web/wp-content/themes/inove/languages/pl_PL.po
author ymh
Fri, 12 Mar 2010 13:29:04 +0000
changeset 1 0d28b7c10758
permissions -rw-r--r--
First commit

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iNove 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 14:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: mg12 <wuzhao.mail@gmail.com>\n"
"Language-Team: NeoEase <http://www.neoease.com/themes/>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: 404.php:8
#: header.php:27
msgid "RSS 2.0 - all posts"
msgstr "RSS 2.0 - wszystkie wpisy"

#: 404.php:9
#: header.php:28
msgid "RSS 2.0 - all comments"
msgstr "RSS 2.0 - wszystkie komentarze"

#: 404.php:22
msgid "Talker"
msgstr "Talker"

#: 404.php:25
msgid "Welcome to 404 error page!"
msgstr "Witaj na stronie błędu 404!"

#: 404.php:26
msgid "Welcome to this customized error page. You've reached this page because you've clicked on a link that does not exist. This is probably our fault... but instead of showing you the basic '404 Error' page that is confusing and doesn't really explain anything, we've created this page to explain what went wrong."
msgstr "Witaj na tej specjalnej stronie. Dotarłeś do tego miejsca, ponieważ kliknąłeś w link, który nie istnieje. Jest to prawdopodobnie nasza wina... ale zamiast pokazywać Ci standardowa stronę '404 Error', która jest myląca i niewiele tłumaczy, przygotowaliśmy tą specjalną stronę, która wyjaśnia co poszło nie tak."

#: 404.php:27
msgid "You can either (a) click on the 'back' button in your browser and try to navigate through our site in a different direction, or (b) click on the following link to go to homepage."
msgstr "Możesz albo (a) kliknąć 'wstecz' w swojej przeglądarce aby przejść w inna część witryny, lub (b) kliknąć w poniższy link aby przejść do strony głownej."

#: 404.php:29
msgid "Back to homepage &raquo;"
msgstr "Powrót do strony głównej &raquo;"

#: archive.php:10
msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"

#: archive.php:11
#, php-format
msgid "Keyword: &#8216;%1$s&#8217;"
msgstr "Słowa kluczowe: &#8216;%1$s&#8217;"

#: archive.php:14
msgid "Archive"
msgstr "Archiwum"

#: archive.php:19
#, php-format
msgid "Archive for the &#8216;%1$s&#8217; Category"
msgstr "Archiwum dla &#8216;%1$s&#8217; Kategoria"

#: archive.php:22
#, php-format
msgid "Posts Tagged &#8216;%1$s&#8217;"
msgstr "Posty oznaczone &#8216;%1$s&#8217;"

#: archive.php:25
#: archive.php:28
#: archive.php:31
#, php-format
msgid "Archive for %1$s"
msgstr "Archiwum dla %1$s"

#: archive.php:25
#: archive.php:47
#: archives.php:14
#: comments.php:91
#: functions.php:563
#: index.php:22
#: links.php:25
#: page.php:8
#: single.php:15
#: twitter.php:15
msgid "F jS, Y"
msgstr "F jS, Y"

#: archive.php:28
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"

#: archive.php:31
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:34
msgid "Author Archive"
msgstr "Archiwum autora"

#: archive.php:37
msgid "Blog Archives"
msgstr "Archiwum bloga"

#: archive.php:49
#: archives.php:15
#: comments.php:95
#: functions.php:571
#: index.php:24
#: links.php:26
#: page.php:9
#: single.php:17
#: twitter.php:16
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "No comments"
msgstr "Brak komentarzy"

#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "1 comment"
msgstr "1 komentarz"

#: archive.php:50
#: index.php:25
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% comments"

#: archive.php:50
#: index.php:25
msgid "Comments off"
msgstr "Komentarze wyłączone"

#: archive.php:54
#: index.php:29
msgid "Read more..."
msgstr "Czytaj więcej..."

#: archive.php:58
#: index.php:33
#: single.php:29
msgid "Categories: "
msgstr "Kategorie:"

#: archive.php:59
#: index.php:34
#: single.php:30
msgid "Tags: "
msgstr "Tagi:"

#: archive.php:64
#: archives.php:39
#: index.php:39
#: links.php:59
#: page.php:26
#: single.php:68
#: twitter.php:36
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Wybacz, żadne wpisy nie pasowały do Twoich kryteriów."

