web/wp-content/themes/inove/languages/he_IL.po
author ymh
Fri, 12 Mar 2010 15:12:39 +0000
changeset 2 4f3e6ea1c867
parent 1 0d28b7c10758
permissions -rw-r--r--
small corrections

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iNove 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 13:46+0900\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: mg12 <wuzhao.mail@gmail.com>\n"
"Language-Team: NeoEase <http://www.neoease.com/themes/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: 404.php:8
#: header.php:27
msgid "RSS 2.0 - all posts"
msgstr "רסס 2.0 - כל הרשומות"

#: 404.php:9
#: header.php:28
msgid "RSS 2.0 - all comments"
msgstr "רסס 2.0 - כל התגובות"

#: 404.php:22
msgid "Talker"
msgstr "פטפטן"

#: 404.php:25
msgid "Welcome to 404 error page!"
msgstr "ברוך הבא לדף שגיאה 404!"

#: 404.php:26
msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong."
msgstr "ברוך הבא לדף השגיאה המותאם אישית שלי. הגעת לדף הזה מכיוון שהקלקת על קישור שלא קיים. זאת כנראה אשמתנו... אבל במקום לחפש אשמים ולהראות לך את דף ה404 הרגיל, שלא באמת מסביר מה קרה או אומר מה לעשות, יצרנו את הדף הזה בשביל להסביר לך מה השתבש."

#: 404.php:27
msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage."
msgstr "באפשרותך (א) ללחוץ על הכפתור ה'חזרה' בדפדפן שלך או (ב) לנסות להגיע לאן שרצית דרך דף הבית בלינק הזה."

#: 404.php:29
msgid "Back to homepage &raquo;"
msgstr "&raquo; חזרה לדף הבית"

#: archive.php:10
msgid "Search Results"
msgstr "תוצאות חיפוש"

#: archive.php:11
#, php-format
msgid "Keyword: &#8216;%1$s&#8217;"
msgstr "מילת מפתח:  &#8216;%1$s&#8217;"

#: archive.php:14
msgid "Archive"
msgstr "ארכיון"

#: archive.php:19
#, php-format
msgid "Archive for the &#8216;%1$s&#8217; Category"
msgstr "ארכיון לקטגוריה &#8216;%1$s&#8217; "

#: archive.php:22
#, php-format
msgid "Posts Tagged &#8216;%1$s&#8217;"
msgstr "רשומות עם התג &#8216;%1$s&#8217;"

#: archive.php:25
#: archive.php:28
#: archive.php:31
#, php-format
msgid "Archive for %1$s"
msgstr "ארכיון של %1$s"

#: archive.php:25
#: archive.php:47
#: archives.php:14
#: comments.php:91
#: functions.php:563
#: index.php:22
#: links.php:25
#: page.php:8
#: single.php:15
#: twitter.php:15
msgid "F jS, Y"
msgstr "j F, Y"

#: archive.php:28
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"

#: archive.php:31
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:34
msgid "Author Archive"
msgstr "ארכיון הכותב"

#: archive.php:37
msgid "Blog Archives"
msgstr "ארכיון הבלוג"

#: archive.php:49
#: archives.php:15
#: comments.php:95
#: functions.php:571
#: index.php:24
#: links.php:26
#: page.php:9
#: single.php:17
#: twitter.php:16
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"

#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "No comments"
msgstr "אין תגובות"

#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "1 comment"
msgstr "תגובה אחת"

#: archive.php:50
#: index.php:25
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% תגובות"

#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "Comments off"
msgstr "אפשרות התגובות מנוטרלת"

#: archive.php:54
#: index.php:29
msgid "Read more..."
msgstr "קרא עוד..."

#: archive.php:58
#: index.php:33
#: single.php:29
msgid "Categories: "
msgstr "קטגוריות:"

#: archive.php:59
#: index.php:34
#: single.php:30
msgid "Tags: "
msgstr "תגיות:"

#: archive.php:64
#: archives.php:39
#: index.php:39
#: links.php:59
#: page.php:26
#: single.php:68
#: twitter.php:36
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "צטערת, לא נמצאו רשומות שתאמו את חיפושך"

#: archive.php:72
#: index.php:47
msgid "Newer Entries"
msgstr "רשומות חדשות יותר"

#: archive.php:73
#: index.php:48
msgid "Older Entries"
msgstr "רשומות ישנות יותר"

#: archives.php:17
#: comments.php:31
#: links.php:28
#: page.php:11
#: single.php:19
#: twitter.php:18
msgid "Leave a comment"
msgstr "השאר תגובה"

#: archives.php:18
#: links.php:29
#: page.php:12
#: single.php:20
#: twitter.php:19
msgid "Go to comments"
msgstr "הלאה לתגובות"

#: comments.php:5
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "הכנס את סיסמתך בשביל לצפות בתגובות."

