
msgid "Recent texts"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:184 templates/site/macros/paginator.html:9
msgid "all"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:199 templates/site/macros/text_meta.html:4
#, python-format
msgid "%(nb_comments)s comment"
msgid_plural "%(nb_comments)s comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/site/dashboard.html:204 templates/site/text_list.html:188
msgid "No texts yet"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:223
msgid "Workspace activity"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:224
msgid "month"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:224
msgid "week"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:224
msgid "24 hours"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:230
msgid "Access"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:231 templates/site/dashboard.html.py:242
#: templates/site/text_list.html:173 templates/site/user_list.html:130
#: templates/site/user_list.html.py:160
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:241
msgid "Commenting"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:258
msgid "Activities"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:261
msgid "texts"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:262 templates/site/text_list.html:110
msgid "comments"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard.html:264
#, fuzzy
msgid "users"
msgstr "Ajouter un utilisateur"

#: templates/site/dashboard.html:304
msgid "No activities"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard_bloc_recent_comments.html:9
msgid "Recent comments"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard_bloc_recent_comments.html:20
msgid "on text"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard_bloc_recent_comments.html:23
#, python-format
msgid "created %(duration)s ago"
msgstr ""

#: templates/site/dashboard_bloc_recent_comments.html:28
msgid "No comments yet"
msgstr ""

#: templates/site/help.html:6 templates/site/notifications.html:24
#: templates/site/notifications.html:34 templates/site/layout/footer.html:26
#: templates/site/macros/form_fields.html:15
msgid "Help"
msgstr ""

#: templates/site/login.html:8 templates/site/login_form.html:19
#: templates/site/layout/header.html:17
msgid "Login"
msgstr ""

#: templates/site/login_form.html:7
#, python-format
msgid "%(wname)s Login"
msgstr ""

#: templates/site/login_form.html:20 templates/site/register.html:8
#: templates/site/layout/header.html:18
msgid "Register"
msgstr ""

#: templates/site/non_authenticated_index.html:10
#: templates/site/layout/header.html:8
msgid "Home"
msgstr ""

#: templates/site/non_authenticated_index.html:20
#, python-format
msgid "One public text"
msgid_plural "%(counter)s public texts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/site/notifications.html:7 templates/site/macros/text_tabs.html:22
msgid "Notifications"
msgstr ""

#: templates/site/notifications.html:22
#: templates/site/text_notifications.html:24
msgid "Feeds"
msgstr ""

#: templates/site/notifications.html:24
#: templates/site/text_notifications.html:26
msgid "Public feed"
msgstr ""

#: templates/site/notifications.html:27
msgid "Public feed for workspace"
msgstr ""

#: templates/site/notifications.html:31
msgid "This is the public feed for the workspace."
msgstr ""

#: templates/site/notifications.html:34
#: templates/site/text_notifications.html:36
msgid "Private feed"
msgstr ""

#: templates/site/notifications.html:38
msgid "Private feed for workspace"
msgstr ""

#: templates/site/notifications.html:42
msgid ""
"This is the private feed for the workspace. Don't share this address with "
"others unless you want them to see all activities on the workspace."
msgstr ""

#: templates/site/notifications.html:44
#: templates/site/text_notifications.html:46
msgid "Reset private feed url"
msgstr ""

#: templates/site/notifications.html:48
#: templates/site/text_notifications.html:50
msgid "Activate private feed"
msgstr ""

#: templates/site/notifications.html:50
msgid "The private feed for this workspace is not yet activated."
msgstr ""

#: templates/site/notifications.html:54
#: templates/site/text_notifications.html:57
msgid "Email notifications"
msgstr ""

#: templates/site/notifications.html:57
msgid "Subscribe to workspace notifications"
msgstr ""

#: templates/site/notifications_desactivate.html:8
msgid "Desactivate notification"
msgstr ""

#: templates/site/notifications_desactivate.html:19
#, python-format
msgid "%(title)s"
msgstr ""

