web/wp-content/themes/inove/languages/zh_CN.po
author ymh
Fri, 12 Mar 2010 15:12:39 +0000
changeset 2 4f3e6ea1c867
parent 1 0d28b7c10758
permissions -rw-r--r--
small corrections

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iNove 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 14:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: mg12 <wuzhao.mail@gmail.com>\n"
"Language-Team: NeoEase <http://www.neoease.com/themes/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: 404.php:8
#: header.php:27
msgid "RSS 2.0 - all posts"
msgstr "RSS 2.0 - 所有文章"

#: 404.php:9
#: header.php:28
msgid "RSS 2.0 - all comments"
msgstr "RSS 2.0 - 所有评论"

#: 404.php:22
msgid "Talker"
msgstr "咸湿佬"

#: 404.php:25
msgid "Welcome to 404 error page!"
msgstr "欢迎来到 404 页面"

#: 404.php:26
msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong."
msgstr "欢迎您的到来. 您会到达这个页面证明您刚刚点击了失效的链接. 当然, 也可能是我们搞错了... 但与其向您展示一个混乱的, 没有任何说明的 404 出错页面, 我们创建这个页面可以向您解释究竟出了些什么问题."

#: 404.php:27
msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage."
msgstr "您现在可以 (a) 点击浏览器上的 \"返回\" 按钮并尝试通过其他方式进入我们的页面, 或者 (b) 点击下方的链接转跳到网站的首页."

#: 404.php:29
msgid "Back to homepage &raquo;"
msgstr "回到博客首页 &raquo;"

#: archive.php:10
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"

#: archive.php:11
#, php-format
msgid "Keyword: &#8216;%1$s&#8217;"
msgstr "关键字: &#8216;%1$s&#8217;"

#: archive.php:14
msgid "Archive"
msgstr "存档"

#: archive.php:19
#, php-format
msgid "Archive for the &#8216;%1$s&#8217; Category"
msgstr "&#8216;%1$s&#8217; 分类的存档"

#: archive.php:22
#, php-format
msgid "Posts Tagged &#8216;%1$s&#8217;"
msgstr "文章标签 &#8216;%1$s&#8217;"

#: archive.php:25
#: archive.php:28
#: archive.php:31
#, php-format
msgid "Archive for %1$s"
msgstr "%1$s 的存档"

#: archive.php:25
#: archive.php:47
#: archives.php:14
#: comments.php:91
#: functions.php:563
#: index.php:22
#: links.php:25
#: page.php:8
#: single.php:15
#: twitter.php:15
msgid "F jS, Y"
msgstr "Y年n月j日"

#: archive.php:28
msgid "F, Y"
msgstr "Y年n月"

#: archive.php:31
msgid "Y"
msgstr "Y年"

#: archive.php:34
msgid "Author Archive"
msgstr "作者存档"

#: archive.php:37
msgid "Blog Archives"
msgstr "博客存档"

#: archive.php:49
#: archives.php:15
#: comments.php:95
#: functions.php:571
#: index.php:24
#: links.php:26
#: page.php:9
#: single.php:17
#: twitter.php:16
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "No comments"
msgstr "没有评论"

#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "1 comment"
msgstr "1 条评论"

#: archive.php:50
#: index.php:25
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% 条评论"

#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "Comments off"
msgstr "评论已被关闭"

#: archive.php:54
#: index.php:29
msgid "Read more..."
msgstr "阅读全文..."

#: archive.php:58
#: index.php:33
#: single.php:29
msgid "Categories: "
msgstr "分类: "

#: archive.php:59
#: index.php:34
#: single.php:30
msgid "Tags: "
msgstr "标签: "

#: archive.php:64
#: archives.php:39
#: index.php:39
#: links.php:59
#: page.php:26
#: single.php:68
#: twitter.php:36
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "对不起, 不存在相应的文章."

#: archive.php:72
#: index.php:47
msgid "Newer Entries"
msgstr "上一页"

#: archive.php:73
#: index.php:48
msgid "Older Entries"
msgstr "下一页"

#: archives.php:17
#: comments.php:31
#: links.php:28
#: page.php:11
#: single.php:19
#: twitter.php:18
msgid "Leave a comment"
msgstr "发表评论"

#: archives.php:18
#: links.php:29
#: page.php:12
#: single.php:20
#: twitter.php:19
msgid "Go to comments"
msgstr "阅读评论"

#: comments.php:5
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "请输入密码再查看评论内容."

