msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elegant Box 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-06 21:02+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: mg12 <wuzhao.mail@gmail.com>\n"
"Language-Team: Paconine.com.ua <info@skinik.name>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: 404.php:7
msgid "Error 404 - Not Found"
msgstr "Error 404 - Не знайдено"
#: archive.php:16
msgid "Search Results"
msgstr "Результати пошуку"
#: archive.php:20
#, php-format
msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category"
msgstr "Архів для категорії ‘%1$s’"
#: archive.php:23
#, php-format
msgid "Posts Tagged ‘%1$s’"
msgstr "Публікації із теґом ‘%1$s’"
#: archive.php:26
#: archive.php:29
#: archive.php:32
#, php-format
msgid "Archive for %1$s"
msgstr "Архів за %1$s"
#: archive.php:26
#: archives.php:17
#: comments.php:63
#: functions.php:472
#: index.php:33
#: links.php:20
#: page.php:11
#: single.php:15
msgid "F jS, Y"
msgstr "F jS, Y"
#: archive.php:29
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"
#: archive.php:32
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:35
msgid "Author Archive"
msgstr "Архів автора"
#: archive.php:38
msgid "Blog Archives"
msgstr "Архіви блоґу"
#: archive.php:53
#: comments.php:63
#: functions.php:472
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s at %2$s"
#: archive.php:53
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, F jS, Y"
#: archive.php:53
#: comments.php:63
#: functions.php:472
msgid "H:i"
msgstr "H:i"
#: archive.php:53
#: index.php:50
msgid "0 comments"
msgstr "0 коментарів"
#: archive.php:53
#: index.php:50
msgid "1 comment"
msgstr "1 коментар"
#: archive.php:53
#: index.php:50
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% коментарів"
#: archive.php:53
#: archives.php:16
#: comments.php:68
#: comments.php:111
#: functions.php:481
#: index.php:31
#: links.php:16
#: page.php:10
#: single.php:13
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: archive.php:54
msgid "Categories: "
msgstr "Категорії:"
#: archive.php:55
msgid "Tags: "
msgstr "Теґи:"
#: archive.php:62
#: archives.php:45
#: index.php:61
#: links.php:44
#: page.php:32
#: single.php:61
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Вибачте, нічого не знайдено."
#: archive.php:83
#: index.php:78
msgid "« Newer Entries"
msgstr "« Свіжі записи"
#: archive.php:84
#: index.php:79
msgid "Older Entries »"
msgstr "Старі записи »"
#: archives.php:17
#: links.php:20
#: page.php:11
msgid "Update: "
msgstr "Опубліковано:"
#: comments.php:10
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Введіть пароль для перегляду коментарів."
#: comments.php:66
#: functions.php:476
#: functions.php:478
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
#: comments.php:67
#: functions.php:480
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
#: comments.php:75
#: functions.php:488
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш коментар очікує модерації."
#: comments.php:97
msgid " trackbacks"
msgstr "трекбеки"
#: comments.php:100
msgid "Show"
msgstr "Показати"
#: comments.php:101
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
#: comments.php:130
msgid "Comment pages"
msgstr "Сторінки коментарів"
#: comments.php:145
msgid "No comments yet."
msgstr "Ще немає коментарів."
#: comments.php:154
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментувати заборонено."
#: comments.php:168
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Вам необхідно <a href=\"%s\">залогуватися </a> для коментування."
#: comments.php:188
msgid "Logged in as"
msgstr "Ви увійшли як"
#: comments.php:189
msgid "Log out of this account"
msgstr "Вийти"
#: comments.php:189
msgid "Logout »"
msgstr "Вийти »"
#: comments.php:196
#, php-format
msgid "Welcome back <strong>%s</strong>."
msgstr "З поверненням <strong>%s</strong>."
#: comments.php:197
msgid "Change »"
msgstr "Змінити »"
#: comments.php:198
msgid "Close »"
msgstr "Закрити »"
#: comments.php:205
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: comments.php:205
#: comments.php:209
msgid "(required)"
msgstr "(обов'язково)"
#: comments.php:209
msgid "E-Mail (will not be published)"
msgstr "E-Mail (не публікується)"
#: comments.php:213
msgid "Website"
msgstr "Сайт / Блоґ"
#: comments.php:232
msgid "Subscribe to comments feed"
msgstr "Підписатися на коментарі"
#: comments.php:238
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: comments.php:240
msgid "Submit Comment"
msgstr "Надіслати коментар"
#: footer.php:2
msgid "TOP"
msgstr "Вгору"
#: footer.php:22
msgid "Copyright © "
msgstr "© "
#: footer.php:31
msgid " | Powered by <a href=\"http://wordpress.org/\">WordPress</a>"
msgstr " | Базовано на <a href=\"http://pavonine.com.ua/tag/wordpress/\">WordPress</a>"
#: footer.php:32
msgid " | Theme by <a href=\"http://www.neoease.com/\">NeoEase</a>"
msgstr " | Тема від <a href=\"http://www.neoease.com/\">NeoEase</a>"
#: functions.php:143
#: functions.php:163
msgid "Current Theme Options"
msgstr "Налаштування теми"
#: functions.php:168
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: functions.php:172
msgid "Allow visitors to change the style."
msgstr "Дозволити відвідувачам змінювати стиль."