#: templates/site/notifications_desactivate.html:31
msgid "Desactivate"
msgstr ""

#: templates/site/profile.html:6 templates/site/profile.html.py:14
#, python-format
msgid "Your profile (%(username)s)"
msgstr ""

#: templates/site/profile.html:26 templates/site/text_create_content.html:47
#: templates/site/text_create_upload.html:40 templates/site/text_edit.html:108
#: templates/site/text_settings.html:23 templates/site/text_share.html:123
#: templates/site/user_activate.html:27 templates/site/user_list.html:182
#: templates/site/layout/base_workspace_form.html:32
msgid "Save"
msgstr ""

#: templates/site/register.html:19
#, python-format
msgid "%(wname)s Registration"
msgstr ""

#: templates/site/settings.html:5 templates/site/text_list.html:148
#: templates/site/macros/main_tabs.html:14
#: templates/site/macros/text_tabs.html:19
msgid "Settings"
msgstr ""

#: templates/site/settings.html:32
msgid ""
"Are you sure you want to change the role model? All roles (except managers) "
"will be resetted!"
msgstr ""

#: templates/site/text_create_content.html:26
#: templates/site/text_create_upload.html:24 templates/site/text_list.html:36
msgid "Text list"
msgstr ""

#: templates/site/text_create_content.html:45
msgid "Preview text"
msgstr ""

#: templates/site/text_edit.html:30
msgid ""
"{nb_comments} comment(s) will be removed because the text they apply to has "
"been changed. Do you want to continue?"
msgstr ""

#: templates/site/text_edit.html:40
msgid "{nb_comments} comment(s) will be lost, do you want to continue?"
msgstr ""

#: templates/site/text_edit.html:41
msgid "We suggest you create a new version"
msgstr ""

#: templates/site/text_edit.html:54
msgid ""
"Since you chose not to create a new version all comments will be deleted, do "
"you want to continue?"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:38
msgid "Versions:"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:42
#, python-format
msgid "version #%(v1number)s"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:42
#, python-format
msgid "by %(v1name)s"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:42
#, python-format
msgid "created %(v1created)s"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:50
#, python-format
msgid "differences between version #%(v1number)s and #%(v2number)s"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:59
msgid "Authors:"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:63
msgid "authors"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:67
msgid "Actions:"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:68
#, python-format
msgid "Revert to version #%(v1_nid)s:"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:72
#, python-format
msgid "Differences between version #%(v1_nid)s and version #%(v2_nid)s:"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:74
#, python-format
msgid ""
"Version #%(version_number)s entitled \"%(title)s\" and created on %(date)s:"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:83 templates/site/text_history.html:89
#, python-format
msgid "%(title)s / version #%(version_number)s"
msgstr ""

#: templates/site/text_history.html:85 templates/site/text_history.html:91
#, python-format
msgid "created %(date)s"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:11
msgid "Texts"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:50 templates/site/user_list.html:42
msgid "Bulk Actions"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:51 templates/site/text_list.html.py:128
msgid "Delete"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:54 templates/site/user_list.html:51
msgid "Apply"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:75 templates/site/user_list.html:74
msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:107 templates/site/macros/text_tabs.html:10
msgid "Text"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:108
msgid "Author"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:109
msgid "Modified"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:111 templates/site/user_list.html:108
msgid "Last week activity"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:126
msgid "View"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:127 templates/site/macros/text_tabs.html:12
#: templates/site/macros/user_actions.html:14
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Ajouter un utilisateur"

#: templates/site/text_list.html:134
msgid "Are you sure you want to delete this text?"
msgstr ""

#: templates/site/text_list.html:147
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Ajouter un utilisateur"

#: templates/site/text_list.html:165
#, fuzzy
msgid "Edit user"
msgstr "Ajouter un utilisateur"

#: templates/site/text_notifications.html:7
msgid "Text notifications"
msgstr ""

#: templates/site/text_notifications.html:29
#, python-format
msgid "Public feed for text %(title)s"
msgstr ""