#: comments.php:25
#: comments.php:28
#: functions.php:367
msgid "Comments"
msgstr "评论"

#: comments.php:26
msgid "Trackbacks"
msgstr ""

#: comments.php:34
msgid "Trackback"
msgstr ""

#: comments.php:58
msgid "No comments yet."
msgstr "本文目前尚无任何评论."

#: comments.php:72
msgid "Comment pages"
msgstr "评论分页"

#: comments.php:91
#: functions.php:563
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s%2$s"

#: comments.php:91
#: functions.php:563
msgid "H:i"
msgstr ""

#: comments.php:108
msgid "No trackbacks yet."
msgstr "本文目前尚无任何 trackbacks 和 pingbacks."

#: comments.php:123
msgid "Comments are closed."
msgstr "本文的评论功能被关闭了."

#: comments.php:134
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "您必须在 <a href=\"%s\">登录</a> 后才能发布评论."

#: comments.php:150
msgid "Logged in as"
msgstr "登录帐号:"

#: comments.php:151
msgid "Log out of this account"
msgstr "退出登录"

#: comments.php:151
msgid "Logout &raquo;"
msgstr "登出 &raquo;"

#: comments.php:157
#, php-format
msgid "Welcome back <strong>%s</strong>."
msgstr "欢迎回来, <strong>%s</strong>"

#: comments.php:158
msgid "Change &raquo;"
msgstr "更改 &raquo;"

#: comments.php:159
msgid "Close &raquo;"
msgstr "隐藏 &raquo;"

#: comments.php:166
msgid "Name"
msgstr "昵称"

#: comments.php:166
#: comments.php:170
msgid "(required)"
msgstr "(必填)"

#: comments.php:170
msgid "E-Mail (will not be published)"
msgstr "电子邮箱 (我们会为您保密)"

#: comments.php:174
msgid "Website"
msgstr "网址"

#: comments.php:191
msgid "Subscribe to comments feed"
msgstr "订阅评论"

#: comments.php:193
msgid "Submit Comment"
msgstr "提交评论"

#: footer.php:17
msgid "Top"
msgstr "回到顶部"

#: footer.php:27
msgid "Copyright &copy; "
msgstr "版权所有 &copy; "

#: footer.php:39
#, php-format
msgid "Theme by <a href=\"%1$s\">NeoEase</a>. Valid <a href=\"%2$s\">XHTML 1.1</a> and <a href=\"%3$s\">CSS 3</a>."
msgstr "主题由 <a href=\"%1$s\">NeoEase</a> 提供, 通过 <a href=\"%2$s\">XHTML 1.1</a> 和 <a href=\"%3$s\">CSS 3</a> 验证."

#: functions.php:180
#: functions.php:189
msgid "Current Theme Options"
msgstr "当前主题选项"

#: functions.php:194
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: functions.php:198
msgid "Using google custom search engine."
msgstr "使用 Google 自定义搜索引擎"

#: functions.php:201
msgid "CX:"
msgstr ""

#: functions.php:204
#, php-format
msgid "Find <code>name=\"cx\"</code> in the <strong>Search box code</strong> of <a href=\"%1$s\">Google Custom Search Engine</a>, and type the <code>value</code> here.<br/>For example: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"
msgstr "在 <a href=\"%1$s\">Google 自定义搜索引擎</a>的<strong>搜索框代码</strong>中找到 <code>name=\"cx\"</code> , 并将同行中 <code>value</code> 的值填写在上方的输入框内.<br />例如: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"

#: functions.php:213
msgid "Menubar"
msgstr "菜单栏"

#: functions.php:217
msgid "Show pages as menu."
msgstr "将页面列表作为菜单"

#: functions.php:221
msgid "Show categories as menu."
msgstr "将分类列表作为菜单"

#: functions.php:231
msgid "Sidebar"
msgstr "侧边栏"

#: functions.php:235
msgid "Hide sidebar from all pages."
msgstr "在所有页面都不显示侧边栏."

#: functions.php:246
msgid "Notice"
msgstr "公告栏"

#: functions.php:248
#: functions.php:272
#: functions.php:307
#: functions.php:430
msgid "HTML enabled"
msgstr "HTML 可用"

#: functions.php:254
msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage."
msgstr "公告栏将显示在博客首页的文章区域上方."

#: functions.php:270
msgid "Banner"
msgstr "横幅"

#: functions.php:276
msgid "This banner will display at the right of header. (height: 60 pixels)"
msgstr "这个横幅将会显示在博客顶部的右侧. (高度: 60像素)"

#: functions.php:278
#: functions.php:313
msgid "Who can see?"
msgstr "谁可以看到?"

