web/wp-content/themes/inove/languages/eu.po
author convert-repo
Mon, 22 Mar 2010 10:49:29 +0000
changeset 3 ba1be1ffaa11
parent 1 0d28b7c10758
permissions -rw-r--r--
update tags

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iNove 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 13:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-07 14:02+0900\n"
"Last-Translator: mg12 <wuzhao.mail@gmail.com>\n"
"Language-Team: NeoEase <http://www.neoease.com/themes/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Basque\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: 404.php:8
#: header.php:27
msgid "RSS 2.0 - all posts"
msgstr "RSS 2.0 - bidalketa denak"

#: 404.php:9
#: header.php:28
msgid "RSS 2.0 - all comments"
msgstr "RSS 2.0 - iruzkin denak"

#: 404.php:22
msgid "Talker"
msgstr "Hizlaria"

#: 404.php:25
msgid "Welcome to 404 error page!"
msgstr "404 errore orrialdea!"

#: 404.php:26
msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong."
msgstr "Nabigatzaileak ez du dokumentua aurkitu. Beharbada orri hori desagertu egin da, izena aldatu diote edo oraintxe ez dago eskuragarri. Mesedez, begiratu ea helbidea zuzena den."

#: 404.php:27
msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage."
msgstr "Bi aukera dauzkazu (a) 'atzera' botoian klik egin eta beste modu batean saiatu, edo (b) ondorengo loturan klik egin orrialde nagusira joateko."

#: 404.php:29
msgid "Back to homepage &raquo;"
msgstr "Itzuli orrialde nagusira &raquo;"

#: archive.php:10
msgid "Search Results"
msgstr "Bilaketaren emaitzak"

#: archive.php:11
#, php-format
msgid "Keyword: &#8216;%1$s&#8217;"
msgstr "Keyword: &#8216;%1$s&#8217;"

#: archive.php:14
msgid "Archive"
msgstr "Artxiboa"

#: archive.php:19
#, php-format
msgid "Archive for the &#8216;%1$s&#8217; Category"
msgstr "&#8216;%1$s&#8217; atalaren artxiboa"

#: archive.php:22
#, php-format
msgid "Posts Tagged &#8216;%1$s&#8217;"
msgstr "&#8216;%1$s&#8217;rekin etiketatutako sarrerak"

#: archive.php:25
#: archive.php:28
#: archive.php:31
#, php-format
msgid "Archive for %1$s"
msgstr "%1$s (r)entzako artxiboa"

#: archive.php:25
#: archive.php:47
#: archives.php:14
#: comments.php:91
#: functions.php:563
#: index.php:22
#: links.php:25
#: page.php:8
#: single.php:15
#: twitter.php:15
msgid "F jS, Y"
msgstr "Y(\\e)\\k\\o Fk j"

#: archive.php:28
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"

#: archive.php:31
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:34
msgid "Author Archive"
msgstr "Egilearen artxiboa"

#: archive.php:37
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blogaren artxiboak"

#: archive.php:49
#: archives.php:15
#: comments.php:95
#: functions.php:571
#: index.php:24
#: links.php:26
#: page.php:9
#: single.php:17
#: twitter.php:16
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"

#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "No comments"
msgstr "Iruzkinik ez"

#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "1 comment"
msgstr "Iruzkin 1"

#: archive.php:50
#: index.php:25
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% iruzkin"

#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "Comments off"
msgstr ""

#: archive.php:54
#: index.php:29
msgid "Read more..."
msgstr "Gehiago irakurri..."

#: archive.php:58
#: index.php:33
#: single.php:29
msgid "Categories: "
msgstr ""

#: archive.php:59
#: index.php:34
#: single.php:30
msgid "Tags: "
msgstr ""

#: archive.php:64
#: archives.php:39
#: index.php:39
#: links.php:59
#: page.php:26
#: single.php:68
#: twitter.php:36
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Barkatu, irizpide horiek betetzen dituen bidalketarik ez da aurkitu."

#: archive.php:72
#: index.php:47
msgid "Newer Entries"
msgstr "Sarrera berrienak"

#: archive.php:73
#: index.php:48
msgid "Older Entries"
msgstr "Sarrera zaharrenak"

#: archives.php:17
#: comments.php:31
#: links.php:28
#: page.php:11
#: single.php:19
#: twitter.php:18
msgid "Leave a comment"
msgstr "Iruzkin bat egin"

#: archives.php:18
#: links.php:29
#: page.php:12
#: single.php:20
#: twitter.php:19
msgid "Go to comments"
msgstr "Iruzkinetara joan"

#: comments.php:5
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Iruzkinak ikusteko zure pasahitza idatzi."