#: templates/site/text_notifications.html:33
msgid "This is the public feed for the text."
msgstr ""

#: templates/site/text_notifications.html:40
msgid "Private feed for text "
msgstr ""

#: templates/site/text_notifications.html:44
msgid ""
"This is the private feed for the text. Don't share this address with others "
"unless you want them to see all activities on this text."
msgstr ""

#: templates/site/text_notifications.html:52
msgid "The private feed for this text is not yet activated."
msgstr ""

#: templates/site/text_notifications.html:94
msgid "Subscribe to all text notifications"
msgstr ""

#: templates/site/text_notifications.html:97
msgid ""
"Subscribe to all comments/replies notifications in discussions where you "
"have participated"
msgstr ""

#: templates/site/text_share.html:29 templates/site/user_add.html:20
#: templates/site/user_add_text.html:23 templates/site/user_contact.html:19
#: templates/site/user_edit.html:20 templates/site/user_mass_add.html:20
#: templates/site/user_mass_add_text.html:23
msgid "Users' list"
msgstr ""

#: templates/site/text_share.html:31 templates/site/user_add.html:6
#: templates/site/user_add.html.py:22 templates/site/user_add_text.html:6
#: templates/site/user_add_text.html:25 templates/site/user_contact.html:19
#: templates/site/user_edit.html:22 templates/site/user_list.html:36
#: templates/site/user_mass_add.html:22
#: templates/site/user_mass_add_text.html:6
#: templates/site/user_mass_add_text.html:25
#, fuzzy
msgid "Add a new user"
msgstr "Ajouter un utilisateur"

#: templates/site/text_share.html:33 templates/site/user_add.html:24
#: templates/site/user_add_text.html:27 templates/site/user_list.html:38
#: templates/site/user_mass_add.html:6 templates/site/user_mass_add.html:24
#: templates/site/user_mass_add_text.html:27
#, fuzzy
msgid "Add users in bulk"
msgstr "Ajouter un utilisateur"

#: templates/site/text_share.html:57
msgid ""
"The 'Workspace role' is the global role that applies to every text, you can "
"give a user a particular role on this text using the 'local role' column on "
"the right"
msgstr ""

#: templates/site/text_share.html:57
msgid "Workspace role"
msgstr ""

#: templates/site/text_share.html:58
msgid "Local role"
msgstr ""

#: templates/site/text_share.html:71
#, python-format
msgid ""
"This role has been overriden on this text by a local role: %( rolename)s"
msgstr ""

#: templates/site/text_share.html:98 templates/site/user_edit.html:6
#: templates/site/user_edit.html.py:24 templates/site/user_list.html:149
#, fuzzy
msgid "Edit anonymous users"
msgstr "Ajouter un utilisateur"

#: templates/site/text_share.html:98 templates/site/user_list.html:149
msgid "Anonymous users"
msgstr ""

#: templates/site/text_view_frame.html:63
msgid "add a comment"
msgstr ""

#: templates/site/text_view_frame.html:73
msgid "Filter comments"
msgstr ""

#: templates/site/text_view_frame.html:74
msgid "Preferences"
msgstr ""

#: templates/site/text_view_frame.html:75
msgid "Text preferences"
msgstr ""

#: templates/site/text_view_frame.html:100
msgid "Which comments?"
msgstr ""

#: templates/site/text_view_frame.html:104
msgid "How do you want to print?"
msgstr ""

#: templates/site/text_view_frame.html:108
msgid "How should comments' scope be shown in text?"
msgstr ""

#: templates/site/unauthorized.html:5
msgid "Unauthorized"
msgstr ""

#: templates/site/user_add.html:26
msgid ""
"The user will receive an email invitation to join the workspace.\n"
"You can customize the email sent by using the 'Note' field bellow."
msgstr ""

#: templates/site/user_add_text.html:29
msgid "The user will receive an email invitation to join the workspace."
msgstr ""

#: templates/site/user_add_text.html:30 templates/site/user_mass_add.html:27
#: templates/site/user_mass_add_text.html:30
msgid "You can customize the email sent by using the 'Note' field bellow."
msgstr ""