#: comments.php:25
#: comments.php:28
#: functions.php:367
msgid "Comments"
msgstr "תגובות"

#: comments.php:26
msgid "Trackbacks"
msgstr "הפניות"

#: comments.php:34
msgid "Trackback"
msgstr "הפניה"

#: comments.php:58
msgid "No comments yet."
msgstr "אין תגובות עדיין."

#: comments.php:72
msgid "Comment pages"
msgstr "דפי תגובות"

#: comments.php:91
#: functions.php:563
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s מתוך %2$s"

#: comments.php:91
#: functions.php:563
msgid "H:i"
msgstr "H:i"

#: comments.php:108
msgid "No trackbacks yet."
msgstr "אין הפניות עדיין."

#: comments.php:123
msgid "Comments are closed."
msgstr "אין אפשרות להוסיף תגובות."

#: comments.php:134
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "עליך להיות <a href=\"%s\">מחובר</a> בשביל לפרסם תגובה."

#: comments.php:150
msgid "Logged in as"
msgstr "מחובר למערכת בתור"

#: comments.php:151
msgid "Log out of this account"
msgstr "התנתק מחשבון זה"

#: comments.php:151
msgid "Logout &raquo;"
msgstr "&raquo; התנתק"

#: comments.php:157
#, php-format
msgid "Welcome back <strong>%s</strong>."
msgstr "ברוך השב ל<strong>%s</strong>."

#: comments.php:158
msgid "Change &raquo;"
msgstr "&raquo; שנה"

#: comments.php:159
msgid "Close &raquo;"
msgstr " &raquo; סגור"

#: comments.php:166
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: comments.php:166
#: comments.php:170
msgid "(required)"
msgstr "(נדרש)"

#: comments.php:170
msgid "E-Mail (will not be published)"
msgstr "דואר אלקטרוני (לא יפורסם עם התגובה)"

#: comments.php:174
msgid "Website"
msgstr "אתר אינטרנט"

#: comments.php:191
msgid "Subscribe to comments feed"
msgstr "הרשם להזנת תגובות"

#: comments.php:193
msgid "Submit Comment"
msgstr "שלח תגובה"

#: footer.php:17
msgid "Top"
msgstr "חזרה למעלה"

#: footer.php:27
msgid "Copyright &copy; "
msgstr "כל הזכויות שמורות  &copy; "

#: footer.php:39
#, php-format
msgid "Theme by <a href=\"%1$s\">NeoEase</a>. Valid <a href=\"%2$s\">XHTML 1.1</a> and <a href=\"%3$s\">CSS 3</a>."
msgstr "ערכת עיצוב על ידי <a href=\"%1$s\">NeoEase</a>. מאושרת בתקן <a href=\"%2$s\">XHTML 1.1</a> ו<a href=\"%3$s\">CSS 3</a>."

#: functions.php:180
#: functions.php:189
msgid "Current Theme Options"
msgstr "אפשרויות ערכת עיצוב"

#: functions.php:194
msgid "Search"
msgstr "חפש"

#: functions.php:198
msgid "Using google custom search engine."
msgstr "שימוש בחיפוש מותאם אישית של גוגל."

#: functions.php:201
msgid "CX:"
msgstr "CX:"

#: functions.php:204
msgid "Find <code>name=\"cx\"</code> in the <strong>Search box code</strong> of <a href=\"%1$s\">Google Custom Search Engine</a>, and type the <code>value</code> here.<br/>For example: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"
msgstr "חפש את <code>name=\"cx\"</code> בקוד של <a href=\"%1$s\">מנוע החיפוש המותאם אישית של גוגל</a>, ורשום את ה<code>ערך</code> כאן. <br/> לדוגמא: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"

#: functions.php:213
msgid "Menubar"
msgstr "שורת תפריט עילית"

#: functions.php:217
msgid "Show pages as menu."
msgstr "הראה דפים בתור תפריט"

#: functions.php:221
msgid "Show categories as menu."
msgstr "הראה קטגוריות בתור תפריט"

#: functions.php:231
msgid "Sidebar"
msgstr "סרגל צדדי"

#: functions.php:235
msgid "Hide sidebar from all pages."
msgstr ""

#: functions.php:246
msgid "Notice"
msgstr "שורת הודעה"

#: functions.php:248
#: functions.php:272
#: functions.php:307
#: functions.php:430
msgid "HTML enabled"
msgstr "HTML מאופשר"

#: functions.php:254
msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage."
msgstr "שורת ההודעה הזאת תופיע בראש הרשימות בדף הראשי שלך."