#: comments.php:25
#: comments.php:28
#: functions.php:367
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"

#: comments.php:26
msgid "Trackbacks"
msgstr "Aipuak"

#: comments.php:34
msgid "Trackback"
msgstr "Aipua"

#: comments.php:58
msgid "No comments yet."
msgstr "Momentuz ez dago iruzkinik."

#: comments.php:72
msgid "Comment pages"
msgstr "Iruzkinen orrialdeak"

#: comments.php:91
#: functions.php:563
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s(e)tan"

#: comments.php:91
#: functions.php:563
msgid "H:i"
msgstr "H:i"

#: comments.php:108
msgid "No trackbacks yet."
msgstr "Momentuz aipurik ez."

#: comments.php:123
msgid "Comments are closed."
msgstr "Iruzkinak itxita."

#: comments.php:134
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Iruzkinak egiteko <a href=\"%s\">saioa hasi</a> behar duzu."

#: comments.php:150
msgid "Logged in as"
msgstr "Saioa honela hasita:"

#: comments.php:151
msgid "Log out of this account"
msgstr "Saioa itxi"

#: comments.php:151
msgid "Logout &raquo;"
msgstr "Saioa itxi &raquo;"

#: comments.php:157
#, php-format
msgid "Welcome back <strong>%s</strong>."
msgstr "<strong>%s</strong> Ongi Etorria berriro."

#: comments.php:158
msgid "Change &raquo;"
msgstr "Aldatu &raquo;"

#: comments.php:159
msgid "Close &raquo;"
msgstr "Itxi &raquo;"

#: comments.php:166
msgid "Name"
msgstr "Izena"

#: comments.php:166
#: comments.php:170
msgid "(required)"
msgstr "(beharrezkoa)"

#: comments.php:170
msgid "E-Mail (will not be published)"
msgstr "E-posta (ez da publikoa izango)"

#: comments.php:174
msgid "Website"
msgstr "Webgunea"

#: comments.php:191
msgid "Subscribe to comments feed"
msgstr "Iruzkinen jariora harpidetu"

#: comments.php:193
msgid "Submit Comment"
msgstr "Iruzkina bidali"

#: footer.php:17
msgid "Top"
msgstr "Gora"

#: footer.php:27
msgid "Copyright &copy; "
msgstr "Copyright &copy; "

#: footer.php:39
#, php-format
msgid "Theme by <a href=\"%1$s\">NeoEase</a>. Valid <a href=\"%2$s\">XHTML 1.1</a> and <a href=\"%3$s\">CSS 3</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">NeoEase</a>(e)k egidako itxura. <a href=\"%2$s\">XHTML 1.1</a> eta <a href=\"%3$s\">CSS 3</a> zuzenak."

#: functions.php:180
#: functions.php:189
msgid "Current Theme Options"
msgstr "Uneko itxuraren aukerak"

#: functions.php:194
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"

#: functions.php:198
msgid "Using google custom search engine."
msgstr "Googleen bilaketa motore pertsonalizatua erabiltzen."

#: functions.php:201
msgid "CX:"
msgstr "CX:"

#: functions.php:204
msgid "Find <code>name=\"cx\"</code> in the <strong>Search box code</strong> of <a href=\"%1$s\">Google Custom Search Engine</a>, and type the <code>value</code> here.<br/>For example: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"
msgstr "Find <code>name=\"cx\"</code> in the <strong>Search box code</strong> of <a href=\"%1$s\">Google Custom Search Engine</a>, and type the <code>value</code> here.<br/>For example: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"

#: functions.php:213
msgid "Menubar"
msgstr "Menubar"

#: functions.php:217
msgid "Show pages as menu."
msgstr "Orrialdeak menu gisa erakutsi."

#: functions.php:221
msgid "Show categories as menu."
msgstr "Atalak menu gisa erakutsi."

#: functions.php:231
msgid "Sidebar"
msgstr ""

#: functions.php:235
msgid "Hide sidebar from all pages."
msgstr ""

#: functions.php:246
msgid "Notice"
msgstr "Oharra"

#: functions.php:248
#: functions.php:272
#: functions.php:307
#: functions.php:430
msgid "HTML enabled"
msgstr "HTML gaituta"

#: functions.php:254
msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage."
msgstr "Ohar-barra hau orrialde nagusian bidalketaren goiko partean ikusiko da."