#: templates/site/user_contact.html:6
msgid "Contact user"
msgstr ""

#: templates/site/user_contact.html:19
#, python-format
msgid "Contact user %(username)s"
msgstr ""

#: templates/site/user_edit.html:6 templates/site/user_edit.html.py:24
#, python-format
msgid "Edit user %(username)s"
msgstr ""

#: templates/site/user_list.html:7 templates/site/user_list.html.py:34
msgid "People' list"
msgstr ""

#: templates/site/user_list.html:43 templates/site/macros/user_actions.html:23
msgid "Suspend access"
msgstr ""

#: templates/site/user_list.html:44 templates/site/macros/user_actions.html:18
msgid "Enable access"
msgstr ""

#: templates/site/user_list.html:46
#, python-format
msgid "Change role to %(role_name)s"
msgstr ""

#: templates/site/user_list.html:53
msgid "Hide suspended users"
msgstr ""

#: templates/site/user_list.html:53
msgid "Display suspended users"
msgstr ""

#: templates/site/user_list.html:104
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Ajouter un utilisateur"

#: templates/site/user_list.html:105 views/user.py:259
msgid "Email"
msgstr ""

#: templates/site/user_list.html:106
msgid "Date joined"
msgstr ""

#: templates/site/user_list.html:107
msgid "Role"
msgstr ""

#: templates/site/user_mass_add.html:26
#: templates/site/user_mass_add_text.html:29
msgid "The users will receive an email invitation to join the workspace."
msgstr ""

#: templates/site/layout/base_text.html:17
#: templates/site/layout/base_workspace.html:14
msgid "back to workspace"
msgstr ""

#: templates/site/layout/base_workspace.html:17
#, python-format
msgid "%(nb_texts)s text"
msgid_plural "%(nb_texts)s texts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/site/layout/base_workspace.html:17
#, python-format
msgid "%(nb_users)s user"
msgid_plural "%(nb_users)s users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/site/layout/footer.html:7
msgid "About"
msgstr ""

#: templates/site/layout/header.html:14
msgid "Profile"
msgstr ""

#: templates/site/layout/header.html:15
msgid "Logout"
msgstr ""

#: templates/site/macros/main_tabs.html:11
#, python-format
msgid "Texts (%(nb_texts)s)"
msgstr ""

#: templates/site/macros/main_tabs.html:13
#, python-format
msgid "People  (%(nb_users)s)"
msgstr ""

#: templates/site/macros/paginator.html:6
#, python-format
msgid "%(sindex)s-%(eindex)s of %(pcount)s"
msgstr ""

#: templates/site/macros/paginator.html:11
msgid "paginate"
msgstr ""

#: templates/site/macros/text_actions.html:12
msgid "Share"
msgstr ""

#: templates/site/macros/text_comments.html:18
#, python-format
msgid "by %(name)s on %(date)s"
msgstr ""

#: templates/site/macros/text_tabs.html:15
msgid "People"
msgstr ""

#: templates/site/macros/text_tabs.html:17
msgid "Versions"
msgstr ""

#: templates/site/macros/user_actions.html:5
#: templates/site/macros/user_actions.html:12
msgid "Your profile"
msgstr ""

#: templates/site/macros/user_actions.html:7
#, python-format
msgid "Edit user %(userprint)s"
msgstr ""

#: templates/site/macros/user_actions.html:24
msgid "(Re-)send invitation"
msgstr ""

#: templates/site/macros/user_actions.html:33
msgid "Are you sure you want to suspend this user's access to the workspace?"
msgstr ""

#: templates/site/macros/user_actions.html:42
msgid "Are you sure you want to enable this user's access to the workspace?"
msgstr ""

#: templates/site/macros/user_actions.html:51
msgid "Are you sure you want to send this user an invitation to the workspace?"
msgstr ""

#: templates/site/macros/user_moderation.html:3
msgid "Approve"
msgstr ""