#: functions.php:270
msgid "Banner"
msgstr "באנר"

#: functions.php:276
msgid "This banner will display at the right of header. (height: 60 pixels)"
msgstr "הבאנר יוצג מימין לHeader.(גובה: 60 פיקסלים)"

#: functions.php:278
#: functions.php:313
msgid "Who can see?"
msgstr "מי יכול לראות?"

#: functions.php:281
#: functions.php:316
msgid "Registered Users"
msgstr "משתמשים רשומים"

#: functions.php:285
#: functions.php:320
msgid "Commentator"
msgstr "מגיב"

#: functions.php:289
#: functions.php:324
msgid "Visitors"
msgstr "מבקרים"

#: functions.php:305
#: sidebar.php:56
msgid "Showcase"
msgstr "ארונית תצוגה"

#: functions.php:311
msgid "This showcase will display at the top of sidebar."
msgstr "ארונית התצוגה הזאת תופיע בראש הסרגל הצדדי."

#: functions.php:329
msgid "Title:"
msgstr "כותרת:"

#: functions.php:345
msgid "Posts"
msgstr "פוסטים"

#: functions.php:349
msgid "Show author on posts."
msgstr "הצג את המחבר בפוסטים."

#: functions.php:353
msgid "Show categories on posts."
msgstr "הצג קטגוריות ברשומות."

#: functions.php:357
msgid "Show tags on posts."
msgstr "הצג תגים ברשומות."

#: functions.php:371
msgid "Submit comments with Ctrl+Enter."
msgstr "שלח תגובה על ידי לחיצה על הכפתורים Ctrl+Enter"

#: functions.php:381
msgid "Feed"
msgstr "רסס"

#: functions.php:385
msgid "Show the feed reader list when mouse over on feed button."
msgstr "הצג את רשימת קוראי הפידים כאשר מעבירים את העבר על כפתור הפידים."

#: functions.php:390
msgid "Custom feed."
msgstr "רסס מואם אישית."

#: functions.php:392
#: functions.php:398
msgid "URL:"
msgstr "כתובת:"

#: functions.php:396
msgid "Email feed."
msgstr "רסס דואר אלקטרוני."

#: functions.php:407
#: sidebar.php:42
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: functions.php:411
msgid "Add Twitter button."
msgstr ""

#: functions.php:414
msgid "Twitter username:"
msgstr ""

#: functions.php:428
msgid "Web Analytics"
msgstr ""

#: functions.php:435
msgid "Add web analytics code to your site. (e.g. Google Analytics, Yahoo! Web Analytics, ...)"
msgstr ""

#: functions.php:446
msgid "Save Changes"
msgstr "שמור שינויים"

#: functions.php:567
msgid "Reply"
msgstr "הגב"

#: functions.php:568
msgid "Quote"
msgstr "ציטוט"

#: functions.php:573
msgid "Advanced edit"
msgstr "עריכה מתקדמת"

#: functions.php:579
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "תגובתך ממתינה לאישור המנהל."

#: links.php:18
msgid "Add link"
msgstr "הוסף קישור"

#: links.php:19
msgid "Edit links"
msgstr "ערוך קישורים"

#: sidebar.php:25
msgid "Subscribe to this blog..."
msgstr "הרשם לבלוג הזה..."

#: sidebar.php:25
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr ""

#: sidebar.php:28
#: sidebar.php:29
#: sidebar.php:30
#: sidebar.php:31
#: sidebar.php:32
#: sidebar.php:33
#: sidebar.php:34
#: sidebar.php:35
msgid "Subscribe with "
msgstr "הרשם דרך"

#: sidebar.php:28
msgid "Google"
msgstr "גוגל"

#: sidebar.php:29
msgid "Youdao"
msgstr "Youdao"

#: sidebar.php:30
msgid "Xian Guo"
msgstr "Xian Guo"

#: sidebar.php:31
msgid "Zhua Xia"
msgstr "Zhua Xia"

#: sidebar.php:32
msgid "My Yahoo!"
msgstr "יאהו!"

#: sidebar.php:33
msgid "newsgator"
msgstr "ניוז גאטור"

#: sidebar.php:34
msgid "Bloglines"
msgstr "שורות הבלוג"

#: sidebar.php:35
msgid "iNezha"
msgstr "iNezha"

#: sidebar.php:40
msgid "Subscribe to this blog via email..."
msgstr "הרשם לבלוג דרך הדוא\"ל"

#: sidebar.php:40
msgid "Email feed"
msgstr "רסס דואר אלקטרוני"

#: sidebar.php:42
msgid "Follow me!"
msgstr ""

#: single.php:7
msgid "Go to homepage"
msgstr "חזור לדף הבית"

#: single.php:7
msgid "Home"
msgstr "דף הבית"

#: templates/header.php:66
msgid "Type text to search here..."
msgstr "הקלד כאן טקסט על מנת לבצע חיפוש..."

#~ msgid "Blogroll"
#~ msgstr "בלוגרול"