#: archive.php:72
#: index.php:47
msgid "Newer Entries"
msgstr "Nowsze wpisy"

#: archive.php:73
#: index.php:48
msgid "Older Entries"
msgstr "Starsze wpisy"

#: archives.php:17
#: comments.php:31
#: links.php:28
#: page.php:11
#: single.php:19
#: twitter.php:18
msgid "Leave a comment"
msgstr "Zostaw komentarz"

#: archives.php:18
#: links.php:29
#: page.php:12
#: single.php:20
#: twitter.php:19
msgid "Go to comments"
msgstr "Idź do komentarzy"

#: comments.php:5
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Wprowadź swoje hasło aby wyświetlić komentarze."

#: comments.php:25
#: comments.php:28
#: functions.php:367
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"

#: comments.php:26
msgid "Trackbacks"
msgstr "Trackbacki"

#: comments.php:34
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"

#: comments.php:58
msgid "No comments yet."
msgstr "Brak komentarzy"

#: comments.php:72
msgid "Comment pages"
msgstr "Strony komentarza"

#: comments.php:91
#: functions.php:563
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s at %2$s"

#: comments.php:91
#: functions.php:563
msgid "H:i"
msgstr "H:i"

#: comments.php:108
msgid "No trackbacks yet."
msgstr "Brak jeszcze trackbacków"

#: comments.php:123
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarze są zamknięte"

#: comments.php:134
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Musisz być <a href=\"%s\">zalogowany</a> aby dodać komentarz."

#: comments.php:150
msgid "Logged in as"
msgstr "Zalogowany jako"

#: comments.php:151
msgid "Log out of this account"
msgstr "Wyloguj się z tego konta"

#: comments.php:151
msgid "Logout &raquo;"
msgstr "Wyloguj &raquo;"

#: comments.php:157
#, php-format
msgid "Welcome back <strong>%s</strong>."
msgstr "Witaj ponownie <strong>%s</strong>."

#: comments.php:158
msgid "Change &raquo;"
msgstr "Zmień &raquo;"

#: comments.php:159
msgid "Close &raquo;"
msgstr "Zamknij &raquo;"

#: comments.php:166
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: comments.php:166
#: comments.php:170
msgid "(required)"
msgstr "(wymagane)"

#: comments.php:170
msgid "E-Mail (will not be published)"
msgstr "E-Mail (nie będzie wyświetlany)"

#: comments.php:174
msgid "Website"
msgstr "Strona"

#: comments.php:191
msgid "Subscribe to comments feed"
msgstr "Zasybskrybuj źródło komentarzy"

#: comments.php:193
msgid "Submit Comment"
msgstr "Dodaj komentarz"

#: footer.php:17
msgid "Top"
msgstr "Góra"

#: footer.php:27
msgid "Copyright &copy; "
msgstr "Copyright &copy;"

#: footer.php:39
#, php-format
msgid "Theme by <a href=\"%1$s\">NeoEase</a>. Valid <a href=\"%2$s\">XHTML 1.1</a> and <a href=\"%3$s\">CSS 3</a>."
msgstr "Theme by <a href=\"%1$s\">NeoEase</a>. Valid <a href=\"%2$s\">XHTML 1.1</a> and <a href=\"%3$s\">CSS 3</a>."

#: functions.php:180
#: functions.php:189
msgid "Current Theme Options"
msgstr "Opcje obecnego tematu"

#: functions.php:194
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: functions.php:198
msgid "Using google custom search engine."
msgstr "Używając wyszukiwarki google."

#: functions.php:201
msgid "CX:"
msgstr "CX:"

#: functions.php:204
#, php-format
msgid "Find <code>name=\"cx\"</code> in the <strong>Search box code</strong> of <a href=\"%1$s\">Google Custom Search Engine</a>, and type the <code>value</code> here.<br/>For example: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"
msgstr "Find <code>name=\"cx\"</code> in the <strong>Search box code</strong> of <a href=\"%1$s\">Google Custom Search Engine</a>, and type the <code>value</code> here.<br/>For example: <code>014782006753236413342:1ltfrybsbz4</code>"

#: functions.php:213
msgid "Menubar"
msgstr "Pasek menu"

#: functions.php:217
msgid "Show pages as menu."
msgstr "Pokaż strony jako menu."

#: functions.php:221
msgid "Show categories as menu."
msgstr "Pokaż kategorie jako menu."

#: functions.php:231
msgid "Sidebar"
msgstr "Pasek boczny"

#: functions.php:235
msgid "Hide sidebar from all pages."
msgstr ""

#: functions.php:246
msgid "Notice"
msgstr "Powiadomienie"

#: functions.php:248
#: functions.php:272
#: functions.php:307
#: functions.php:430
msgid "HTML enabled"
msgstr "HTML enabled"

#: functions.php:254
msgid "This notice bar will display at the top of posts on homepage."
msgstr "Pasek powiadomienie będzie wyświetlany na górze strony głównej."