#: templatetags/com.py:142
msgid "F j, Y \\a\\t g:i a"
msgstr ""

#: utils/date.py:6
msgid "%Y-%m-%d %H:%M"
msgstr ""

#: views/create.py:26
msgid "Upload file (optional)"
msgstr ""

#: views/create.py:27
msgid ""
"Upload a file from your computer instead of using the direct input above"
msgstr ""

#: views/create.py:38
msgid "You should specify a file to upload."
msgstr ""

#: views/create.py:46
msgid "The title of your text"
msgstr ""

#: views/create.py:74 views/create.py:111
#, python-format
msgid "Text \"%(text_title)s\" has been created"
msgstr ""

#: views/feeds.py:26
#, python-format
msgid "%(workspace_name)s's public feed"
msgstr ""

#: views/feeds.py:27
#, python-format
msgid "Workspace %(workspace_name)s public activity feed"
msgstr ""

#: views/feeds.py:37
#, python-format
msgid "%(workspace_name)s's private feed"
msgstr ""

#: views/feeds.py:38
#, python-format
msgid "Workspace %(workspace_name)s private feed"
msgstr ""

#: views/feeds.py:73
#, python-format
msgid "Text %(text_title)s's public feed"
msgstr ""

#: views/feeds.py:74
#, python-format
msgid "Public activity feed for text %(text_title)s"
msgstr ""

#: views/feeds.py:85
#, python-format
msgid "Text %(text_title)s's private feed"
msgstr ""

#: views/feeds.py:86
#, python-format
msgid "Private activity feed for text %(text_title)s"
msgstr ""

#: views/notifications.py:25 views/notifications.py:72
msgid "Private feed activated."
msgstr ""

#: views/notifications.py:28
msgid "Private feed reseted."
msgstr ""

#: views/notifications.py:48
msgid "This notification has already been desactivated."
msgstr ""

#: views/notifications.py:54
msgid "Notification desactivated."
msgstr ""

#: views/notifications.py:58
msgid "Desactivate notification?"
msgstr ""

#: views/notifications.py:76
msgid "Private notifications feed reseted."
msgstr ""

#: views/site.py:81 views/texts.py:129 views/user.py:505
msgid "You're logged in!"
msgstr ""

#: views/site.py:99
msgid "Your name"
msgstr ""

#: views/site.py:101
msgid "Your email address"
msgstr ""

#: views/site.py:104
msgid "Subject of the message"
msgstr ""

#: views/site.py:105
msgid "Body of the message"
msgstr ""

#: views/site.py:107
msgid "Send me a copy of the email"
msgstr ""

#: views/site.py:133
msgid "Copy of message:"
msgstr ""

#: views/site.py:135
msgid "Email sent. We will get back to you as quickly as possible."
msgstr ""

#: views/site.py:149
msgid "Workspace name"
msgstr ""

#: views/site.py:154
msgid "Workspace tagline"
msgstr ""

#: views/site.py:159
msgid "Workspace registration"
msgstr ""

#: views/site.py:160
msgid ""
"Can users register themselves into the workspace? (if not, only invitations "
"by managers can create new users)"
msgstr ""

#: views/site.py:164
msgid "Workspace registration moderation"
msgstr ""

#: views/site.py:165
msgid ""
"Should new users be moderated (registration will require manager's approval)"
msgstr ""

#: views/site.py:169
msgid "Role model"
msgstr ""

#: views/site.py:170
msgid "Change the roles available in the workspace"
msgstr ""

#: views/site.py:195
msgid "Settings saved"
msgstr ""

#: views/texts.py:161
#, python-format
msgid "%(nb_texts)i text(s) deleted"
msgstr ""

#: views/texts.py:185
#, python-format
msgid "Text %(text_title)s deleted"
msgstr ""

#: views/texts.py:579
msgid "Note (optional)"
msgstr ""

#: views/texts.py:582
msgid "Add a note to explain the modifications made to the text"
msgstr ""

#: views/texts.py:592
msgid "New version (optional)"
msgstr ""