#: functions.php:270
msgid "Banner"
msgstr ""

#: functions.php:276
msgid "This banner will display at the right of header. (height: 60 pixels)"
msgstr ""

#: functions.php:278
#: functions.php:313
msgid "Who can see?"
msgstr "Nork ikus dezake?"

#: functions.php:281
#: functions.php:316
msgid "Registered Users"
msgstr "Erregistratutako erabiltzaileak"

#: functions.php:285
#: functions.php:320
msgid "Commentator"
msgstr "Iruzkingile"

#: functions.php:289
#: functions.php:324
msgid "Visitors"
msgstr "Bisitariak"

#: functions.php:305
#: sidebar.php:56
msgid "Showcase"
msgstr "Kartela"

#: functions.php:311
msgid "This showcase will display at the top of sidebar."
msgstr "Kartel hau albo-barraren goiko partan ikusiko da."

#: functions.php:329
msgid "Title:"
msgstr "Izenburua:"

#: functions.php:345
msgid "Posts"
msgstr "Bidalketak"

#: functions.php:349
msgid "Show author on posts."
msgstr "Egilea bidalketetan erakutsi."

#: functions.php:353
msgid "Show categories on posts."
msgstr "Atalak bidalketetan erakutsi."

#: functions.php:357
msgid "Show tags on posts."
msgstr "Etiketak bidalketetan erakutsi."

#: functions.php:371
msgid "Submit comments with Ctrl+Enter."
msgstr ""

#: functions.php:381
msgid "Feed"
msgstr "Jarioa"

#: functions.php:385
msgid "Show the feed reader list when mouse over on feed button."
msgstr ""

#: functions.php:390
msgid "Custom feed."
msgstr "Pertsonalizatutako jarioa."

#: functions.php:392
#: functions.php:398
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: functions.php:396
msgid "Email feed."
msgstr "Eposta jarioa."

#: functions.php:407
#: sidebar.php:42
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: functions.php:411
msgid "Add Twitter button."
msgstr ""

#: functions.php:414
msgid "Twitter username:"
msgstr ""

#: functions.php:428
msgid "Web Analytics"
msgstr ""

#: functions.php:435
msgid "Add web analytics code to your site. (e.g. Google Analytics, Yahoo! Web Analytics, ...)"
msgstr ""

#: functions.php:446
msgid "Save Changes"
msgstr "Aldaketak gorde"

#: functions.php:567
msgid "Reply"
msgstr "Erantzun"

#: functions.php:568
msgid "Quote"
msgstr "Aipatu"

#: functions.php:573
msgid "Advanced edit"
msgstr "Edizio aurreratua"

#: functions.php:579
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Zure iruzkina moderazioaren zain dago."

#: links.php:18
msgid "Add link"
msgstr ""

#: links.php:19
msgid "Edit links"
msgstr "Loturak aldatu"

#: sidebar.php:25
msgid "Subscribe to this blog..."
msgstr "Blog honetara harpidetu..."

#: sidebar.php:25
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr ""

#: sidebar.php:28
#: sidebar.php:29
#: sidebar.php:30
#: sidebar.php:31
#: sidebar.php:32
#: sidebar.php:33
#: sidebar.php:34
#: sidebar.php:35
msgid "Subscribe with "
msgstr "Harpidetu honela"

#: sidebar.php:28
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: sidebar.php:29
msgid "Youdao"
msgstr "Youdao"

#: sidebar.php:30
msgid "Xian Guo"
msgstr "Xian Guo"

#: sidebar.php:31
msgid "Zhua Xia"
msgstr "Zhua Xia"

#: sidebar.php:32
msgid "My Yahoo!"
msgstr "My Yahoo!"

#: sidebar.php:33
msgid "newsgator"
msgstr "newsgator"

#: sidebar.php:34
msgid "Bloglines"
msgstr "Bloglines"

#: sidebar.php:35
msgid "iNezha"
msgstr "iNezha"

#: sidebar.php:40
msgid "Subscribe to this blog via email..."
msgstr "Blog honetara eposta bidez harpidetu..."

#: sidebar.php:40
msgid "Email feed"
msgstr "Eposta jarioa"

#: sidebar.php:42
msgid "Follow me!"
msgstr ""

#: single.php:7
msgid "Go to homepage"
msgstr "Orrialde nagusira joan"

#: single.php:7
msgid "Home"
msgstr "Orrialde nagusia"

#: templates/header.php:66
msgid "Type text to search here..."
msgstr ""