#: functions.php:270
msgid "Banner"
msgstr "Banner"

#: functions.php:276
msgid "This banner will display at the right of header. (height: 60 pixels)"
msgstr "Ten banner będzie wyświetlany po prawej stronie nagłówka. (wysokość 60 pikseli)"

#: functions.php:278
#: functions.php:313
msgid "Who can see?"
msgstr "Kto może widzieć?"

#: functions.php:281
#: functions.php:316
msgid "Registered Users"
msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"

#: functions.php:285
#: functions.php:320
msgid "Commentator"
msgstr "Komentatorzy"

#: functions.php:289
#: functions.php:324
msgid "Visitors"
msgstr "Odwiedzający"

#: functions.php:305
#: sidebar.php:56
msgid "Showcase"
msgstr "Pokaz"

#: functions.php:311
msgid "This showcase will display at the top of sidebar."
msgstr "Ten pokaz będzie wyświetlany na górze paska bocznego."

#: functions.php:329
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"

#: functions.php:345
msgid "Posts"
msgstr "Wpisy"

#: functions.php:349
msgid "Show author on posts."
msgstr "Pokaż autora we wpisach"

#: functions.php:353
msgid "Show categories on posts."
msgstr "Pokaż kategorie we wpisach"

#: functions.php:357
msgid "Show tags on posts."
msgstr "Pokaż tagi we wpisach"

#: functions.php:371
msgid "Submit comments with Ctrl+Enter."
msgstr "Wyślij wszystkie komentarze za pomocą Ctrl+Enter."

#: functions.php:381
msgid "Feed"
msgstr "Źródło"

#: functions.php:385
msgid "Show the feed reader list when mouse over on feed button."
msgstr "Po najechaniu myszką na guzik źródeł pokaż ich czytnik."

#: functions.php:390
msgid "Custom feed."
msgstr "Źródło dostosowane."

#: functions.php:392
#: functions.php:398
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: functions.php:396
msgid "Email feed."
msgstr "Źródło email."

#: functions.php:407
#: sidebar.php:42
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: functions.php:411
msgid "Add Twitter button."
msgstr ""

#: functions.php:414
msgid "Twitter username:"
msgstr ""

#: functions.php:428
msgid "Web Analytics"
msgstr ""

#: functions.php:435
msgid "Add web analytics code to your site. (e.g. Google Analytics, Yahoo! Web Analytics, ...)"
msgstr ""

#: functions.php:446
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: functions.php:567
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"

#: functions.php:568
msgid "Quote"
msgstr "Cytuj"

#: functions.php:573
msgid "Advanced edit"
msgstr "Edycja zaawansowana"

#: functions.php:579
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Twój komentarz czeka na moderację"

#: links.php:18
msgid "Add link"
msgstr "Dodaj odnośnik"

#: links.php:19
msgid "Edit links"
msgstr "Edytuj linki"

#: sidebar.php:25
msgid "Subscribe to this blog..."
msgstr "Zasybskrybuj ten blog..."

#: sidebar.php:25
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr ""

#: sidebar.php:28
#: sidebar.php:29
#: sidebar.php:30
#: sidebar.php:31
#: sidebar.php:32
#: sidebar.php:33
#: sidebar.php:34
#: sidebar.php:35
msgid "Subscribe with "
msgstr "Zasybskrybuj poprzez"

#: sidebar.php:28
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: sidebar.php:29
msgid "Youdao"
msgstr "Youdao"

#: sidebar.php:30
msgid "Xian Guo"
msgstr "Xian Guo"

#: sidebar.php:31
msgid "Zhua Xia"
msgstr "Zhua Xia"

#: sidebar.php:32
msgid "My Yahoo!"
msgstr "My Yahoo!"

#: sidebar.php:33
msgid "newsgator"
msgstr "newsgator"

#: sidebar.php:34
msgid "Bloglines"
msgstr "Bloglines"

#: sidebar.php:35
msgid "iNezha"
msgstr "iNezha"

#: sidebar.php:40
msgid "Subscribe to this blog via email..."
msgstr "Zasybskrybuj ten blog poprzez email..."

#: sidebar.php:40
msgid "Email feed"
msgstr "Źródło email"

#: sidebar.php:42
msgid "Follow me!"
msgstr ""

#: single.php:7
msgid "Go to homepage"
msgstr "Idź do strony głównej"

#: single.php:7
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: templates/header.php:66
msgid "Type text to search here..."
msgstr "Wpisz tekst do wyszukania..."

#~ msgid "Blogroll"
#~ msgstr "Blogroll"