#: views/texts.py:595
msgid "Create a new version of this text (recommended)"
msgstr ""

#: views/texts.py:598
msgid "Keep comments (optional)"
msgstr ""

#: views/texts.py:601
msgid "Keep comments (if not affected by the edit)"
msgstr ""

#: views/texts.py:650
msgid "Name (optional)"
msgstr ""

#: views/texts.py:651
msgid "Email (optional)"
msgstr ""

#: views/texts.py:701
#, python-format
msgid "A new version (copied from version %(version_id)s) has been created"
msgstr ""

#: views/texts.py:804 views/user.py:76 views/user.py:96
#, python-format
msgid "%(count)i user(s) role modified"
msgstr ""

#: views/texts.py:842
msgid "Text settings updated"
msgstr ""

#: views/user.py:58
#, python-format
msgid "%(count)i User's access suspended"
msgstr ""

#: views/user.py:65
#, python-format
msgid "%(count)i User's access enabled"
msgstr ""

#: views/user.py:121
msgid "E-mail address"
msgstr ""

#: views/user.py:141
msgid "This user is already a member."
msgstr ""

#: views/user.py:144
msgid "Emails"
msgstr ""

#: views/user.py:145
msgid "Add multiples emails one per line (or separated by \",\" or \";\")"
msgstr ""

#: views/user.py:162
msgid "Workspace level role"
msgstr ""

#: views/user.py:163
msgid ""
"This role will apply to every text in the workspace. To share only a (few) "
"texts with this user, you can leave this blank and delegate roles on texts "
"once the user is created."
msgstr ""

#: views/user.py:179
msgid "Text level role"
msgstr "Rôle sur le texte"

#: views/user.py:180
msgid "This role will apply only to this text."
msgstr "Ce rôle ne s'appliquera seulement à ce texte."

#: views/user.py:200
msgid "Optional text to add to invitation email"
msgstr "Text optionnel de personnalisation du message d'invitation"

#: views/user.py:235
#, python-format
msgid "%(nb_users)d user added"
msgid_plural "%(nb_users)d users added"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/user.py:253
msgid "Save user"
msgid_plural "Save users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/user.py:275
msgid "This username is already in use. Please supply a different username."
msgstr ""

#: views/user.py:296 views/user.py:312
msgid "Your account has been activated. You're now logged-in."
msgstr ""

#: views/user.py:307
msgid "activate account"
msgstr ""

#: views/user.py:338
#, python-format
msgid "User's access %(prof)s has been suspended."
msgstr ""

#: views/user.py:344
#, python-format
msgid "User's access %(prof)s has been refused."
msgstr ""

#: views/user.py:357
#, python-format
msgid "User's access %(prof)s has been restored."
msgstr ""

#: views/user.py:361
#, python-format
msgid "User's access %(prof)s has been approved."
msgstr ""

#: views/user.py:371
#, python-format
msgid "A new invitation has been sent to user %(prof)s."
msgstr ""

#: views/user.py:385
msgid "Profile updated"
msgstr ""

#: views/user.py:417
msgid "Anonymous user role modified."
msgstr ""

#: views/user.py:439
msgid "User modified"
msgstr ""

#: views/user.py:454
msgid "Subject"
msgstr ""

#: views/user.py:455
msgid "Subject of the email"
msgstr ""

#: views/user.py:458
msgid "Body"
msgstr ""

#: views/user.py:459
msgid "Body of the email"
msgstr ""

#: views/user.py:479
msgid "Email sent."
msgstr ""

#: views/user.py:499
msgid "This account is suspended, contact the workspace administrator."
msgstr ""

#: views/user.py:530
msgid "You've been logged out."
msgstr ""

#: views/user.py:546
msgid ""
"You've been registered, you will receive a confirmation mail once a "
"moderator has approved your membership."
msgstr ""

#: views/user.py:549
msgid ""
"You've been registered, please check your email for the confirm message."
msgstr ""

#~ msgid "Add user"
#~ msgstr "Ajouter un utilisateur"