web/wp-content/themes/inove/languages/uk.po
author convert-repo
Mon, 22 Mar 2010 10:49:29 +0000
changeset 3 ba1be1ffaa11
parent 1 0d28b7c10758
permissions -rw-r--r--
update tags

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iNove 1.4 Uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 14:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-07 14:08+0900\n"
"Last-Translator: mg12 <wuzhao.mail@gmail.com>\n"
"Language-Team: Pavonine.com.ua <info@skinik.name>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: 404.php:8
#: header.php:27
msgid "RSS 2.0 - all posts"
msgstr "RSS 2.0 - всі публікації"

#: 404.php:9
#: header.php:28
msgid "RSS 2.0 - all comments"
msgstr "RSS 2.0 - всі коментарі"

#: 404.php:22
msgid "Talker"
msgstr "Меседжер"

#: 404.php:25
msgid "Welcome to 404 error page!"
msgstr "Ласкаво просимо до 404-ї сторінки!"

#: 404.php:26
msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong."
msgstr "Вітаємо Вас!<br />Невідомо як Ви сюди потрапили, але такої сторінки, яка вам потрібна або таку як Ви набрали в адресному рядку нажаль не існує.<p><b>Є такі варіанти виходу із ситуації:</b><br />1) Перейти на головну сторінку.<br />2) Перевірити адресу, яку Ви ввели.<br />3) Скористатися пошуком.</p>"

#: 404.php:27
msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage."
msgstr " "

#: 404.php:29
msgid "Back to homepage &raquo;"
msgstr "Повернутися на головну &raquo;"

#: archive.php:10
msgid "Search Results"
msgstr "Результати пошуку"

#: archive.php:11
#, php-format
msgid "Keyword: &#8216;%1$s&#8217;"
msgstr "Ключові слова: &#8216;%1$s&#8217;"

#: archive.php:14
msgid "Archive"
msgstr "Архів"

#: archive.php:19
#, php-format
msgid "Archive for the &#8216;%1$s&#8217; Category"
msgstr "Архів для категорії &#8216;%1$s&#8217;"

#: archive.php:22
#, php-format
msgid "Posts Tagged &#8216;%1$s&#8217;"
msgstr "Публікації із теґом &#8216;%1$s&#8217;"

#: archive.php:25
#: archive.php:28
#: archive.php:31
#, php-format
msgid "Archive for %1$s"
msgstr "Архів за  %1$s"

#: archive.php:25
#: archive.php:47
#: archives.php:14
#: comments.php:91
#: functions.php:563
#: index.php:22
#: links.php:25
#: page.php:8
#: single.php:15
#: twitter.php:15
msgid "F jS, Y"
msgstr "F jS, Y"

#: archive.php:28
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"

#: archive.php:31
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:34
msgid "Author Archive"
msgstr "Архів автора"

#: archive.php:37
msgid "Blog Archives"
msgstr "Архів блоґу"

#: archive.php:49
#: archives.php:15
#: comments.php:95
#: functions.php:571
#: index.php:24
#: links.php:26
#: page.php:9
#: single.php:17
#: twitter.php:16
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "No comments"
msgstr "Прокоментувати"

#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "1 comment"
msgstr "1 коментар"

#: archive.php:50
#: index.php:25
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% коментарів"

#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "Comments off"
msgstr ""

#: archive.php:54
#: index.php:29
msgid "Read more..."
msgstr "Далі..."

#: archive.php:58
#: index.php:33
#: single.php:29
msgid "Categories: "
msgstr ""

#: archive.php:59
#: index.php:34
#: single.php:30
msgid "Tags: "
msgstr ""

#: archive.php:64
#: archives.php:39
#: index.php:39
#: links.php:59
#: page.php:26
#: single.php:68
#: twitter.php:36
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Вибачте, не знайдено нічого."