#: functions.php:281
#: functions.php:316
msgid "Registered Users"
msgstr "注册用户"

#: functions.php:285
#: functions.php:320
msgid "Commentator"
msgstr "评论者"

#: functions.php:289
#: functions.php:324
msgid "Visitors"
msgstr "游客"

#: functions.php:305
#: sidebar.php:56
msgid "Showcase"
msgstr "橱窗"

#: functions.php:311
msgid "This showcase will display at the top of sidebar."
msgstr "这个橱窗将会显示在侧边栏顶部."

#: functions.php:329
msgid "Title:"
msgstr "标题:"

#: functions.php:345
msgid "Posts"
msgstr "文章"

#: functions.php:349
msgid "Show author on posts."
msgstr "显示文章作者"

#: functions.php:353
msgid "Show categories on posts."
msgstr "显示文章分类"

#: functions.php:357
msgid "Show tags on posts."
msgstr "显示文章标签"

#: functions.php:371
msgid "Submit comments with Ctrl+Enter."
msgstr "可通过快捷键 \"Ctrl+Enter\" 提交评论."

#: functions.php:381
msgid "Feed"
msgstr "订阅"

#: functions.php:385
msgid "Show the feed reader list when mouse over on feed button."
msgstr "当鼠标在订阅按钮上方, 显示推荐订阅器列表."

#: functions.php:390
msgid "Custom feed."
msgstr "自定义 Feed"

#: functions.php:392
#: functions.php:398
msgid "URL:"
msgstr ""

#: functions.php:396
msgid "Email feed."
msgstr "邮件 Feed"

#: functions.php:407
#: sidebar.php:42
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: functions.php:411
msgid "Add Twitter button."
msgstr "添加 Twitter 按钮."

#: functions.php:414
msgid "Twitter username:"
msgstr "Twitter 用户名:"

#: functions.php:428
msgid "Web Analytics"
msgstr "网站分析"

#: functions.php:435
msgid "Add web analytics code to your site. (e.g. Google Analytics, Yahoo! Web Analytics, ...)"
msgstr "将分析代码添加到网站中. (请在此填入 Google Analytics, Yahoo! Web Analytics 等网站分析工具提供的代码)"

#: functions.php:446
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"

#: functions.php:567
msgid "Reply"
msgstr "回复"

#: functions.php:568
msgid "Quote"
msgstr "引用"

#: functions.php:573
msgid "Advanced edit"
msgstr "高级编辑"

#: functions.php:579
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论需要经过管理员审核通过后才会生效."

#: links.php:18
msgid "Add link"
msgstr "添加链接"

#: links.php:19
msgid "Edit links"
msgstr "编辑链接"

#: sidebar.php:25
msgid "Subscribe to this blog..."
msgstr "订阅这个博客的文章"

#: sidebar.php:25
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "订阅"

#: sidebar.php:28
#: sidebar.php:29
#: sidebar.php:30
#: sidebar.php:31
#: sidebar.php:32
#: sidebar.php:33
#: sidebar.php:34
#: sidebar.php:35
msgid "Subscribe with "
msgstr "订阅到"

#: sidebar.php:28
msgid "Google"
msgstr " Google"

#: sidebar.php:29
msgid "Youdao"
msgstr "有道"

#: sidebar.php:30
msgid "Xian Guo"
msgstr "鲜果"

#: sidebar.php:31
msgid "Zhua Xia"
msgstr "抓虾"

#: sidebar.php:32
msgid "My Yahoo!"
msgstr " My Yahoo!"

#: sidebar.php:33
msgid "newsgator"
msgstr " newsgator"

#: sidebar.php:34
msgid "Bloglines"
msgstr " Bloglines"

#: sidebar.php:35
msgid "iNezha"
msgstr "哪吒"

#: sidebar.php:40
msgid "Subscribe to this blog via email..."
msgstr "通过电子邮件订阅这个博客的文章"

#: sidebar.php:40
msgid "Email feed"
msgstr "邮件订阅"

#: sidebar.php:42
msgid "Follow me!"
msgstr ""

#: single.php:7
msgid "Go to homepage"
msgstr "转到首页"

#: single.php:7
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: templates/header.php:66
msgid "Type text to search here..."
msgstr "请输入关键字..."

#~ msgid "Blogroll"
#~ msgstr "友情链接"
#~ msgid "Author: "
#~ msgstr "作者: "