#: functions.php:175
msgid "Default style:"
msgstr "Стандартний стиль:"
#: functions.php:188
msgid "Please install a valid style in the /styles/ folder."
msgstr "Будь ласка, встановіть коректний стиль у теку /styles/."
#: functions.php:200
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: functions.php:204
msgid "Using google custom search engine."
msgstr "Використовувати користувацький пошук Google."
#: functions.php:207
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
#: functions.php:210
msgid "Find <code>name=\"cx\"</code> in the <strong>Search box code</strong> of <a href=\"http://www.google.com/coop/cse/\">Google Custom Search Engine</a>, and type the <code>value</code> here.<br/>For example: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"
msgstr "Знайдіть <code>name=\"cx\"</code>у <strong>Search box code</strong> <a href=\"http://www.google.com/coop/cse/\">Google Custom Search Engine</a>,та вставте <code>value</code> тут.<br/>Для прикладу: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"
#: functions.php:219
msgid "Menubar"
msgstr "Менюбар"
#: functions.php:223
msgid "Show pages as menu."
msgstr "Показувати сторінки в меню."
#: functions.php:227
msgid "Show categories as menu."
msgstr "Показувати категорії в меню."
#: functions.php:238
msgid "Notice"
msgstr "Нотатка"
#: functions.php:240
#: functions.php:266
msgid "HTML enabled"
msgstr "HTML дозволено"
#: functions.php:245
msgid "Show notice."
msgstr "Показати нотатку."
#: functions.php:249
msgid "Display an icon in the notice bar."
msgstr "Показувати іконку у колонці нотатки."
#: functions.php:264
msgid "Showcase"
msgstr "Колонка"
#: functions.php:271
msgid "This showcase will display at the top of sidebar."
msgstr "Ця колонка відображатиметься зверху сайдбару."
#: functions.php:273
#: functions.php:297
msgid "Who can see?"
msgstr "Хто бачитиме?"
#: functions.php:276
#: functions.php:300
msgid "Registered Users"
msgstr "Зареєстровані користувачі"
#: functions.php:280
#: functions.php:304
msgid "Commentators"
msgstr "Коментатори"
#: functions.php:284
#: functions.php:308
msgid "Visitors"
msgstr "Відвідувачі"
#: functions.php:295
msgid "This showcase will display at the bottom of sidebar."
msgstr "Ця колонка відображатиметься внизу сайдбару"
#: functions.php:324
msgid "Posts"
msgstr ""
#: functions.php:328
msgid "Show categories on posts."
msgstr "Показувати категорії в публікаціях."
#: functions.php:332
msgid "Show tags on posts."
msgstr "Показувати теґи в публікаціях."
#: functions.php:342
msgid "Comments"
msgstr ""
#: functions.php:346
msgid "Submit comments with Ctrl+Enter."
msgstr ""
#: functions.php:356
msgid "Feed"
msgstr "Канал"
#: functions.php:360
msgid "Using custom feed."
msgstr "Використовувати власний канал."
#: functions.php:362
msgid "Feed URL:"
msgstr "URL каналу:"
#: functions.php:367
msgid "Show the feed reader list when mouse over on feed button."
msgstr "Показувати рідери, при наведені миші."
#: functions.php:375
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"
#: header.php:26
msgid "RSS 2.0 - all posts"
msgstr "RSS 2.0 - публікації"
#: header.php:27
msgid "RSS 2.0 - all comments"
msgstr "RSS 2.0 - коментарі"
#: header.php:122
#: header.php:124
#: header.php:127
#: header.php:133
#: header.php:135
msgid "Type text to search here..."
msgstr ""
#: header.php:144
msgid "Home"
msgstr "Головна"
#: header.php:153
msgid "Subscribe to this blog..."
msgstr "Додати цей блоґ на..."
#: header.php:153
msgid "RSS feed"
msgstr "Канал RSS"
#: header.php:156
#: header.php:157
#: header.php:158
#: header.php:159
#: header.php:160
#: header.php:161
#: header.php:162
#: header.php:163
msgid "Subscribe with "
msgstr "Додати на"
#: header.php:156
msgid "Youdao"
msgstr "Youdao"
#: header.php:157
msgid "Xian Guo"
msgstr "Xian Guo"
#: header.php:158
msgid "Zhua Xia"
msgstr "Zhua Xia"
#: header.php:159
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: header.php:160
msgid "My Yahoo!"
msgstr "My Yahoo!"
#: header.php:161
msgid "newsgator"
msgstr "newsgator"
#: header.php:162
msgid "Bloglines"
msgstr "Bloglines"
#: header.php:163
msgid "iNezha"
msgstr "iNezha"
#: index.php:35
#: single.php:17
msgid " | Categories: "
msgstr " | Категорії: "
#: index.php:38
#: single.php:20
msgid " | Tags: "
msgstr " | Теґи: "
#: index.php:45
msgid "Read more..."
msgstr "Далі"
#: links.php:18
msgid "Edit links"
msgstr "Редагувати посилання"
#: links.php:24
msgid "Blogroll"
msgstr "Блоґрол"
#: sidebar.php:28
msgid "Theme Styles : "
msgstr "Оберіть стиль:"
#: sidebar.php:34
msgid "Switch to "
msgstr ""
#: single.php:32
msgid "Leave a comment"
msgstr "Напишіть коментар"
#: single.php:34
msgid "Trackback"
msgstr "Трекбек"