#: archive.php:72
#: index.php:47
msgid "Newer Entries"
msgstr "Свіжі публікації"

#: archive.php:73
#: index.php:48
msgid "Older Entries"
msgstr "Старі публікації"

#: archives.php:17
#: comments.php:31
#: links.php:28
#: page.php:11
#: single.php:19
#: twitter.php:18
msgid "Leave a comment"
msgstr "Напиши коментар"

#: archives.php:18
#: links.php:29
#: page.php:12
#: single.php:20
#: twitter.php:19
msgid "Go to comments"
msgstr "До коментарів"

#: comments.php:5
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Введи пароль для перегляду коментарів"

#: comments.php:25
#: comments.php:28
#: functions.php:367
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"

#: comments.php:26
msgid "Trackbacks"
msgstr "Трекбеки"

#: comments.php:34
msgid "Trackback"
msgstr "Трекбек"

#: comments.php:58
msgid "No comments yet."
msgstr "Ще немає коментарів."

#: comments.php:72
msgid "Comment pages"
msgstr "Сторінки коментарів"

#: comments.php:91
#: functions.php:563
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s | %2$s"

#: comments.php:91
#: functions.php:563
msgid "H:i"
msgstr "H:i"

#: comments.php:108
msgid "No trackbacks yet."
msgstr "Немає ще трекбеків."

#: comments.php:123
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментувати не дозволено."

#: comments.php:134
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Вам потрібно <a href=\"%s\">увійти</a>, для коментування"

#: comments.php:150
msgid "Logged in as"
msgstr "Ви уійшли як"

#: comments.php:151
msgid "Log out of this account"
msgstr "Вийти"

#: comments.php:151
msgid "Logout &raquo;"
msgstr "Вийти &raquo;"

#: comments.php:157
#, php-format
msgid "Welcome back <strong>%s</strong>."
msgstr "Повернутися назад <strong>%s</strong>."

#: comments.php:158
msgid "Change &raquo;"
msgstr "Змінити &raquo;"

#: comments.php:159
msgid "Close &raquo;"
msgstr "Закрити &raquo;"

#: comments.php:166
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"

#: comments.php:166
#: comments.php:170
msgid "(required)"
msgstr "(Обов'язково)"

#: comments.php:170
msgid "E-Mail (will not be published)"
msgstr "E-Mail (не публікується)"

#: comments.php:174
msgid "Website"
msgstr "Блоґ(сайт)"

#: comments.php:191
msgid "Subscribe to comments feed"
msgstr "Підписатися на коментарі"

#: comments.php:193
msgid "Submit Comment"
msgstr "Надіслати коментар"

#: footer.php:17
msgid "Top"
msgstr "Вгору"

#: footer.php:27
msgid "Copyright &copy; "
msgstr "&copy; "

#: footer.php:39
#, php-format
msgid "Theme by <a href=\"%1$s\">NeoEase</a>. Valid <a href=\"%2$s\">XHTML 1.1</a> and <a href=\"%3$s\">CSS 3</a>."
msgstr "Тема від <a href=\"%1$s\">NeoEase</a>. Правильний <a href=\"%2$s\">XHTML 1.1</a> та <a href=\"%3$s\">CSS 3</a>."

#: functions.php:180
#: functions.php:189
msgid "Current Theme Options"
msgstr "Налаштування вигляду"

#: functions.php:194
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#: functions.php:198
msgid "Using google custom search engine."
msgstr "За допомогою системи користувацького пошуку Google."

#: functions.php:201
msgid "CX:"
msgstr "CX:"

#: functions.php:204
#, php-format
msgid "Find <code>name=\"cx\"</code> in the <strong>Search box code</strong> of <a href=\"%1$s\">Google Custom Search Engine</a>, and type the <code>value</code> here.<br/>For example: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"
msgstr "Знайдіть <code>name=\"cx\"</code> у <strong>Search box code</strong> of <a href=\"%1$s\">Google Custom Search Engine</a>, and type the <code>value</code> here.<br/>Для прикладу: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"

#: functions.php:213
msgid "Menubar"
msgstr "Стрічка меню"

#: functions.php:217
msgid "Show pages as menu."
msgstr "Показати сторінки в меню"

#: functions.php:221
msgid "Show categories as menu."
msgstr "Показати категорії в меню"

#: functions.php:231
msgid "Sidebar"
msgstr ""

#: functions.php:235
msgid "Hide sidebar from all pages."
msgstr ""

#: functions.php:246
msgid "Notice"
msgstr "Нотатка"

#: functions.php:248
#: functions.php:272
#: functions.php:307
#: functions.php:430
msgid "HTML enabled"
msgstr "HTML дозволено"

#: functions.php:254
msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage."
msgstr "Ця нотатка буде показана зверху публікації або головної сторінки."

#: functions.php:270
msgid "Banner"
msgstr ""

#: functions.php:276
msgid "This banner will display at the right of header. (height: 60 pixels)"
msgstr ""

#: functions.php:278
#: functions.php:313
msgid "Who can see?"
msgstr "Хто бачитиме?"

#: functions.php:281
#: functions.php:316
msgid "Registered Users"
msgstr "Зареєстовані користувачі"

#: functions.php:285
#: functions.php:320
msgid "Commentator"
msgstr "Коментатор"

#: functions.php:289
#: functions.php:324
msgid "Visitors"
msgstr "Відвідувачі"

#: functions.php:305
#: sidebar.php:56
msgid "Showcase"
msgstr "Вітрина"

#: functions.php:311
msgid "This showcase will display at the top of sidebar."
msgstr "Це буде поазано зверху над сайдбаром."

#: functions.php:329
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"

#: functions.php:345
msgid "Posts"
msgstr ""

#: functions.php:349
msgid "Show author on posts."
msgstr ""

#: functions.php:353
msgid "Show categories on posts."
msgstr "Показувати категорію в публікаціях"

#: functions.php:357
msgid "Show tags on posts."
msgstr "Показувати теґи в публікаціях"

#: functions.php:371
msgid "Submit comments with Ctrl+Enter."
msgstr ""

#: functions.php:381
msgid "Feed"
msgstr "Фіди"

#: functions.php:385
msgid "Show the feed reader list when mouse over on feed button."
msgstr ""

#: functions.php:390
msgid "Custom feed."
msgstr "Інші RSS-фіди."

#: functions.php:392
#: functions.php:398
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: functions.php:396
msgid "Email feed."
msgstr "Email feed."

#: functions.php:407
#: sidebar.php:42
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: functions.php:411
msgid "Add Twitter button."
msgstr ""

#: functions.php:414
msgid "Twitter username:"
msgstr ""

#: functions.php:428
msgid "Web Analytics"
msgstr ""

#: functions.php:435
msgid "Add web analytics code to your site. (e.g. Google Analytics, Yahoo! Web Analytics, ...)"
msgstr ""

#: functions.php:446
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: functions.php:567
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"

#: functions.php:568
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"

#: functions.php:573
msgid "Advanced edit"
msgstr ""

#: functions.php:579
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr ""

#: links.php:18
msgid "Add link"
msgstr ""

#: links.php:19
msgid "Edit links"
msgstr "Редагувати посилання"

#: sidebar.php:25
msgid "Subscribe to this blog..."
msgstr "Підписатися на цей блоґ"

#: sidebar.php:25
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr ""

#: sidebar.php:28
#: sidebar.php:29
#: sidebar.php:30
#: sidebar.php:31
#: sidebar.php:32
#: sidebar.php:33
#: sidebar.php:34
#: sidebar.php:35
msgid "Subscribe with "
msgstr "Додати до"

#: sidebar.php:28
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: sidebar.php:29
msgid "Youdao"
msgstr "Youdao"

#: sidebar.php:30
msgid "Xian Guo"
msgstr "Xian Guo"

#: sidebar.php:31
msgid "Zhua Xia"
msgstr "Zhua Xia"

#: sidebar.php:32
msgid "My Yahoo!"
msgstr "My Yahoo!"

#: sidebar.php:33
msgid "newsgator"
msgstr "newsgator"

#: sidebar.php:34
msgid "Bloglines"
msgstr "Bloglines"

#: sidebar.php:35
msgid "iNezha"
msgstr "iNezha"

#: sidebar.php:40
msgid "Subscribe to this blog via email..."
msgstr "RSS2Email"

#: sidebar.php:40
msgid "Email feed"
msgstr "RSS2Email"

#: sidebar.php:42
msgid "Follow me!"
msgstr ""

#: single.php:7
msgid "Go to homepage"
msgstr "Прейти на головну"

#: single.php:7
msgid "Home"
msgstr "Головна"

#: templates/header.php:66
msgid "Type text to search here..."
msgstr ""